意味・辞書 : 常に - tsuneni
日本語の単語「常に」(つねに、tsuneni)は、深い意味を持ちながらも日常的な副詞です。日本語を勉強している方や、言語に興味がある方にとって、このような用語を理解することは、実際のコミュニケーションに浸るために不可欠です。この記事では、「常に」の意味、使い方、文化的なニュアンス、そして記憶するための実践的なヒントを探っていきましょう。
常には、会話、公式な文章、さらにはアニメやドラマなどのメディアで頻繁に見られる言葉の一つです。その使用は単なる翻訳を越え、日本の価値観や習慣を反映しています。ここでは、正しく使う方法と一般的な罠を避ける方法を学ぶことができます。
常にの意味と翻訳
常には「いつも」や「常に」と訳されることが一般的ですが、そのニュアンスは他の類似の言葉とは少し異なります。例えば、いつも(itsumo)はよりカジュアルで個人的なトーンを持つのに対し、常に(tōni)は変わらない一定の状態、まるで自然の法則のような概念を持っています。
古典的な例として、常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku) のような文での使用があります。これは「常に準備している」という意味です。ここで、この言葉は単なる反復的な習慣ではなく、恒常的な状態の考えを強調しています。この細かい点が日本語でのコミュニケーションにおいて大きな違いを生み出します。
漢字の起源と構成
漢字「常」は、二つの目に見える要素から成り立っています。部首の「巾」(布や何かが広がることに関連)と、コンポーネントの「尚」(高めるまたは継続を示唆する)です。これらが一緒になって、時間を超えて残り続ける何かのアイデアを伝えます。例えば、終わりなく広がる布のように。
興味深いことに、この漢字は日常(にちじょう、「日常」)や非常(ひじょう、「緊急」)など、他の重要な言葉にも現れます。すべての場合において、持続性や継続的な状態の概念が存在します。この語源を理解することで、常に(つねに)だけでなく、それに関連する語彙を記憶するのにも役立ちます。
文化的な使用と記憶法のヒント
日本では、常にが強い文化的価値であり、常にそれを反映しています。企業はこの言葉をスローガンに使用して信頼性を伝えます。例えば、常に進化(tsuneni shinka、「常に進化」)のように。この文脈は、この用語が日本の評判や規律にどのように関連しているかを示しています。
常にを記憶するためのヒントは、決して変わらない状況に関連付けることです。常に昇る太陽や繰り返される季節などです。もう一つの戦略は、実際のフレーズを使ったフラッシュカードを作ることです。例えば、常に感謝の気持ちを忘れない(tsuneni kansha no kimochi o wasurenai、「決して感謝を忘れない」)などです。authentic な例に触れることで、学習が定着します。
混乱を避ける時
一般的な間違いは、文脈を考慮せずに常にをいつもに置き換えることです。いつもは個人的なルーチンにうまく機能します(「私はいつも朝にコーヒーを飲みます」)。一方、常には普遍的または専門的な主張においてより自然に響きます(「システムは常に作動していなければなりません」)。
もう一つの罠は発音です:「つねに」の最初の「つ」は「津波」のように無音ではありません。正しく発音すること(微かな息を吹きかける)は、理解されるために重要です。Suki Nihongoのようなプラットフォームでネイティブの音声と一緒に練習することで、この間違いを避けることができます。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - 常に、一貫して
- 常にして (tsunenishite) - 常に行う、常に実践する
- 常にしている (tsunenishiteiru) - 常に行い、一定の実践を維持すること
- 常にあった (tsuneni atta) - 常に存在している(過去)
- 常にあって (tsuneni atte) - 常に存在すること(いくつかの状況で)
- 常にあれ (tsuneni are) - いつもこうでなければなりません。
- 常にあろう (tsuneni arou) - 常に存在すべきだ、あるいは存在したはずだ。
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - 常に努めようとしている
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - 常に存在しようとする行動
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - 常にいるべきだと思います。
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - 常にいることについて考える
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - 私は常にいるべきだと決めました。
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - 突然いつもいるべきだと決める
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - 常に存在するという考えを想像する
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - 誰かにいつも存在しなければならないと思わせること
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - 常に存在すべきものとして認識される
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - 常にあるべきだとは思わずに
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - 常にそうすべきだとは思わないでください。
書き方 (常に) tsuneni
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (常に) tsuneni:
Sentences (常に) tsuneni
以下のいくつかの例文を参照してください。
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
時代は常に変化しています。
Times are constantly changing.
- 時代 (jidai) - は日本語で「時代」を意味する
- は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
- 常に (tsuneni) - "常に "を意味する副詞
- 変化 (henka) - 変化
- しています (shiteimasu) - 進行中の動作を示す複合動詞、この場合は "変化している"
Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu
It is always possible to improve.
It is always possible to improve.
- 改善すること - 改善する
- は - トピックの助詞
- 常に - いつも
- 可能 - possível
- です - 動詞「ある」の現在形
Henka wa tsuneni okoru
Change always happens.
Changes always occur.
- 変化 - は日本語で「変化」を意味する。
- は - これは文のトピックを示す文法的な助詞で、ここでは「変化」を指します。
- 常に - "常に" または "不断に".
- 起こる - 「起こる」または「発生する」という意味です。
Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu
Cutting surgery is very important.
Copple surgery is very important.
- 切開手術 - 切開手術
- は - トピックの助詞
- 非常に - Extremamente
- 重要 - 重要な
- です - 動詞「である」の丁寧形
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
Cutting-edge technology is always evolving.
Advanced technology is constantly evolving.
- 先端技術 (sentan gijutsu) - 最先端技術
- は (wa) - トピックの助詞
- 常に (tsuneni) - いつも
- 進化しています (shinka shiteimasu) - 進化している
Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu
Today's conference is very important.
Today's conference is very important.
- 今日の会見 - 今日の会議
- は - トピックの助詞
- 非常に - Extremamente
- 重要 - 重要な
- です - 動詞 be 現在形
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
Today's talk was very constructive.
Today's talk was very constructive.
- 今日の会談 - 「今日の会談」は日本語で「a reunião de hoje」と意味します。
- は - 「は」は日本語の文法におけるトピックを示す助詞です。
- 非常に - 「非常に」は日本語で「とても」や「極めて」という意味です。
- 建設的 - 「建設的」は日本語で「constructive」を意味します。
- でした - 「でした」は日本語の「である」の丁寧な過去形です。
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Facts always convey the truth.
Facts always convey the truth.
- 事実 - 事実、真実
- は - トピックの助詞
- 常に - いつも
- 真実 - 真実、現実
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 伝える - 伝える、コミュニケート
Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu
アカブツゥス子家族の組織は非常に興味深い。
Sarquic creatures are very interesting.
- 亜科 - サブファミリー
- の - 所有権文章
- 生物 - 生き物
- は - トピックの助詞
- 非常に - とても
- 興味深い - 面白い
- です - 動詞「ある」の現在形
Kono ekitai no nōdo wa hijō ni takai desu
The concentration of this liquid is very high.
The concentration of this liquid is very high.
- この - 指示代名詞
- 液体 - "液体 "を意味する名詞
- の - 単語間の所有または関係を示す助詞
- 濃度 - "集中 "を意味する名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 非常に - 「とても」
- 高い - 高い(たかい)
- です - 動詞「である」の丁寧形
タイプの他の単語: 副詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 副詞
