Tradução e Significado de: と - to

日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。

Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?

と の意味と基本的な使い方

助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。

もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。

と(to)の起源と進化

言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。

興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。

とを正しく使うためのヒント

学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。

より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - 間違いなく
  • 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
  • なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
  • そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
  • そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
  • そう思う (sou omou) - そう思います。
  • そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
  • そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
  • そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
  • そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
  • そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
  • そうだな (sou da na) - はい、そうです。
  • そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
  • そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
  • そうなら (sou nara) - そうであれば
  • そうならば (sou naraba) - そうであれば
  • そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

プラットフォーム

プリント

purinto

印刷する;チラシ

プレゼント

purezento

現在

ベスト

besuto

より良い;ベスト

ベストセラー

besutosera-

売り上げ上位の本

ベッド

bedo

ベッド

フロント

huronto

フレンテ

パトカー

patoka-

警察車両

ヒント

hinto

ヒント

ピストル

pisutoru

ピストル

Romaji: to
Kana:
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

些とも知らない

satomokomoshiranai

I don't know a bit.

I don't know the trivial

  • 些 - significa "um pouco" em japonês
  • とも - 「〜すら〜ない」
  • 知らない - 「知らない」
人と心が繋がる。

Hito to kokoro ga tsunagaru

私たちの心は人とつながっています。

People and hearts are connected.

  • 人 - 「人々」
  • と - は日本語の接続助詞で、「そして」または「とともに」と翻訳できます。
  • 心 - 「心」または「頭脳」を意味します。
  • が - は日本語の主語助詞で、「心」が文の主語であることを示します。
  • 繋がる - 「接続する」または「結び付ける」を意味する日本語の動詞です。
主催者はこのイベントを成功させるために全力を尽くします。

Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu

The organizer will do his best to make this event a success.

The organizer will do everything possible to make this event successful.

  • 主催者 (shusai-sha) - 整理者
  • は (wa) - トピックの助詞
  • この (kono) - これ
  • イベント (ibento) - イベント
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 成功 (seikou) - 成功
  • させる (saseru) - 作る
  • ために (tame ni) - において
  • 全力 (zenryoku) - 全ての力
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 尽くします (tsukushimasu) - 最善を尽くす
主要なポイントを押さえる必要がある。

Shuyō na pointo o osaeru hitsuyō ga aru

主要なポイントを強調する必要があります。

主要なポイントを押さえておく必要があります。

  • 主要な - 「主な」または「最も重要な」という意味です。
  • ポイント - 「ポイント」または「側面」を意味します。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • 押さえる - 保持するか、制御するという意味の動詞。
  • 必要がある - 必要です (ひつようです)
乗り換えることは新しい冒険を始めることです。

Norikae suru koto wa atarashii bouken o hajimeru koto desu

電車を乗り換えることは、新しい冒険を始めるようなものです。

転送は新たな冒険を始めています。

  • 乗り換える - 「交通手段を切り替える」または「接続をする」という意味です。
  • こと - それは、前の単語が名詞であり、文のテーマとして使用されていることを示す粒子です。
  • は - は、文のトピックを示す助詞である。
  • 新しい - 新しい
  • 冒険 - 冒険
  • を - それは文の直接目的語を示す粒子です。
  • 始める - 始める
  • こと - 再び、文のテーマとして使われる名詞を示す助詞
  • です - それは文が宣言であることを示す粒子です。
世話をすることは大切です。

Sewa wo suru koto wa taisetsu desu

Taking care of others is important.

It's important to take care of this.

  • 世話をする - 世話をする
  • こと -
  • は - トピックの助詞
  • 大切 - 重要な
  • です - 現在の「ser」または「estar」動詞
両立は大切なことです。

Ryouritsu wa taisetsu na koto desu

Balance is important.

Balance is important.

  • 両立 (りょうりつ) - 「互換性」または「共存」を意味します。
  • は - 文の主語を示す文法助詞。
  • 大切 (たいせつ) - 重要なまたは価値のあることを意味します。
  • な - 形容詞を示す文法的な粒子。
  • こと - 「物」や「主題」を意味する名詞。
  • です - 動詞 "to be "の丁寧形。
一昨日はとても暑かったです。

Ototoi wa totemo atsukatta desu

The day before yesterday it was very hot.

The previous day was very hot.

  • 一昨日 (ototoi) - おととい
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 暑かった (atsukatta) - 暑かった
  • です (desu) - 礼儀正しい
一瞬の出来事が人生を変えることもある。

Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru

一瞬の出来事が人の人生を変えることもあります。

A momentary event can change your life.

  • 一瞬 - 「瞬間」または「一瞬」を意味します。
  • の - 所有や属することを示す粒子。
  • 出来事 - "出来事"または"イベント"を意味します。
  • が - 文の主語を示す助詞。
  • 人生 - 「人間の命」または「存在」を意味します。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • 変える - 「変える」または「変革する」を意味します。
  • こと - 行動や出来事を示す抽象名詞。
  • も - 追加を示す助詞。
  • ある - 何かの存在や存在を示す動詞。
不思議なことが起こるかもしれない。

Fushigi na koto ga okoru kamoshirenai

Strange things can happen.

A strange thing can happen.

  • 不思議な - 神秘的で奇妙な
  • こと -
  • が - 主語粒子
  • 起こる - 起こる
  • かもしれない - たぶん、そうかもしれません。
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

と