Translation and Meaning of: と - to
The Japanese word と [to] is one of the most fundamental and frequently used particles in the language. If you are learning Japanese, you have certainly come across it in basic sentences or even in more complex dialogues. In this article, we will explore its meaning, common uses, and how it fits into the grammatical structure of Japanese. Moreover, we will look at some curiosities about how this small particle can completely change the meaning of a sentence.
If you have already used the Suki Nihongo dictionary, you know that it is a great tool for understanding words and particles like と. Here, we go beyond simple translation and dive into the details that make this particle so essential for communication in Japan. Shall we begin?
The basic meaning and usage of と
The particle と has as its main function to indicate companionship or connection between elements. In English, it can be translated as "and" or "with," depending on the context. For example, in the phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), it means "apple and banana," joining the two items in a list.
Another common use is to express joint action, as in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), which means "I watched a movie with a friend." Note how と establishes a relationship between the mentioned people or objects, creating a clear connection in the sentence.
The origin and evolution of と
Linguistic studies indicate that と comes from ancient Japanese, where it already served similar functions to the current ones. Unlike many particles that have undergone significant changes over the centuries, と has maintained its form and basic use practically unchanged since the Heian period (794-1185).
Interestingly, research shows that と is one of the oldest particles still in continuous use in modern Japanese. Its simplicity and versatility explain why it has stood the test of time, appearing even in some of Japan's oldest texts.
Tips for using と correctly
A common confusion among students is when to use と instead of other particles like や (ya) or に (ni). Remember: と indicates a complete list or a specific joint action, while や suggests an incomplete list. For example, "本とノート" (hon to nōto) specifically means "book and notebook," without other implied items.
To better memorize, try to associate と with the symbol of a link or chain, as it always connects elements in a direct and explicit way. Another tip is to pay attention to dialogues in anime or Japanese dramas, where と appears frequently in everyday conversations.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 無論 (muron) - Without a doubt
- 当然 (touzen) - Naturally; Of course
- なんといっても (nanto ittemo) - In any case; Above all
- そうだろう (sou darou) - That's not how it is, right?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Sure it is like that.
- そうだと思う (sou da to omou) - I think it's like this.
- そう思う (sou omou) - I think like this
- そうでしょう (sou deshou) - Isn't it true?
- そうですね (sou desu ne) - This is true, isn’t it?
- そうだね (sou da ne) - That's right, isn't it?
- そうだよね (sou da yo ne) - That's right, isn't it?
- そうだよな (sou da yo na) - That's right, isn't it?
- そうだな (sou da na) - Yes, that's right
- そうかな (sou kana) - Is it like this?
- そうだろうか (sou darou ka) - Is it like this?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - If that's the case
- そうだとしたら (sou da to shitara) - If this is true
- そうなら (sou nara) - If that's the case
- そうならば (sou naraba) - If that's the case
- そういうことだ (sou iu koto da) - That's how it is
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - It will reach that point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - It is defined like this
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - This happened
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - If this happens
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - I think it's going to be like this.
Romaji: to
Kana: と
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: 1. if (conjunction); 2. Promoted pawn (shogi) (ABBR)
Meaning in English: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" is a conjunction that expresses a connection between sentences or words.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (と) to
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (と) to:
Example Sentences - (と) to
See below some example sentences:
Kanojo wa shigoto o tashikiri to konasu
She does her job solidly and reliably.
She does the job confirmed.
- 彼女 (kanojo) - She
- は (wa) - Topic particle
- 仕事 (shigoto) - Job
- を (wo) - Direct object particle
- 確り (tashika ri) - firmly, securely
- と (to) - connecting particle
- こなす (konasu) - Perform, fulfill
Kanojo wa enjo o hitsuyou to shiteimasu
She needs help.
She needs assistance.
- 彼女 (kanojo) - she
- は (wa) - Topic particle
- 援助 (enjo) - Ajuda, assistência
- を (wo) - direct object particle
- 必要 (hitsuyou) - necessary
- としています (toshiteimasu) - It is in need
Kanojo wa danteiteki na taido o totta
She adopted a decisive attitude.
She adopted a definitive attitude.
- 彼女 (kanojo) - she
- は (wa) - Topic particle
- 断定的 (danteiteki) - determined, decisive
- な (na) - auxiliary particle
- 態度 (taido) - attitude
- を (wo) - direct object particle
- とった (totta) - took
Kanojo wa watashi to tabemono wo wakeru koto wo kyohi shita
She refused to share the food with me.
She refused to separate the food from me.
- 彼女 (kanojo) - She
- は (wa) - Topic particle
- 私 (watashi) - I
- と (to) - particle indicating company
- 食べ物 (tabemono) - food
- を (wo) - Direct object particle
- 分ける (wakeru) - Divide
- こと (koto) - noun indicating action or event
- を (wo) - Direct object particle
- 拒否する (kyohosuru) - Refuse
- た (ta) - Past verbal suffix
Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita
She was jealous of me talking to him.
She was jealous to see me talking to him.
- 彼女 (kanojo) - she
- は (wa) - Topic particle
- 私 (watashi) - I
- が (ga) - subject particle
- 彼 (kare) - he
- と (to) - accompanying particle
- 話している (hanashiteiru) - speaking
- のを (nowo) - object particle
- 見て (mite) - selling
- 妬んでいた (netandeita) - I was jealous
Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita
She was happy to see my present.
She was pleased to see my gift.
- 彼女 (kanojo) - She
- は (wa) - Topic particle
- 私の (watashi no) - mine
- プレゼント (purezento) - Present
- を (wo) - Direct object particle
- 見て (mite) - selling
- 喜びました (yorokobimashita) - He was happy
Kanojo wa jibun no kanjou o seisuru koto ga dekiru
She can control her emotions.
She can control her emotions.
- 彼女 (kanojo) - she
- は (wa) - Topic particle
- 自分 (jibun) - yourself
- の (no) - Possession particle
- 感情 (kanjou) - emotion
- を (wo) - direct object particle
- 制する (seisuru) - to control
- ことができる (koto ga dekiru) - Be able to
Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda
She smiled at me as she approached.
- 彼女 (kanojo) - she
- は (wa) - particle that marks the topic of the sentence
- 近寄る (chikayoru) - to approach
- と (to) - particle indicating simultaneous action
- 私 (watashi) - I
- に (ni) - Particle indicating the target of the action
- 微笑む (hohoemu) - to smile
Kanojo ni purojekuto o makasemashita
I delegated the project to her.
I left her a project.
- 彼女 (kanojo) - "Ela" significa "彼女" (kanojo) em japonês.
- に (ni) - a particle that indicates the target or recipient of the action, in this case, "to"
- プロジェクト (purojekuto) - the Japanese word for "project"
- を (wo) - a particle that indicates the direct object of the action, in this case, "as"
- 任せました (makasemashita) - a polite form of the verb "to trust" in Japanese, meaning "I trusted"
Kanojo wa watashi o deeto ni sasou
She invites me to a date.
- 彼女 (kanojo) - "Ela" significa "彼女" (kanojo) em japonês.
- は (wa) - Japanese topic particle
- 私 (watashi) - signifies "I" in Japanese
- を (wo) - Direct Object Particle in Japanese
- デート (deeto) - means "encounter" in Japanese, usually used to refer to a romantic meeting
- に (ni) - destination particle in Japanese
- 誘う (sasou) - It means "invite" in Japanese.
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
