Tradução e Significado de: 常に - tsuneni

A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.

常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.

Significado e tradução de 常に

常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.

Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.

漢字の起源と構成

O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.

Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.

Uso cultural e dicas de memorização

No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.

Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.

Quando evitar confusões

Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").

Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
  • 常時 (jōji) - Constante, em todos os momentos
  • 常にして (tsunenishite) - Sempre fazer, ter sempre a prática de
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar sempre fazendo, mantendo uma prática constante
  • 常にあった (tsuneni atta) - Estar sempre presente (no passado)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Estar sempre presente (em algumas circunstâncias)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Deve ser sempre assim
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Deve ou deveria estar sempre
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Tentando ser sempre
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Ação de tentar estar sempre
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso que devo estar sempre
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando sobre estar sempre
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que devo estar sempre
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que deve estar sempre
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceber a ideia de estar sempre
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Fazer alguém pensar que deve estar sempre
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percebido como algo que deve estar sempre
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sem pensar que deveria estar sempre
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Não pensa que deve estar sempre

Palavras relacionadas

異常

ijyou

奇妙さ;異常;障害

相変わらず

aikawarazu

いつものように。いつものように;同じ

正しく

masashiku

確かに;間違いなく;明らかに

毎度

maido

毎回;サービス業共通のご挨拶

甚だ

hanahada

とても;大いに;非常に

甚だしい

hanahadashii

過激;過度の;ひどい;激しい;深刻な;深刻な;震え;重い(ダメージ)

nou

タレント;贈り物;関数;能の冗談

年中

nenjyuu

年中;これまで;毎日

絶えず

taezu

常に

相当

soutou

十分な;公平;耐えられる;適切な

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: 副詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: いつも

Significado em Inglês: always

Definição: 絶え間なく、いつも、いつでも

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (常に) tsuneni

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (常に) tsuneni:

Frases de Exemplo - (常に) tsuneni

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

時代は常に変化しています。

Jidai wa tsuneni henka shiteimasu

時代は常に変化しています。

Times are constantly changing.

  • 時代 (jidai) - は日本語で「時代」を意味する
  • は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
  • 常に (tsuneni) - "常に "を意味する副詞
  • 変化 (henka) - substantivo que significa "mudança" ou "transformação"
  • しています (shiteimasu) - 進行中の動作を示す複合動詞、この場合は "変化している"
改善することは常に可能です。

Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu

It is always possible to improve.

It is always possible to improve.

  • 改善すること - 改善する
  • は - トピックの助詞
  • 常に - いつも
  • 可能 - possível
  • です - 動詞「ある」の現在形
変化は常に起こる。

Henka wa tsuneni okoru

Change always happens.

Changes always occur.

  • 変化 - は日本語で「変化」を意味する。
  • は - これは文のトピックを示す文法的な助詞で、ここでは「変化」を指します。
  • 常に - "常に" または "不断に".
  • 起こる - 「起こる」または「発生する」という意味です。
切開手術は非常に重要です。

Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu

Cutting surgery is very important.

Copple surgery is very important.

  • 切開手術 - 切開手術
  • は - トピックの助詞
  • 非常に - Extremamente
  • 重要 - 重要な
  • です - 動詞「である」の丁寧形
先端技術は常に進化しています。

Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu

Cutting-edge technology is always evolving.

Advanced technology is constantly evolving.

  • 先端技術 (sentan gijutsu) - 最先端技術
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 常に (tsuneni) - いつも
  • 進化しています (shinka shiteimasu) - 進化している
今日の会見は非常に重要です。

Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu

Today's conference is very important.

Today's conference is very important.

  • 今日の会見 - 今日の会議
  • は - トピックの助詞
  • 非常に - Extremamente
  • 重要 - 重要な
  • です - 動詞 be 現在形
今日の会談は非常に建設的でした。

Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita

Today's talk was very constructive.

Today's talk was very constructive.

  • 今日の会談 - 「今日の会談」は日本語で「a reunião de hoje」と意味します。
  • は - 「は」は日本語の文法におけるトピックを示す助詞です。
  • 非常に - 「非常に」は日本語で「とても」や「極めて」という意味です。
  • 建設的 - 「建設的」は日本語で「constructive」を意味します。
  • でした - 「でした」は日本語の「である」の丁寧な過去形です。
事実は常に真実を伝える。

Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru

Facts always convey the truth.

Facts always convey the truth.

  • 事実 - 事実、真実
  • は - トピックの助詞
  • 常に - いつも
  • 真実 - 真実、現実
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 伝える - 伝える、コミュニケート
亜科の生物は非常に興味深いです。

Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu

アカブツゥス子家族の組織は非常に興味深い。

Sarquic creatures are very interesting.

  • 亜科 - サブファミリー
  • の - 所有権文章
  • 生物 - 生き物
  • は - トピックの助詞
  • 非常に - とても
  • 興味深い - 面白い
  • です - 動詞「ある」の現在形
この液体の濃度は非常に高いです。

Kono ekitai no nōdo wa hijō ni takai desu

The concentration of this liquid is very high.

The concentration of this liquid is very high.

  • この - 指示代名詞
  • 液体 - "液体 "を意味する名詞
  • の - 単語間の所有または関係を示す助詞
  • 濃度 - "集中 "を意味する名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 非常に - 「とても」
  • 高い - 高い(たかい)
  • です - 動詞「である」の丁寧形
前へ

Outras Palavras do tipo: 副詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 副詞

大抵

taitei

通常は;一般的に

如何に

ikani

として?;どのような方法で?;いくら?;それにもかかわらず;それが何であれ

其れ程

sorehodo

その程度まで。拡大

何より

naniyori

より良い

却って

kaete

それどころか;その代わり;それどころか;前に;さらに、の代わりに

常に