Tradução e Significado de: 守る - mamoru

Etimologia de 「守る」(mamoru)

A palavra 「守る」 (mamoru) deriva do japonês antigo, cujas raízes podem ser encontradas nos caracteres chineses. O 「守」 é um kanji que significa "proteger" ou "guardar". Ele é composto pelos radicais 「宀」 que simboliza uma cobertura ou telhado, e 「寸」 que representa uma medida ou dimensão pequena. Esses radicais juntos evocam a ideia de um abrigo, uma proteção sobre algo valioso. O uso dessa palavra na linguagem japonesa remonta a muitos séculos atrás, apontando para a sua importância na cultura e valores sociais.

Definição e uso da palavra

A palavra 「守る」 (mamoru) tem o significado primário de "proteger" ou "defender". Ele pode ser utilizado em diversos contextos, desde o ato de proteger alguém fisicamente até o conceito mais abstrato de manter promessas ou tradições. Por exemplo, pode-se falar sobre 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru), que significa "manter uma promessa", demonstrando como o termo se aplica tanto em contextos físicos quanto morais ou éticos.

  • Proteção Física: Refere-se à defesa ou cuidado com outra pessoa, animais, objetos ou propriedades.
  • Cumprimento de Promessas: Relaciona-se com a lealdade em manter compromissos ou promessas feitas a outras pessoas.
  • Preservação Cultural: Usada para descrever a manutenção de tradições e costumes ao longo do tempo.

Origem e Importância Cultural

O conceito de proteção e manutenção presente em 「守る」 reflete um valor profundamente enraizado na sociedade. No contexto histórico do Japão, proteger a família, valores e tradições era algo de extrema importância. Isso se reflete nas práticas samurais e nos códigos de conduta onde a lealdade e a proteção eram primordiais. A palavra ancora-se em uma perspectiva comunitária, onde a sociedade trabalha em conjunto para se proteger mutuamente e conservar suas tradições, um tema recorrente no Japão ao longo dos tempos.

Além de seu uso cotidiano, 「守る」 também aparece em obras literárias e culturais, destacando heróis e figuras históricas que defenderam seus valores e territórios. Esta palavra captura um dos princípios fundamentais da cultura — a importância da proteção, não apenas em um sentido físico, mas também espiritual e cultural, assegurando a continuidade e a harmonia das gerações futuras.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 守備する (Shubi suru) - Defender, proteger na área de defesa.
  • 防ぐ (Fusegu) - Evitar, prevenir algo negativo.
  • 保護する (Hogo suru) - Proteger, garantir a segurança de algo ou alguém.
  • 護る (Mamoru) - Proteger, resguardar, com foco na segurança pessoal.
  • 監視する (Kanshi suru) - Monitorar, observar para proteger contra ameaças.
  • 守護する (Shugo suru) - Proteger, defender com um sentido mais espiritual ou sagrado.
  • 防御する (Bougye suru) - Defender-se, agir para prevenir danos.
  • 防止する (Boushi suru) - Impedir, evitar a ocorrência de algo indesejável.
  • 保持する (Hoji suru) - Manter, segurar algo em segurança.
  • 護衛する (Go-ei suru) - Proteger escortando, segurança para alguém.

Palavras relacionadas

留守番

rusuban

世話をする; 世話をする;管理人;自宅観察

約束

yakusoku

配置;約束

me

目;眼球

保護

hogo

cuidado; proteção; abrigo; tutela; favor; patrocínio

保守

hoshu

conservador; manutenção

睨む

niramu

見てみる顔を作る。気をつけて

日常

nichijyou

一般;通常;毎日;いつもの

眺める

nagameru

見る;を見て

留める

todomeru

止まる;やめる。終わらせる

注目

chuumoku

知らせ;注意;観察

守る

Romaji: mamoru
Kana: まもる
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 守る;従う;保存する;規則を守る

Significado em Inglês: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)

Definição: Para proteger outras pessoas ou propriedades de perigo ou dano.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (守る) mamoru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (守る) mamoru:

Frases de Exemplo - (守る) mamoru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

順序を守ってください。

Junjo wo mamotte kudasai

Por favor, siga a ordem.

