번역 및 의미: と - to
일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.
もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?
と의 의미와 기본적인 사용법
입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.
또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.
と 의 기원과 진화
언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.
흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.
と를 올바르게 사용하는 팁
학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.
더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
- なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
- そうだろう (sou darou) - 그렇지 않나요?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
- そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - 그렇지 않아요?
- そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
- そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
- そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
- そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
- そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
- そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
- そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - 그렇다면
- そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
- そうなら (sou nara) - 그렇다면
- そうならば (sou naraba) - 그렇다면
- そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.
일본어로 쓰는 방법 - (と) to
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:
예문 - (と) to
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanchō wa seifu no chūsō kikan desu
정부는 중앙 정부 기관입니다.
- 官庁 - 정부 기관
- は - 주제 파티클
- 政府 - 정부
- の - 소유 입자
- 中枢機関 - 중앙 기관
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Sūgaku wa watashi no tokui kamoku desu
수학은 제가 가장 좋아하는 이야기입니다.
수학은 나의 전문 분야입니다.
- 数学 (sūgaku) - 수학
- は (wa) - 주제 파티클
- 私 (watashi) - 저
- の (no) - 소유 부정사
- 得意 (tokui) - 능력, 전문분야
- 科目 (kamoku) - disiplina, 주제
- です (desu) - 동사 ser / estar (공식적)
Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen
폭력은 결코 정당화되어서는 안됩니다.
폭력은 결코 정당화되어서는 안됩니다.
- 暴力 - 폭행
- は - 주제 파티클
- 決して - 결코, 아무런 경우에도
- 正当化 - 정당화, 합법화
- される - 만들다 (fazer의 수동태)
- べき - 해야 함
- ではありません - "이다"의 공손한 형태의 형식적 부정
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
내 상황은 좋지 않습니다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 境遇 - 일본어로 "상황" 또는 "조건"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 良くない - 일본어로 "나쁘다" 또는 "좋지 않다"를 의미하는 형용사
- です - 연결 동사는 일본어에서 공손함과 예의를 나타냅니다.
Watashitachi wa kyoudouki katei desu
우리는 맞벌이 가정입니다.
우리는 이중 노동자의 가족입니다.
- 私たちは - "우리"
- 共働き - "일본어로 '공동 노동' 또는 '이중 고용'은 부부가 모두 집 밖에서 일하는 것을 의미합니다.
- 家庭 - 일본어로 "가족"
- です - "É" 일본어에서는 문장이 선언임을 나타냅니다.
Watashitachi wa suisoku ni motozuite kettei o kudasai hitsuyō ga arimasu
우리는 가정을 바탕으로 가정을해야합니다.
우리는 추측에 따라 결정을 내려야합니다.
- 私たちは - 우리
- 推測に基づいて - 가정에 기반을 둔.
- 決定を下す - 결정을 내리다
- 必要があります - 필요합니다
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
우리는 항상 고객의 요구를 충족시키기 위해 노력하고 있습니다.
우리는 항상 고객의 요구에 대응하기 위해 노력합니다.
- 私たちは - 우리
- 常に - 이제까지
- 顧客 - 고객
- の - 에
- 要望 - 주문
- に - 수신자
- 応える - 대답
- よう - 수신자
- 努めています - 우리는 노력하고 있어요
Touji wa kokka no antei ni fukaketsu na youso desu
정부는 국가의 안정성을 위한 필수 요소입니다.
- 統治 - 거버넌스
- 国家 - 국가
- 安定 - 안정성
- 不可欠 - 필수적
- 要素 - 요소
Hentou wo omachi shiteorimasu
나는 당신의 대답을 기다리고 있습니다.
우리는 당신의 대답을 기대하고 있습니다.
- 返答 - 는 일본어로 '대답'을 의미합니다.
- を - 일본어에서의 목적어 조사입니다. "답변"이 문장의 목적어임을 나타냅니다.
- お待ちしております - 일본어에서 공손한 표현으로 "기다리고 있습니다"를 의미합니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
