Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 私[あたし] gestoßen und haben sich gefragt: Warum gibt es so viele Möglichkeiten, "ich" in dieser Sprache zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm des Kanji, wie sie im Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um sie zu merken, erkunden. Wenn Sie die Herkunft dieses Ausdrucks verstehen oder wie Sie ihn in Sätzen zum Studieren in Anki anwenden können, lesen Sie weiter!

Im größten Wörterbuch der japanischen Sprache, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Basische hinausgehen. Hier werden wir vom Strich einer Kanji bis hin zu dem Grund aufklären, warum あたし sanfter klingt als andere Formen der ersten Person. Möchten Sie herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwenden kann, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns anfangen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort 私[あたし] hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich wurde das Kanji als わたくし gelesen, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der umgangsprachlichen Sprache verändert, besonders unter Frauen, bis sie zu dem あたし gelangte, das wir heute kennen. Diese Evolution spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal (Reisähre) und (privat), was auf etwas Persönliches oder Intimes hindeutet. Kein Wunder, dass あたし ein zartes und informelles Gefühl vermittelt, im Gegensatz zu わたし oder ぼく. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama gehört hast, die diese Form verwendet, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし neutral ist und von jeder Person in formalen Situationen verwendet werden kann, ist あたし fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Sie werden kaum einen Mann hören, der diese Variante verwendet, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Scherz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deshalb dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl あたし häufig verwendet wird, es nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten ist. In diesen Fällen ist das klassische わたし nach wie vor dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu verankern 私[あたし], versuchen Sie, es mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stellen Sie sich vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, es von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards im Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialoge aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Wie wäre es mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergisst? Denk an "あたしは私(わたし)じゃない" ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen, kann unterhaltsam und effektiv sein. Notiere schließlich: Wenn du ein Mann bist, vermeide es, あたし zu verwenden, es sei denn, du spielst etwas — andernfalls kann es für Einheimische seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私の恋人はとても素晴らしい人です。

Watashi no koibito wa totemo subarashii hito desu

Mein Liebhaber ist eine sehr wundervolle Person.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • の - Artikel, der den Besitz anzeigt, entspricht dem "de" in Portugiesisch.
  • 恋人 - Substantiv, das auf Japanisch "Liebhaber" oder "Freund/Freundin" bedeutet
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, entspricht dem "ist" auf Portugiesisch.
  • とても - muito - sehr, ziemlich
  • 素晴らしい - Adjektiv, das auf Japanisch "wunderbar" oder "ausgezeichnet" bedeutet
  • 人 - Substantiv mit der Bedeutung "Person" auf Japanisch
  • です - Verb "sein" im Japanischen, wird verwendet, um einen Zustand oder eine Eigenschaft anzugeben
私のポジションはデザインチームのリーダーです。

Watashi no pojishon wa dezain chiimu no riidaa desu

Meine Position ist die des Designteamleiters.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • の - Artikel, der den Besitz anzeigt, entspricht dem "de" in Portugiesisch.
  • ポジション - Englisches Wort mit der Bedeutung "Position".
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt, entspricht dem "ist" auf Portugiesisch.
  • デザインチーム - zusammengesetztes Wort mit der Bedeutung "Designteam".
  • の - Artikel, der den Besitz anzeigt, entspricht dem "de" in Portugiesisch.
  • リーダー - aus dem Englischen entlehntes Wort, das "Führer" bedeutet
  • です - Verb "ser" im Präsens, entspricht "é" im Portugiesischen
私の情熱は永遠に燃え続ける。

Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru

Meine Leidenschaft wird ewig brennen.

Meine Leidenschaft brennt für immer weiter.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • の - Partikel, die Besitz anzeigt, entspricht "mein" auf Portugiesisch.
  • 情熱 - Substantiv, das "Leidenschaft" oder "Enthusiasmus" bedeutet.
  • は - Ein Partikel, die das Thema des Satzes angibt, äquivalent zu "über" auf Portugiesisch.
  • 永遠に - für immer
  • 燃え続ける - Zusammengesetztes Verb, das "weiterbrennen" oder "weiterglühen" bedeutet.
私の顔には面皰があります。

Watashi no kao ni wa mentsu ga arimasu

Ich habe Akne im Gesicht.

