번역 및 의미: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
- なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
- そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
- そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
- そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
- そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
- そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
- そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
- そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.
일본어로 쓰는 방법 - (と) to
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:
예문 - (と) to
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanchō wa seifu no chūsō kikan desu
정부는 중앙 정부 기관입니다.
- 官庁 - 정부 기관
- は - 주제 파티클
- 政府 - 정부
- の - 소유 입자
- 中枢機関 - 중앙 기관
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Sūgaku wa watashi no tokui kamoku desu
수학은 제가 가장 좋아하는 이야기입니다.
수학은 나의 전문 분야입니다.
- 数学 (sūgaku) - matemática
- は (wa) - 주제 파티클
- 私 (watashi) - 저
- の (no) - 소유 부정사
- 得意 (tokui) - 능력, 전문분야
- 科目 (kamoku) - disiplina, 주제
- です (desu) - 동사 ser / estar (공식적)
Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen
폭력은 결코 정당화되어서는 안됩니다.
폭력은 결코 정당화되어서는 안됩니다.
- 暴力 - violência
- は - 주제 파티클
- 決して - 결코, 아무런 경우에도
- 正当化 - 정당화, 합법화
- される - 만들다 (fazer의 수동태)
- べき - deveria
- ではありません - "이다"의 공손한 형태의 형식적 부정
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
내 상황은 좋지 않습니다.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 境遇 - 일본어로 "상황" 또는 "조건"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 良くない - 일본어로 "나쁘다" 또는 "좋지 않다"를 의미하는 형용사
- です - 연결 동사는 일본어에서 공손함과 예의를 나타냅니다.
Watashitachi wa kyoudouki katei desu
Nós somos uma família de dupla renda.
Somos uma família de trabalhadores duplos.
- 私たちは - "우리"
- 共働き - "Trabalho conjunto" ou "duplo emprego" em japonês, referindo-se a um casal em que ambos trabalham fora de casa
- 家庭 - "Família" em japonês
- です - "É" em japonês, indicando que a frase é uma declaração
Watashitachi wa suisoku ni motozuite kettei o kudasai hitsuyō ga arimasu
우리는 가정을 바탕으로 가정을해야합니다.
우리는 추측에 따라 결정을 내려야합니다.
- 私たちは - 우리
- 推測に基づいて - 가정에 기반을 둔.
- 決定を下す - 결정을 내리다
- 必要があります - 필요합니다
Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu
우리는 항상 고객의 요구를 충족시키기 위해 노력하고 있습니다.
우리는 항상 고객의 요구에 대응하기 위해 노력합니다.
- 私たちは - 우리
- 常に - Sempre
- 顧客 - Clientes
- の - De
- 要望 - Pedidos
- に - 수신자
- 応える - Atender
- よう - 수신자
- 努めています - 우리는 노력하고 있어요
Touji wa kokka no antei ni fukaketsu na youso desu
정부는 국가의 안정성을 위한 필수 요소입니다.
- 統治 - 거버넌스
- 国家 - 국가
- 安定 - 안정성
- 不可欠 - 필수적
- 要素 - 요소
Hentou wo omachi shiteorimasu
나는 당신의 대답을 기다리고 있습니다.
우리는 당신의 대답을 기대하고 있습니다.
- 返答 - 는 일본어로 '대답'을 의미합니다.
- を - 일본어에서의 목적어 조사입니다. "답변"이 문장의 목적어임을 나타냅니다.
- お待ちしております - 일본어에서 공손한 표현으로 "기다리고 있습니다"를 의미합니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
