Tradução e Significado de: と - to
日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。
Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?
と の意味と基本的な使い方
助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。
もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。
と(to)の起源と進化
言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。
興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。
とを正しく使うためのヒント
学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。
より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - 間違いなく
- 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
- なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
- そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
- そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
- そう思う (sou omou) - そう思います。
- そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
- そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
- そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
- そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
- そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
- そうだな (sou da na) - はい、そうです。
- そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
- そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
- そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
- そうなら (sou nara) - そうであれば
- そうならば (sou naraba) - そうであれば
- そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。
Romaji: to
Kana: と
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kono apuri wa intaanetto ni setsuzoku suru hitsuyou ga arimasu
このアプリケーションはインターネットに接続されている必要があります。
- この - この
- アプリ - モバイルデバイス用ソフトウェアを指す「アプリ」の略語
- は - アプリについて述べる際のトピックマーカー
- インターネット - 情報の通信と共有を可能にする世界的なコンピューターネットワーク
- に - 目的語の粒子、アプリケーションがインターネットに接続する必要があることを示しています。
- 接続する - 接続するという意味の動詞
- 必要があります - 「必要である」という意味の表現で、インターネット接続が必須であることを示しています。
Kono apuri wa totemo benri desu
This app is very convenient.
- この - この
- アプリ - 「アプリ」の略で、モバイル デバイスまたはコンピュータ用のソフトウェアを指します。
- は - 文の主語が「このアプリ」であることを示す話題助詞
- とても - 「とても」
- 便利 - 「便利」または「役に立つ」という意味の形容詞です。
- です - 現在形の動詞「to be」は、「このアプリケーションは非常に便利です」ということを示します。
Kono kōnā wa totemo kiken desu
This corner is very dangerous.
- この - この
- コーナー - カーブまたは角を意味する名詞
- は - 文のテーマを示すトピックの助詞
- とても - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
- 危険 - "危険 "または "リスキー "を意味する形容詞
- です - 丁寧形の「する/いる」
Kono bijinesu wa mōkaru to omoimasu
I think this business will be profitable.
I think this business will be profitable.
- この - この
- ビジネス - 「ビジネス」という意味の名詞
- は - 文のトピックを示す助詞
- 儲かる - 利益を得る
- と - 意見や考えの引用を示す助詞
- 思います - 「考える」または「信じる」という意味の動詞。
Kono puran wa totemo miryokuteki desu
This plan is very attractive.
- この - この
- プラン - 計画 (けいかく)
- は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は前述の計画
- とても - 「とても」
- 魅力的 - "魅力的な"、"魅惑的な "という意味の形容詞
- です - 丁寧で洗練された形の動詞「である
Kono purojekuto ni wa ooku no risuku ga tomonau
This project involves many risks.
This project has many risks.
- この - この
- プロジェクト - "プロジェクト "を意味する名詞
- には - partícula que indica a existência de algo em um lugar ou tempo específico
- 多くの - "たくさん "という意味の形容詞
- リスク - 「リスク」を意味する名詞
- が - 文の主語を示す助詞
- 伴う - 「同行する」または「一緒にいる」を意味する動詞
Kono purojekuto ni wa ookina mikomi ga aru
This project has great prospects.
This project has a great perspective.
- この - この
- プロジェクト - "プロジェクト "を意味する名詞
- には - 特定の場所や瞬間に何かの存在を示す粒子
- 大きな - 大きいまたは重要なという意味の形容詞
- 見込み - substantivo que significa "perspectiva" ou "expectativa"
- が - 文の主語を示す助詞
- ある - "存在する "または "ある "という意味の動詞
Kono purojekuto o matomeru no wa anata no sekinin desu
It is your responsibility to bring this project together.
It is your responsibility to summarize this project.
- この - この
- プロジェクト - "プロジェクト "を意味する名詞
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 纏める - "組織する"、"調整する "という意味の動詞
- のは - 文の主語を示す助詞
- あなた - 人称代名詞
- の - もの
- 責任 - "責任 "を意味する名詞
- です - 丁寧形の現在形を示す動詞
Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu
These two companies jointly start a new project.
- この - この
- 二つ - 2を意味する数詞
- の - 所有または所属を示す助詞
- 会社 - "会社 "を意味する名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 合同して - verbo composto que significa "unir-se" ou "juntar-se"
- 新しい - "新しい "という意味の形容詞
- プロジェクト - "プロジェクト "を意味する名詞
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 始めます - 始める
Kono shigoto wa hatanai to omou
I think this work is fruitless.
I don't think this work is over.
- この - この
- 仕事 - 「仕事」または「職業」を意味する名詞
- は - が主語であることを示す話題助詞
- 果ない - "非生産的な"、"役に立たない "という意味の形容詞
- と - 引用または間接引用を示す粒子
- 思う - 「考える」または「信じる」という意味の動詞。
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞
