번역 및 의미: 情 - jyou
일본어 단어 情[じょう]는 의미가 풍부하고 일본 문화에 깊게 뿌리내린 용어입니다. 일본어를 공부하고 있거나 단순히 언어에 관심이 있다면, 이 단어가 무엇을 나타내는지 이해하는 것은 일본의 감정과 가치에 대한 보다 폭넓은 이해를 열어줄 수 있습니다. 이 기사에서는 그 의미, 기원, 일상적인 사용법, 그리고 이 단어가 표현 및 문화적 맥락에서 어떻게 나타나는지 탐구할 것입니다.
情[じょう]의 의미를 밝히는 것 외에도, 일본에서 어떻게 인식되는지, 일상에서의 빈도, 그리고 효과적으로 기억하는 팁을 살펴보겠습니다. 일본 사람들이 연민, 애정 또는 의무감과 같은 감정을 어떻게 표현하는지 궁금하셨다면, 이 단어는 이러한 뉘앙스를 해독하는 데 있어 중요한 열쇠입니다.
情[じょう]의 의미와 기원
단어 情[じょう]의 중심에는 감정, 느낌, 심지어 연민의 개념이 있습니다. 맥락에 따라 다양한 방식으로 번역될 수 있습니다: "감정", "애정", "연민" 또는 "상황". 한자 情은 忄(마음이나 정신을 나타내는 부수)와 青(원래 "파란색"을 의미했지만 여기서는 명확함이나 순수함의 개념을 가져옵니다)으로 구성되어 있습니다. 함께, 이들은 순수한 감정이나 감정 상태의 개념을 전달합니다.
역사적으로 이 용어는 고전 중국어에 뿌리를 두고 있지만, 일본에서는 세월이 흐르면서 고유한 뉘앙스를 갖게 되었습니다. 중국어에서는 이 문자가 더 넓고 중립적인 의미를 가질 수 있지만, 일본어에서는 주로 공감과 인간 연결의 의미를 내포하고 있습니다. 이러한 미세한 차이는 자연스럽게 단어를 사용하고자 하는 사람들에게 중요합니다.
情[じょう]는 일상 생활에서 어떻게 사용되나요?
일상에서 일본인들은 情[じょう]을 여러 일반적인 표현에서 사용합니다. 가장 잘 알려진 것 중 하나는 人情[にんじょう]으로, 이는 인간의 연민이나 사람들 간의 자연스러운 친절을 의미합니다. 또 다른 예는 情熱[じょうねつ]으로, "열정"이나 "열렬한 열의"를 뜻합니다. 이러한 조합들은 이 용어가 함께하는 단어에 따라 어떻게 의미가 달라질 수 있는지를 보여줍니다.
정[じょう]은 또한 보다 공식적이거나 문학적인 맥락에서도 나타나며, 종종 '감정'을 의미하는 더 간단한 단어보다 더 깊은 톤을 담고 있습니다. 예를 들어 소설이나 연설에서는 더 강렬하거나 복잡한 감정을 전달하기 위해 선택될 수 있습니다. 반면에, 캐주얼한 대화에서는 일본인들이 보다 직접적인 용어를 선택할 수 있으며, 특별한 무게를 부여하고자 할 때를 제외하고는 그렇습니다.
情[じょう]의 문화적 중요성
일본에서 情[じょう]의 개념은 단순한 사전 정의를 넘어서 있습니다. 이는 상호 의무감과 사람들 간의 감정적 연결이라는 중요한 사회적 가치와 연결되어 있습니다. 많은 일본의 예술 작품과 문학에서 이 용어는 인간 관계의 복잡성과 감정의 본질을 탐구하는 중앙 주제로 나타납니다.
재미있는 점은 情[じょう]이 서양의 감정 개념과 어떻게 대비되는가입니다. 서양에서는 감정을 개인적인 것으로 자주 보지만, 일본에서는 감정이 사람들을 연결하는 것에 더 큰 비중을 둡니다. 이는 사회적 조화와 상호 이해를 강조하는 맥락에서 단어의 사용에 반영됩니다. 일본어 학습자에게 이러한 뉘앙스를 인식하는 것은 영화, 드라마 또는 실제 대화를 이해하는 데 큰 차이를 만들 수 있습니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 感情 (kanjō) - 감정, 느낌은 일반적으로 강렬한 감정적 반응을 나타냅니다.
- 情緒 (jōcho) - 감정 상태, 경험의 감정적 질.
- 心情 (shinjō) - 감정이나 기분은 내부적이거나 개인적인 감정을 나타냅니다.
- 情感 (jōkan) - 감정과 기분, 감정이 어떻게 표현되는지에 대한 강조.
- 情趣 (jōshu) - 무언가의 의미나 맛, 종종 미적 감상과 연관되어 있습니다.
- 情操 (jōsō) - 감정과 성격, 고귀하거나 존엄한 감정의 기름.
- 情報 (jōhō) - 정보, 지식; 데이터나 뉴스에 대해 언급할 수 있습니다.
- 情熱 (jōnetsu) - 열정, 어떤 것에 대한 강한 열의 또는 열광.
- 情け (nasake) - 연민, 친절; 이는 타인에 대한 공감의 감정을 불러일으킵니다.
- 情け深い (nasakebukai) - 따뜻하고, 동정심이 가득한; 큰 공감을 나타내는 사람.
- 情け無い (nasakenai) - 한심하고 슬프다; 자신이나 타인에 대한 실망을 나타낼 수 있다.
