Tradução e Significado de: と - to

日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。

Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?

と の意味と基本的な使い方

助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。

もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。

と(to)の起源と進化

言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。

興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。

とを正しく使うためのヒント

学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。

より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - 間違いなく
  • 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
  • なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
  • そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
  • そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
  • そう思う (sou omou) - そう思います。
  • そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
  • そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
  • そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
  • そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
  • そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
  • そうだな (sou da na) - はい、そうです。
  • そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
  • そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
  • そうなら (sou nara) - そうであれば
  • そうならば (sou naraba) - そうであれば
  • そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

プラットフォーム

プリント

purinto

印刷する;チラシ

プレゼント

purezento

現在

ベスト

besuto

より良い;ベスト

ベストセラー

besutosera-

売り上げ上位の本

ベッド

bedo

ベッド

フロント

huronto

フレンテ

パトカー

patoka-

警察車両

ヒント

hinto

ヒント

ピストル

pisutoru

ピストル

Romaji: to
Kana:
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (と) to

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

以下のいくつかの例文を参照してください。

専制主義は民主主義とは対極にある。

Senshoku shugi wa minshu shugi to wa taikyoku ni aru

Despotism is opposite to democracy.

The tube is the opposite of democracy.

  • 専制主義 - sistema político em que o poder é exercido de forma absoluta por uma única pessoa ou grupo
  • 民主主義 - 選挙や国民参加を通じて、権力が国民によって行使される政治システム
  • 対極 - 反対
  • にある - いる
封鎖された地域に入ることは禁止されています。

Fūsa sareta chiiki ni hairu koto wa kinshi sarete imasu

Entering a blocked area is prohibited.

It is prohibited to enter the blockade.

  • 封鎖された - ブロックされた
  • 地域 - Area
  • に - 目的地や位置を示す助詞
  • 入る - 入る
  • ことは - 何かをする行動
  • 禁止されています - 禁止されています
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

Respect is treating others with importance.

Respect is valuing the other person.

  • 尊重 - 尊敬 (respeito)
  • は - トピックの助詞
  • 相手 - 別の人、パートナー
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 大切 - 重要、貴重
  • に - 標的粒子
  • する - する、達成する
  • こと - 事実
  • です - 動詞「ser」、「estar」(丁寧な形)
小銭を貯めることは大切です。

Kozene wo tameru koto wa taisetsu desu

It's important to save money.

It is important to store coins.

  • 小銭 - 小さなコイン
  • を - 目的語の助詞
  • 貯める - 節約する、保管する
  • こと - 抽象名詞の場合、「行為」
  • は - トピックの助詞
  • 大切 - 重要、貴重
  • です - 動詞「である」の丁寧形
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。

Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu

I hope that even if a little

I hope as many people as possible are happy.

  • 少し (sukoshi) - 少し
  • でも (demo) - しかし、それでも
  • 多く (ooku) - 多く
  • の (no) - 所有権文章
  • 人々 (hitobito) - Pessoas
  • が (ga) - 主語粒子
  • 幸せ (shiawase) - Felicidade
  • に (ni) - 標的粒子
  • なる (naru) - Tornar-se
  • こと (koto) - 事実
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 願っています (negatteimasu) - 欲望、希望
尚更努力しようと思います。

Shoukou doryoku shiyou to omoimasu

I will try even harder.

I'll try to work more.

  • 尚更 - さらに
  • 努力 - 努力
  • しよう - 試す/する
  • と - 前の文が次の文の理由/動機であることを示す接続詞
  • 思います - 考える/検討する
巣があるところには鳥が集まる。

Suo ga aru tokoro ni wa tori ga atsumaru

Where there is a nest

The birds gather where the nest is.

  • 巣 - 子供
  • が - 主語粒子
  • ある - 存在する
  • ところ - 場所 (Japanese)
  • には - 焦点の粒子
  • 鳥 -
  • が - 主語粒子
  • 集まる - 集まる
帯を締めると姿勢が良くなる。

Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru

When the OBI is tightened, posture improves.

  • 帯 (obi) - ジャパニーズベルト
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 締める (shimeru) - 締める、結ぶ
  • と (to) - コネクション粒子
  • 姿勢 (shisei) - 姿勢、体の位置
  • が (ga) - 主語粒子
  • 良く (yoku) - 良い、良い
  • なる (naru) - なる、いる
幽霊が出るところには行きたくないです。

Yūrei ga deru tokoro ni wa ikitakunai desu

I don't want to go where the ghosts hang out.

  • 幽霊 - 幽霊
  • が - 主語粒子
  • 出る - 現れる
  • ところ - 場所 (Japanese)
  • には - 焦点の粒子
  • 行きたくない - 行きたくない
  • です - 文末助詞
座ることは大切なことです。

Suwaru koto wa taisetsu na koto desu

Sitting is an important thing.

Sitting is important.

  • 座る - は日本語で「座る」を意味する。
  • こと - は「物」や「事実」を意味する名詞である。
  • は - は、文のトピックを示す文法助詞である。
  • 大切 - 「重要な」「貴重な」という意味の形容詞です。
  • です - は、日本語で「~する」「~である」という丁寧な言い方である。
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

と