การแปลและความหมายของ: 守る - mamoru

Etimología de 「守る」(mamoru)

คำว่า 「守る」 (mamoru) มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ โดยรากศัพท์สามารถพบได้ในอักษรจีน ตัวอักษร 「守」 เป็นคันจิที่หมายถึง "ปกป้อง" หรือ "รักษา" มันประกอบด้วยราก 「宀」 ที่สื่อถึงการปกคลุมหรือล Shelter และ 「寸」 ที่แสดงถึงการวัดหรือขนาดเล็ก รากทั้งสองนี้รวมกันสะท้อนถึงแนวความคิดของที่พักพิง การปกป้องสิ่งที่มีค่า การใช้คำนี้ในภาษาญี่ปุ่นย้อนกลับไปหลายศตวรรษที่ผ่านมา ส่งสัญญาณถึงความสำคัญของมันในวัฒนธรรมและค่านิยมทางสังคม

การนิยามและการใช้คำ

คำว่า 「守る」 (mamoru) มีความหมายหลักว่า "ปกป้อง" หรือ "ป้องกัน" มันสามารถใช้ได้ในหลายบริบท ตั้งแต่การปกป้องใครสักคนทางกายภาพไปจนถึงแนวคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้นในการรักษาสัญญาหรือประเพณี ตัวอย่างเช่น เราสามารถพูดถึง 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru) ซึ่งหมายถึง "รักษาสัญญา" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคำนี้ใช้ในบริบททั้งทางกายภาพและทางศีลธรรม หรือจริยธรรม

  • การป้องกันทางกายภาพ: หมายถึงการป้องกันหรือดูแลบุคคลอื่น สัตว์ วัตถุหรือทรัพย์สิน
  • การปฏิบัติตามสัญญา: เกี่ยวข้องกับความซื่อสัตย์ในการรักษาสัญญาหรือคำมั่นที่ทำไว้กับผู้อื่น
  • การอนุรักษ์วัฒนธรรม: ใช้เพื่ออธิบายการรักษาประเพณีและขนบธรรมเนียมให้คงอยู่ตลอดเวลา。

Origem e Importância Cultural

แนวคิดเกี่ยวกับการปกป้องและการรักษาที่มีอยู่ใน「守る」สะท้อนถึงค่านิยมที่ฝังรากลึกในสังคม ในบริบททางประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น การปกป้องครอบครัว คุณค่า และประเพณีถือเป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่ง สิ่งนี้สะท้อนให้เห็นในลักษณะการปฏิบัติของซามูไรกและรหัสพฤติกรรมที่ความภักดีและการปกป้องมีความสำคัญเป็นอันดับแรก คำนี้ฝังอยู่ในมุมมองเชิงชุมชน ที่ซึ่งสังคมทำงานร่วมกันเพื่อปกป้องกันและกันและรักษาประเพณีของพวกเขา ซึ่งเป็นธีมที่ปรากฏอย่างต่อเนื่องในญี่ปุ่นตลอดประวัติศาสตร์

นอกจากการใช้ในชีวิตประจำวันแล้ว 「守る」 ยังปรากฏในงานวรรณกรรมและวัฒนธรรมต่างๆ โดยเน้นที่วีรบุรุษและบุคคลทางประวัติศาสตร์ที่ปกป้องค่านิยมและดินแดนของพวกเขา คำนี้สะท้อนหลักการพื้นฐานของวัฒนธรรม — ความสำคัญของการปกป้อง ไม่เพียงแต่ในแง่ทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงในแง่ของจิตวิญญาณและวัฒนธรรม โดยมั่นใจในความต่อเนื่องและความกลมกลืนของรุ่นอนาคต

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 守備する (Shubi suru) - ปกป้อง, ป้องกันในด้านการป้องกัน.
  • 防ぐ (Fusegu) - การหลีกเลี่ยง, ป้องกันสิ่งที่เป็นลบ
  • 保護する (Hogo suru) - ปกป้อง รับรองความปลอดภัยของสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือบุคคล
  • 護る (Mamoru) - ปกป้อง, ป้องกัน, มุ่งเน้นที่ความปลอดภัยส่วนบุคคล.
  • 監視する (Kanshi suru) - เฝ้าระวัง, สังเกตเพื่อป้องกันภัยคุกคาม。
  • 守護する (Shugo suru) - ปกป้อง, ป้องกันในความหมายที่มีจิตวิญญาณหรือศักดิ์สิทธิ์มากกว่า
  • 防御する (Bougye suru) - ป้องกันตัวเอง, ทำการเพื่อป้องกันความเสียหาย.
  • 防止する (Boushi suru) - ป้องกัน, หลีกเลี่ยงการเกิดขึ้นของสิ่งที่ไม่พึงประสงค์.
  • 保持する (Hoji suru) - รักษา, ถือสิ่งของให้อยู่ในความปลอดภัย.
  • 護衛する (Go-ei suru) - ปกป้องโดยการคุ้มกัน, ความปลอดภัยสำหรับใครบางคน.

คำที่เกี่ยวข้อง

留守番

rusuban

ดูแลการดูแล; ผู้ดูแล; การสังเกตในประเทศ

約束

yakusoku

การจัดระเบียบ; คำมั่นสัญญา

me

ดวงตา; ลูกตา

保護

hogo

ระมัดระวัง; การป้องกัน ที่หลบภัย; ผู้ปกครอง; โปรดปราน; การเป็นสปอนเซอร์

保守

hoshu

ซึ่งอนุรักษ์นิยม; การซ่อมบำรุง

睨む

niramu

มอง; เพื่อทำหน้าตาบูดบึ้ง; จับตามอง

日常

nichijyou

comum; regular; todos os dias; usual

眺める

nagameru

เพื่อที่จะได้เห็น; เพื่อดู

留める

todomeru

หยุด; หยุด; หมดสิ้นไป

注目

chuumoku

สังเกต; ความสนใจ; การสังเกตการณ์

守る

Romaji: mamoru
Kana: まもる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ปกป้อง; เชื่อฟัง; เก็บรักษา; ปฏิบัติตาม (กฎเกณฑ์)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)

คำจำกัดความ: เพื่อป้องกันความเสี่ยงหรือความเสียหายต่อบุคคลหรือทรัพย์สินอื่นๆ ค่ะ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (守る) mamoru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (守る) mamoru:

ประโยคตัวอย่าง - (守る) mamoru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

順序を守ってください。

Junjo wo mamotte kudasai

กรุณาทำตามคำสั่ง

ทำตามคำสั่ง.

  • 順序 - หมายถึง "คำสั่ง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 守って - คำกริยาของคำว่า "守る" ซึ่งหมายความว่า "รักษา" หรือ "สังเกต" ในภาษาญี่ปุ่น
  • ください - รูปกริยาของคำว่า "くださる" ที่เป็นรูปภาษาสุภาพในการขอบางสิ่งในภาษาญี่ปุ่น
順番を守ってください。

Junban wo mamotte kudasai

กรุณาเคารพคำสั่ง

ทำตามคำสั่ง.

  • 順番 - หมายถึง "การสั่ง" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
  • 守って - คำกริยาของคำว่า "守る" หมายถึง "ปกป้อง" หรือ "ปฏิบัติตาม" ในภาษาญี่ปุ่นครับ.
  • ください - รูปกริยาของคำกริยา "くださRU" ซึ่งเป็นกริยาที่ให้เกียรติซึ่งแปลว่า "ได้โปรด" ในภาษาญี่ปุ่น
手順を守って作業してください。

Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai

โปรดปฏิบัติตามคำแนะนำและทำงานให้เสร็จ

ปฏิบัติตามขั้นตอนและการทำงาน

  • 手順 - procedimento
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 守って - seguir
  • 作業 - trabalho
  • して - fazendo
  • ください - กรุณา
伝統を大切に守り続ける。

Dentou wo taisetsu ni mamori tsuzukeru

เรายังคงปกป้องและให้ความสำคัญกับประเพณีของเรา

รักษาประเพณีอย่างระมัดระวัง

  • 伝統 (dentou) - tradição
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • に (ni) - คำกริยาหนึ่ง
  • 守り続ける (mamori tsuzukeru) - ดำเนินต่อในการปกป้อง รักษาไว้
ルールを守ってください。

Rūru o mamotte kudasai

Por favor, siga as regras.

Siga as regras.

  • ルール - palavra em japonês que significa "regra".
  • を - partícula em japonês que indica o objeto direto da frase.
  • 守って - verbo em japonês que significa "obedecer" ou "cumprir".
  • ください - verbo em japonês que significa "por favor" ou "faça".
ダウンジャケットを着て寒さから身を守りましょう。

Daun jaketto wo kite samusa kara mi wo mamorimashou

เราจะใส่เสื้อแจ็คเก็ตเพื่อป้องกันความหนาวครับ.

ใช้แจ็คเก็ตและป้องกันตัวเองจากความหนาวเย็น

  • ダウンジャケット - เสื้อแจ็คเก็ตของนกโคม
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 着て - กริคด้ส่วนยุง
  • 寒さ - Frio
  • から - อนุภาคที่มา
  • 身を守りましょう - Proteja-se
この秘密は絶対に守ります。

Kono himitsu wa zettai ni mamorimasu

ฉันจะปกป้องความลับนี้ในค่าใช้จ่ายทั้งหมด

ความลับนี้ได้รับการปกป้องอย่างแน่นอน

  • この - คำสรรพนามที่ชี้ชวน "นี้"
  • 秘密 - คำนาม "ความลับ"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 絶対に - อย่างเต็มที่
  • 守ります - ป้องกัน
指示を守って行動しましょう。

Shiji wo mamotte koudou shimashou

ทำตามคำแนะนำและการกระทำ

  • 指示 (shiji) - คำสั่ง, ข้อแนะนำ
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 守って (mamotte) - ป้องกัน, เชื่อฟัง
  • 行動 (koudou) - พฤติกรรม
  • しましょう (shimashou) - วิธีสุภาพในการแนะนำหรือขอบคุณที่ต้องการ
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

พระเจ้ากำลังเฝ้าดูเรา

  • 神様 - Deus
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私たち - nós
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見守ってくれています - เขากำลังมองและดูแลเรา
私は自分の立場を守ります。

Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu

ฉันปกป้องตำแหน่งของฉัน

ฉันจะปกป้องตำแหน่งของฉัน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 自分 - คำกิริยารีเฟเลโก แปลว่า "ตนเอง"
  • の - คำแสดงความเป็นเจ้าของที่ระบุว่า "自分" เป็นของ "私"
  • 立場 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตำแหน่ง" หรือ "ท่าทาง"
  • を - คำที่บ่งชี้ว่า " 立場" เป็นเอกภาพของการกระทำ
  • 守ります - กลับไปเป็นภาษาโปรตุเกส

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

守る