Siga o pedido.

  • 順序 - significa "ordem" em japonês
  • を - 日本語の目的助詞
  • 守って - forma verbal do verbo "守る" que significa "manter" ou "observar" em japonês
  • ください - forma verbal do verbo "くださる" que é uma forma educada de pedir algo em japonês
順番を守ってください。

Junban wo mamotte kudasai

Por favor, respeite a ordem.

Siga o pedido.

  • 順番 - significa "ordem" em japonês.
  • を - 日本語の目的語の助詞。
  • 守って - forma verbal do verbo "守る" que significa "proteger" ou "obedecer" em japonês.
  • ください - forma verbal do verbo "くださる" que é um verbo honorífico que significa "por favor" em japonês.
手順を守って作業してください。

Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai

Please follow the instructions and get the job done.

Follow the procedure and work.

  • 手順 - procedimento
  • を - 目的語の助詞
  • 守って - seguir
  • 作業 - 仕事
  • して - fazendo
  • ください - お願いします
伝統を大切に守り続ける。

Dentou wo taisetsu ni mamori tsuzukeru

We continue to protect and value our traditions.

Maintain tradition carefully.

  • 伝統 (dentou) - tradição
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 大切 (taisetsu) - 重要、貴重
  • に (ni) - 副詞の粒子
  • 守り続ける (mamori tsuzukeru) - 保護し、保存し続ける
ルールを守ってください。

Rūru o mamotte kudasai

Por favor, siga as regras.

Siga as regras.

  • ルール - palavra em japonês que significa "regra".
  • を - partícula em japonês que indica o objeto direto da frase.
  • 守って - verbo em japonês que significa "obedecer" ou "cumprir".
  • ください - verbo em japonês que significa "por favor" ou "faça".
ダウンジャケットを着て寒さから身を守りましょう。

Daun jaketto wo kite samusa kara mi wo mamorimashou

Vamos usar uma jaqueta para nos proteger do frio.

Use uma jaqueta e proteja -se do frio.

  • ダウンジャケット - Jaqueta de penas de ganso
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 着て - Verbo vestir no gerúndio
  • 寒さ - Frio
  • から - 起源粒子
  • 身を守りましょう - Proteja-se
この秘密は絶対に守ります。

Kono himitsu wa zettai ni mamorimasu

Eu vou proteger este segredo a todo custo.

Este segredo está absolutamente protegido.

  • この - 指示代名詞 "this"
  • 秘密 - substantivo "segredo"
  • は - トピックの助詞
  • 絶対に - advérbio "absolutamente"
  • 守ります - verbo "proteger"
指示を守って行動しましょう。

Shiji wo mamotte koudou shimashou

Vamos seguir as instruções e agir.

  • 指示 (shiji) - instrução, diretriz
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 守って (mamotte) - 守る、従う
  • 行動 (koudou) - 行動、振る舞い
  • しましょう (shimashou) - 何かを提案したり、お願いしたりする丁寧な方法
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

Deus está nos observando.

  • 神様 -
  • は - トピックの助詞
  • 私たち - 私たち
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 見守ってくれています - está nos observando e cuidando de nós
私は自分の立場を守ります。

Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu

Eu defendo minha posição.

Vou proteger minha posição.

  • 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 自分 - 日本語の再帰代名詞で「自分自身」という意味です。
  • の - partícula possessiva que indica que "自分" pertence a "私"
  • 立場 - substantivo japonês que significa "posição" ou "postura"
  • を - partícula de objeto que indica que "立場" é o objeto direto da ação
  • 守ります - verbo japonês que significa "proteger" ou "defender", conjugado no presente afirmativo
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

守る