意味・辞書 : 情 - jyou
日本語の言葉「情(じょう)」は、意味が豊かで日本の文化に深く根ざした用語です。日本語を勉強している人や言語に興味がある人にとって、この言葉が何を表しているのかを理解することは、日本の感情や価値観をより広く理解するための扉を開くことができます。この記事では、その意味、起源、日常の使い方、さらには文化的な表現や文脈にどのように現れるかを探ります。
情(じょう)が何を意味するのかを解明するだけでなく、日本での捉え方、日常生活での頻度、効率的な記憶法についても見ていきましょう。もし日本人が思いやり、愛情、さらには義務感のような感情をどのように表現するのか疑問に思ったことがあるなら、この言葉はそれらのニュアンスを解読するための重要な鍵です。
情[じょう]の意味と起源
言葉の心にある情(じょう)は、感情、気持ち、さらには同情の概念を含んでいます。文脈によって、「感情」、「愛情」、「慈悲」または「状況」と訳すことができます。漢字の情は、心や精神を表す部首の忄と、もともとは「青」を意味した青で構成されており、ここでは明確さや純粋さの概念をもたらします。これらを合わせることで、純粋な感情や情緒的な状態の概念を伝えています。
歴史的に、この用語は古典中国語に根ざしていますが、日本では何世紀にもわたって独自のニュアンスを獲得しました。中国語ではこの漢字はより広く中立的な意味を持つことがありますが、日本語ではしばしば共感や人間のつながりという含意を持ちます。この微妙な違いは、自然に言葉を使いたい人にとって重要です。
情[じょう]は日常生活でどのように使われていますか。
日常生活で、日本人は様々な一般的な表現に情[じょう]を使います。最も知られているものの一つは人情[にんじょう]で、人間の思いやりや自然な親切を指します。もう一つの例は情熱[じょうねつ]で、「情熱」や「熱烈な熱意」を意味します。これらの組み合わせは、言葉によってその意味がどのように変わるかを示しています。
情[じょう]は、よりフォーマルまたは文学的な文脈でも現れることがあり、しばしば「感情」のより単純な言葉よりも深いトーンを持っています。たとえば、小説やスピーチでは、より強いまたは複雑な感情を伝えるために選ばれることがあります。一方で、カジュアルな会話では、日本人はより直接的な言葉を選ぶことがあり、特別な重みを持たせたいとき以外はそうする傾向があります。
情[じょう]の文化的重要性
日本では、情[じょう]の背後にある概念は単なる辞書の定義を超えています。これは、相互の義務感や人々の間の感情的なつながりといった重要な社会的価値に関連しています。多くの日本の芸術作品や文学において、この用語は中心的なテーマとして現れ、人間関係の複雑さや感情の本質を探求しています。
興味深いのは、情[じょう]が西洋の感情概念とどのように対比されるかです。西洋では感情はしばしば個人的なものと見なされる一方で、日本では人々をつなぐ感情の重要性が強調されています。これは、社会的な調和や相互理解を重視する文脈での言葉の使用に反映されています。日本語を学ぶ学生にとって、これらのニュアンスを理解することは、映画、ドラマ、あるいは実際の会話での対話を理解する際に大きな違いをもたらすことができます。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 感情 (kanjō) - 感情、 sentimientos、一般的に強い感情的反応を指します。
- 情緒 (jōcho) - 感情状態、経験の感情的品質。
- 心情 (shinjō) - 感情や気分は、内面的または個人的な感情を指します。
- 情感 (jōkan) - 感情と情緒、感情がどのように表現されるかに重点を置いて。
- 情趣 (jōshu) - 何かの感覚や味、しばしば美的な評価に関連付けられています。
- 情操 (jōsō) - 感情と性格、高尚または尊い感情の育成。
- 情報 (jōhō) - 情報、知識; データやニュースを指すことがあります。
- 情熱 (jōnetsu) - 情熱、何かへの強い熱意や熱狂。
- 情け (nasake) - 思いやり、優しさ;他者への共感の感情を指します。
- 情け深い (nasakebukai) - 優しい、思いやりに満ちた;大きな共感を示す人。
- 情け無い (nasakenai) - 残念で悲しい; 自分自身や他人に対する失望を示すことがあります。
- 情け容赦 (nasakeyōsha) - 寛大さ、理解; 慈悲や許しを示すことに関連しています。
- 情けをかける (nasake o kakeru) - 思いやりや優しさを示し、困っている人を助けること。
- 情けを求める (nasake o motomeru) - 思いやりや助けを求めること、理解されたい、または助けられたいという欲求。
- 情けを施す (nasake o hodokosu) - 思いやりを持ち、誰かに助けや配慮を提供すること。
- 情けを通す (nasake o toosu) - 思いやりを持つことは、理解と共感をもって交流することを意味します。
- 情けを持って (nasake o motte) - 思いやりを持ち、行動における共感の必要性を認識すること。
- 情けを感じる (nasake o kanjiru) - 同情を感じること;他者に対して共感の感情反応を持つこと。
- 情けを欠く (nasake o kaku) - 思いやりの欠如;他者への共感や関心の不在。
- 情けを取る (nasake o toru) - 思いやりを求めることは、誰かの優しさを利用しようとすることを示す場合があります。
- 情けを取り戻す (nasake o torimodosu) - 思いやりを取り戻し、共感する能力を再発見する。
- 情けを知る (nasake o shiru) - 慈悲を知ること; 関係における共感の重要性を理解すること。
書き方 (情) jyou
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (情) jyou:
Sentences (情) jyou
以下のいくつかの例文を参照してください。
Naibu ni wa kimitsu jōhō ga fukumarete imasu
There is confidential information contained inside.
Internal contains confidential information.
- 内部 (nai-bu) - 「内部」または「内部」を意味します
- に (ni) - 位置または方向を示す粒子
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 機密情報 (kimitsu joho) - 「機密情報」を意味します
- が (ga) - 主語を表す助詞
- 含まれています (fukumarete imasu) - 「含まれている」または「含まれている」を意味します
Jitsujou wo haaku suru hitsuyou ga arimasu
It is necessary to understand the real situation.
It is necessary to understand the real situation.
- 実情 - 実際の状況
- を - 目的語の助詞
- 把握する - 理解する、理解する
- 必要 - necessidade
- が - 主語粒子
- あります - 動詞「存在する」丁寧形
Yakudatsu jōhō o teikyō shimasu
I will provide useful information.
Provides useful information.
- 役立つ - 役に立つ、有益な
- 情報 - 情報
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 提供 - 提供する
- します - 動詞「~する」現在形
Kare wa yūjō o tatta
He cut off the friendship.
He lost your friendship.
- 彼 - 彼 (かれ)
- は - 文のテーマを示すトピックの助詞
- 友情 - 日本語で「友情」を意味する名詞は「友情」(ゆうじょう)です。
- を - 文の直接目的語を示す助詞
- 絶った - 過去形の日本語の動詞で「終わった」または「破れた」を意味します。
Kanojo no hyōjō wa totemo odayaka da
His expression is very calm.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- の (no) - 所有助詞
- 表情 (hyoujou) - 表情
- は (wa) - トピックの助詞
- とても (totemo) - とても
- 穏やか (odayaka) - 落ち着いて/静かに
- だ (da) - 動詞 be 現在形
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
She is a very compassionate person.
She is a very sad person.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- とても (totemo) - とても
- 情け深い (nasakebukai) - コンパッシーヴァ
- 人 (hito) - 人
- です (desu) - であること(連結動詞)
Kanojo wa jibun no kanjou o seisuru koto ga dekiru
She can control her emotions.
She can control her emotions.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 自分 (jibun) - 自分自身
- の (no) - 所有権文章
- 感情 (kanjou) - 感情
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 制する (seisuru) - コントロールする
- ことができる (koto ga dekiru) - 以下のことができる
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
Love is the best gift in life.
- 愛情 (aijou) - 愛
- は (wa) - トピックの助詞
- 人生 (jinsei) - 生活
- の (no) - 所有権文章
- 最高 (saikou) - ベスト、最大
- の (no) - 所有権文章
- 贈り物 (okurimono) - プレゼント、オファーのプレゼント
- です (desu) - 動詞 be
Tokaku na jōhō o nyūshu shita
I have accurate information.
- 的確な - 必要、正確
- 情報 - 情報
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 入手した - 取得した、得た
Watashi wa sono kuwashii jōhō o motte imasen
I don't have detailed information about this.
I don't have that detailed information.
- 私 (watashi) - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- その (sono) - 「それ」または「それ」を意味する指示代名詞
- 詳しい (kuwashii) - 「詳細な」または「分の」を意味する形容詞
- 情報 (jouhou) - 「情報」または「データ」を意味する名詞
- を (wo) - 直接目的語を示す助詞
- 持っていません (motteimasen) - 「持たない」または「所有しない」を意味する動詞、否定的かつ丁寧な形で活用される
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