- 情け容赦 (nasakeyōsha) - 관대함, 이해; 이는 관용이나 용서를 보이는 것을 의미합니다.
- 情けをかける (nasake o kakeru) - 연민이나 친절을 보이며, 필요한 사람을 돕다.
- 情けを求める (nasake o motomeru) - 연민이나 도움을 구하다; 이해받거나 도움받고자 하는 욕구.
- 情けを施す (nasake o hodokosu) - 동정심을 베풀다; 누군가에게 도움과 돌봄을 제공하다.
- 情けを通す (nasake o toosu) - 연민을 전달하는 것은 이해와 공감으로 상호작용하는 것을 의미합니다.
- 情けを持って (nasake o motte) - 연민을 가지며; 행동에서 공감의 필요성을 인식하는 것.
- 情けを感じる (nasake o kanjiru) - 동정심을 느끼다; 다른 사람에게 공감하는 감정 반응을 가지다.
- 情けを欠く (nasake o kaku) - 연민 부족; 다른 사람에 대한 공감이나 걱정의 부재.
- 情けを取る (nasake o toru) - 연민을 구하는 것은 누군가의 친절을 이용하는 것을 의미할 수 있습니다.
- 情けを取り戻す (nasake o torimodosu) - 연민을 회복하다; 공감할 수 있는 능력을 재발견하다.
- 情けを知る (nasake o shiru) - 연민을 이해하고, 관계에서 공감의 중요성을 깨닫다.
일본어로 쓰는 방법 - (情) jyou
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (情) jyou:
예문 - (情) jyou
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Naibu ni wa kimitsu jōhō ga fukumarete imasu
내부에 포함 된 기밀 정보가 있습니다.
내부에는 기밀 정보가 포함되어 있습니다.
- 内部 (nai-bu) - "내부" 혹은 "안쪽"을 의미합니다.
- に (ni) - 위치나 방향을 나타내는 입자
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 조사
- 機密情報 (kimitsu joho) - 기밀 정보
- が (ga) - 주어를 나타내는 문장 성분
- 含まれています (fukumarete imasu) - 포함되어 있음
Jitsujou wo haaku suru hitsuyou ga arimasu
실제 상황을 이해해야합니다.
실제 상황을 이해해야합니다.
- 実情 - 실제 상황
- を - 객체의 특성
- 把握する - 이해하다
- 必要 - 필요한 것
- が - 주어 부위 조각
- あります - 동사 "존재하다"의 공손한 형태
Yakudatsu jōhō o teikyō shimasu
유용한 정보를 제공 할 것입니다.
유용한 정보를 제공합니다.
- 役立つ - 유용한
- 情報 - 정보
- を - 직접 목적격 조사
- 提供 - 제공하다
- します - 현재 시제의 동사 '하다'
Kare wa yūjō o tatta
그는 우정을 끊었습니다.
그는 당신의 우정을 잃었습니다.
- 彼 - 그것은 "그"를 나타내는 일본어 인친대사입니다.
- は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
- 友情 - 일본어 명사 "우정"
- を - 문장의 직접 목적보체를 나타내는 목적어 표지
- 絶った - 일본어 동사로 "끝났다" 또는 "끊어졌다"라는 뜻을 가지고 있는 과거형 동사입니다.
Kanojo no hyōjō wa totemo odayaka da
당신의 표현은 매우 침착합니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀/여자친구
- の (no) - 소유 부정사
- 表情 (hyoujou) - 표정
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 穏やか (odayaka) - 평온함/고요함
- だ (da) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
그녀는 매우 자비로운 사람입니다.
그녀는 매우 슬픈 사람입니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 情け深い (nasakebukai) - compassiva
- 人 (hito) - 사람
- です (desu) - 동사 "ser/estar" (연결 동사)
Kanojo wa jibun no kanjou o seisuru koto ga dekiru
그녀는 감정을 통제 할 수 있습니다.
그녀는 감정을 통제 할 수 있습니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 自分 (jibun) - 자신을
- の (no) - 소유 입자
- 感情 (kanjou) - 감정
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 制する (seisuru) - controlar
- ことができる (koto ga dekiru) - 능력 있음
Aijou wa jinsei no saikou no okurimono desu
사랑은 최고의 삶의 선물입니다.
- 愛情 (aijou) - 사랑
- は (wa) - 주제 파티클
- 人生 (jinsei) - 삶
- の (no) - 소유 입자
- 最高 (saikou) - 최고, 최대
- の (no) - 소유 입자
- 贈り物 (okurimono) - 선물, 선물하기
- です (desu) - 동사 ser, estar
Tokaku na jōhō o nyūshu shita
정확한 정보가 있습니다.
- 的確な - 필요하고 정확한
- 情報 - 정보
- を - 직접 목적어 조사
- 入手した - 획득했습니다.
Watashi wa sono kuwashii jōhō o motte imasen
그것에 대한 자세한 정보가 없습니다.
이 자세한 정보가 없습니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- その (sono) - 그것은 "저" 또는 "그"를 의미하는 지시 대명사입니다.
- 詳しい (kuwashii) - 세부 사항적인
- 情報 (jouhou) - 정보를 의미하는 명사
- を (wo) - 목적어 표지는 행동의 대상을 나타냅니다
- 持っていません (motteimasen) - "가지지 않다" 또는 "소유하지 않다"를 의미하는 동사, 부정적이고 공손한 형태로 활용됨
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
