Tradução e Significado de: 出す - dasu

A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.

Significado e usos de 出す

O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.

Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.

漢字の起源と構造

O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.

Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.

正しく記憶し使用するためのヒント

Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.

Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

動詞の活用 出す

  • 出す - 基本的な辞書形式
  • 出して - 形 て形
  • 出します 丁寧形 ます形
  • 出せる - ポテンシャルフォーム
  • 出した - 過去形 (past form)
  • 出せば - 条件付きフォーム

Sinônimos e semelhantes

  • 投げる (Nageru) - lançar, atirar
  • 提出する (Teishutsu suru) - apresentar, submeter (um documento)
  • 発表する (Happyou suru) - anunciar, apresentar (uma ideia ou projeto)
  • 公開する (Koukai suru) - divulgar, tornar público
  • 示す (Shimesu) - mostrar, indicar
  • 送る (Okuru) - enviar
  • 与える (Ageru) - dar, conceder (geralmente em um contexto de atribuição)
  • 表す (Arawasu) - 表現する、表す
  • 申し出る (Moushi deru) - oferecer, propor

Palavras relacionadas

言い出す

iidasu

話し始める。話すこと。教えて;提案する。提案する;氷を砕きます。

呼び出す

yobidasu

para convocar; ligar (por exemplo, telefone)

放り出す

houridasu

捨てます;シュート;追い出す。諦める。放棄する。忘れる

引き出す

hikidasu

撤回する;削除する;削除する;削除する

抜け出す

nukedasu

逃げる;逃げる;目立つために

逃げ出す

nigedasu

脱出する;から逃げる

投げ出す

nagedasu

投げる;放棄する。犠牲を払うこと。捨てます

取り出す

toridasu

削除する;製品へ。選択する

飛び出す

tobidasu

飛び出す;外に走ります。飛ぶこと。突然現れる。自分自身を投影する。デザイン

差し出す

sashidasu

提示する;提出する;付与;待って

出す

Romaji: dasu
Kana: だす
Tipo: 動詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 消去する。送る

Significado em Inglês: to put out;to send

Definição: ① 物事を外に出すこと。持ち出すこと。 ② 金や物を払うこと。支払うこと。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (出す) dasu

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (出す) dasu:

Frases de Exemplo - (出す) dasu

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

夕立ちが急に降り出した。

Yuudachi ga kyuu ni furidashita

A sudden summer rain began.

The shower started suddenly.

  • 夕立ち - 夏の雨
  • が - 主語粒子
  • 急に - repentinamente
  • 降り出した - 雨が降り始めた
引き出しには大切な思い出がたくさん詰まっている。

Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru

Na gaveta há muitas lembranças importantes guardadas.

A gaveta está repleta de muitas lembranças importantes.

  • 引き出し (hikidashi) - gaveta
  • に (ni) - partícula que indica o local onde algo está
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 大切な (taisetsuna) - 重要、貴重
  • 思い出 (omoide) - lembrança, memória
  • が (ga) - 文の主語を示す助詞
  • たくさん (takusan) - たくさん
  • 詰まっている (tsumatteiru) - estar cheio, estar repleto
彼は的確な答えを出した。

Kare wa tekikaku na kotae o dashita

Ele deu uma resposta precisa.

  • 彼 (kare) -
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 的確な (tekikakuna) - Preciso, exato
  • 答え (kotae) - Resposta
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 出した (dashita) - Deu, apresentou
彼は仕事を投げ出した。

Kare wa shigoto o nagedashita

彼は仕事を辞めました。

彼は自分の仕事を投げる。

  • 彼 - 彼 (かれ)
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 仕事 - 日本語の名詞で「仕事」を意味する単語は「仕事」(しごと)です。
  • を - 日本語の目的助詞
  • 投げ出した - 捨てる (すてる)
彼女は突然部屋から飛び出した。

Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta

She ran out of the room suddenly.

Suddenly, she jumped out of the room.

  • 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
  • は (wa) - 日本語のトピック助詞
  • 突然 (totsuzen) - advérbio que significa "repentinamente" ou "de repente" em japonês
  • 部屋 (heya) - significa "quarto" ou "sala" em japonês
  • から (kara) - partícula que indica a origem ou ponto de partida em japonês
  • 飛び出した (tobidashita) - verbo que significa "saltou" ou "saiu correndo" em japonês
彼女は彼を放り出した。

Kanojo wa kare o houridashta

Ela o deixou de lado.

Ela o deixou.

  • 彼女 - significa "namorada" em japonês.
  • は - 文のトピックを示す日本語の助詞。
  • 彼 - significa "ele" em japonês.
  • を - partícula gramatical japonesa que indica o objeto direto da frase.
  • 放り出した - verbo japonês que significa "jogar fora" ou "abandonar".
最早の記憶を思い出せない。

Saizo no kioku wo omoidasenai

I no longer remember my memory.

  • 最早 - 「最古」または「最初」を意味します。
  • の - 所有や属することを示す粒子。
  • 記憶 - 「メモリー」とは意味します。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • 思い出せない - 思い出せない
次々に新しいアイデアを出していく。

Tsugitsugi ni atarashii aidea wo dashite iku

We will give new ideas one after another.

  • 次々に - 連続した動作を表す副詞;
  • 新しい - 「洗濯する(洗濯する)」動詞の条件法過去。
  • アイデア - 「する」の過去形
  • を - 文の直接目的語を示す助詞;
  • 出していく - 発進する、発表する」と「将来も何かを続ける」を意味する複合動詞。
私はこの場所から抜け出したいです。

Watashi wa kono basho kara nukedashitai desu

Eu quero sair deste lugar.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
  • この (kono) - adjetivo demonstrativo que significa "este"
  • 場所 (basho) - "場所 "を意味する名詞
  • から (kara) - 出どころまたは出発点を示すラベル
  • 抜け出したい (nukedashitai) - verbo na forma potencial que significa "querer escapar"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica polidez ou formalidade
私の胸はいつもあなたを思い出します。

Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu

Meu coração sempre se lembra de você.

Meus seios sempre se lembram de você.

  • 私 - 人称代名詞
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 胸 - substantivo que significa "peito" ou "coração"
  • は - 文のテーマを示す助詞
  • いつも - "常に "を意味する副詞
  • あなた - 人称代名詞
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 思い出します - verbo que significa "lembrar-se" ou "recordar"
前へ

Outras Palavras do tipo: 動詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 動詞

出す