意味・辞書 : と - to
日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。
Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?
と の意味と基本的な使い方
助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。
もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。
と(to)の起源と進化
言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。
興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。
とを正しく使うためのヒント
学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。
より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 無論 (muron) - 間違いなく
- 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
- なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
- そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
- そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
- そう思う (sou omou) - そう思います。
- そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
- そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
- そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
- そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
- そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
- そうだな (sou da na) - はい、そうです。
- そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
- そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
- そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
- そうなら (sou nara) - そうであれば
- そうならば (sou naraba) - そうであれば
- そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。
書き方 (と) to
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (と) to:
Sentences (と) to
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kanchō wa seifu no chūsō kikan desu
The government is a central government agency.
- 官庁 - 政府機関
- は - トピックの助詞
- 政府 - 政府
- の - 所有権文章
- 中枢機関 - 本体
- です - 丁寧形の「する/いる」
Sūgaku wa watashi no tokui kamoku desu
Mathematics is my favorite subject.
Mathematics is my specialty.
- 数学 (sūgaku) - 数学
- は (wa) - トピックの助詞
- 私 (watashi) - 私
- の (no) - 所有助詞
- 得意 (tokui) - スキル、専門知識
- 科目 (kamoku) - 科目、教科
- です (desu) - 動詞 ser/estar (フォーマル)
Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen
暴力は決して正当化されるべきではありません。
Violence should never be justified.
- 暴力 - 暴力
- は - トピックの助詞
- 決して - どんなことがあっても
- 正当化 - 正当化、正当化
- される - 「戻りたい」という意味の動詞
- べき - すべきだった
- ではありません - という丁寧形の形式的否定
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
My situation is not good.
- 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- の - 所有または所属を示す助詞
- 境遇 - 日本語で「状況」や「状態」を意味する名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 良くない - 日本語で「悪い」または「よくない」を意味する形容詞
- です - 日本語での形式性や礼儀を示す連結動詞
Watashitachi wa kyoudouki katei desu
We are a dual income family.
We are a double working family.
- 私たちは - 私たち (わたしたち)
- 共働き - 「共働き」または「ダブルインカム」と言います。
- 家庭 - 家族
- です - 「です」
Watashitachi wa suisoku ni motozuite kettei o kudasai hitsuyō ga arimasu
We need to make decisions based on assumptions.
We need to make a decision based on a hunch.
- 私たちは - 私たち
- 推測に基づいて - 仮定に基づいて
- 決定を下す - 決定を下す
- 必要があります - 必要なのは
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
We are always striving to meet our customers' demands.
We always strive to respond to customer needs.
- 私たちは - 私たち
- 常に - いつも
- 顧客 - 顧客
- の - de
- 要望 - 注文
- に - Para
- 応える - 応答する
- よう - Para
- 努めています - 私たちは努力しています。
Touji wa kokka no antei ni fukaketsu na youso desu
Government is an essential element of the nation's stability.
- 統治 - ガバナンス
- 国家 - 国家としての状態
- 安定 - Estabilidade
- 不可欠 - 不可欠
- 要素 - Elemento
Hentou wo omachi shiteorimasu
I am waiting for your answer.
We are looking forward to your response.
- 返答 - 「答え」
- を - 日本語の目的語を示す助詞であり、「回答」が文の目的語であることを示します。
- お待ちしております - それは「お待ちしております」という意味の丁寧な日本語の表現です。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