Es ist ein Gesicht im Gesicht.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • の - Artigo que indica posse, equivalente a "de" em português.
  • 顔 - Substantiv mit der Bedeutung "Gesicht" auf Japanisch
  • に - Präposition, die den Ort anzeigt, an dem etwas ist oder passiert, äquivalent zu "em" auf Português.
  • は - Ein Partikel, die das Thema des Satzes angibt, äquivalent zu "über" auf Portugiesisch.
  • 面皰 - Substantiv mit der Bedeutung "Wirbelsäule" auf Japanisch
  • が - Partikel, die das Subjekt des Satzes angibt, entspricht "o/a" im Portugiesischen
  • あります - Verb mit der Bedeutung "existieren" auf Japanisch, konjugiert im Präsens, affirmativ
私は毎日勤務しています。

Watashi wa mainichi kinmu shiteimasu

Ich arbeite jeden Tag.

Ich arbeite jeden Tag.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 毎日 - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 勤務 - Substantiv, das "Arbeit" oder "Dienstleistung" bedeutet
  • しています - Verb "suru" im Präsens, das eine laufende Handlung anzeigt
私は彼女の優しさを見習いたいです。

Watashi wa kanojo no yasashisa o minaraitai desu

Ich möchte von ihrer Freundlichkeit lernen.

Ich möchte Ihrer Freundlichkeit nacheifern.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 彼女 - Substantiv, das auf Japanisch "sie" oder "Freundin" bedeutet
  • の - Besitzpartikel, die anzeigt, dass "優しさ" zu "彼女" gehört
  • 優しさ - Substantiv, das auf Japanisch "Güte" oder "Freundlichkeit" bedeutet
  • を - Objektpartikel, die anzeigt, dass "優しさ" das direkte Objekt der Handlung ist
  • 見習いたい - Verb mit der Bedeutung "lernen wollen" oder "folgen wollen" im Japanischen, konjugiert im affirmativen Präsens
  • です - Hilfsverb, das die höfliche oder geschliffene Form des Satzes angibt; entspricht dem Verb "ser" im Portugiesischen
私は彼の言葉を疑う。

Watashi wa kare no kotoba wo utagau

Ich bezweifle an seinen Worten.

Ich bezweifle deine Worte.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 彼 - "er" - "er"
  • の - Possessivpartikel, die anzeigt, dass "言葉" (Worte) zu "彼" (er) gehört.
  • 言葉 - Substantiv, das "Wörter" auf Japanisch bedeutet.
  • を - Objektpartikel, der anzeigt, dass "言葉" (Worte) das direkte Objekt der Handlung ist.
  • 疑う - Verb, das auf Japanisch "zweifeln" bedeutet
私は大使館で働いています。

Watashi wa taishikan de hataraiteimasu

Ich arbeite in der Botschaft.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 大使館 - ein Wort, das auf Japanisch "Botschaft" bedeutet
  • で - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
  • 働いています - Verb mit der Bedeutung "arbeiten" auf Japanisch, konjugiert im Präsens Continuum
私は短大で日本語を勉強しました。

Watashi wa tandaide nihongo o benkyō shimashita

Ich habe Japaner am technischen College studiert.

Ich habe Japaner an einem Junior College studiert.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 短大 - Abkürzung für "短期大学", was "Kurzzeit-College" auf Japanisch bedeutet.
  • で - die Teilchen, das den Ort angibt, an dem eine Handlung stattfindet, in diesem Fall "an der Universität"
  • 日本語 - Substantiv, das "Japaner" auf Japanisch bedeutet.
  • を - das Objektteilchen im Satz, in diesem Fall "Japanisch studieren"
  • 勉強 - Das Verb "estudar" auf Japanisch ist "benkyo suru".
  • しました - Vergangenheitsform des Verbs "する", das auf Japanisch "tun" bedeutet und anzeigt, dass die Handlung des Japanischlernens in der Vergangenheit abgeschlossen wurde
私は公立大学に通っています。

Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu

Ich studiere an einer öffentlichen Universität.

Ich gehe an eine öffentliche Universität.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • 公立大学 - öffentlich Universität
  • に - Partikel zur Ortsbestimmung, die den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet.
  • 通っています - verb, der "frequentar" im Präsens Kontinuierlich znamen.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv