Tradução e Significado de: と - to
日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。
Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?
と の意味と基本的な使い方
助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。
もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。
と(to)の起源と進化
言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。
興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。
とを正しく使うためのヒント
学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。
より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - 間違いなく
- 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
- なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
- そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
- そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
- そう思う (sou omou) - そう思います。
- そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
- そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
- そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
- そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
- そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
- そうだな (sou da na) - はい、そうです。
- そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
- そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
- そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
- そうなら (sou nara) - そうであれば
- そうならば (sou naraba) - そうであれば
- そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。
Romaji: to
Kana: と
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Fuku wa kazoku to kenkou ni aru
Happiness is in family and health.
Fuku is in family and health.
- 福 (fuku) - 幸せ、幸運
- 家族 (kazoku) - 家族 (かぞく)
- と (to) - え
- 健康 (kenkou) - 健康
- に (ni) - em, no (partícula de localização)
- ある (aru) - ある、存在する(動詞)
Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu
I get bored quickly when I do the same thing over and over again.
I get bored as soon as I repeat the same thing.
- 私 (watashi) - 私
- は (wa) - トピックの助詞
- 同じ (onaji) - 同じ、等しい
- こと (koto) - 物
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 繰り返す (kurikaesu) - repetir
- と (to) - 引用助詞
- すぐに (sugu ni) - すぐに
- 飽きます (akimasu) - 退屈する、疲れる
Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu
Composing tanka is a traditional Japanese culture.
Writing a tanka is a traditional Japanese culture.
- 短歌 - 31音の日本の詩の一種
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 詠む - 詩を「朗読する」または「歌う」という意味の動詞
- こと - 行為や出来事を示す名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 日本 - 日本
- の - 所有または関係を示す助詞
- 伝統的な - 伝統的な
- 文化 - 文化
- です - 動詞 "to be" 現在肯定形
Kudakeru hodo tsuyoku naru
Become stronger to the point of breaking.
The more you break, the stronger
- 砕ける - くだける
- ほど - hodo (いくら、まで)
- 強く - つよく(つよく)
- なる - なる(なる)
Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu
Magnetic can sense the earth's magnetic field.
Magnetic can sense the earth's magnetic field.
- 磁気 (jiki) - 磁気
- は (wa) - トピックの助詞
- 地球 (chikyuu) - 地球
- の (no) - 所有助詞
- 磁場 (jiba) - 磁場
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 感じる (kanjiru) - 感じる
- ことができます (koto ga dekimasu) - 以下のことができる
Iwai wo suru koto wa taisetsu na bunka desu
祝うことは重要な文化です。
Celebration is an important culture.
- 祝い (iwai) - お祝い、パーティー
- を (wo) - 目的語の助詞
- する (suru) - する、達成する
- こと (koto) - 抽象名詞、物
- は (wa) - トピックの助詞
- 大切 (taisetsu) - 重要、貴重
- な (na) - 形容詞の助詞
- 文化 (bunka) - 文化
- です (desu) - 動詞 be
Kanbyou suru koto wa taisetsu desu
Taking care of your health is important.
It's important to be careful.
- 看病することは
- 大切です。
- - トップ
- - Item da lista 看病することは - "健康管理は大切です "という意味の日本語のフレーズ。
- - リストの2番目の項目 大切です。
Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu
Survival is one of the most basic needs for human beings.
Survival is one of the most basic needs for human beings.
- 生存 - 生存
- 人間 - 人間であること
- にとって - において
- 最も - もっと見る
- 基本的な - 基本的な
- 欲求 - 欲望
- の - の
- 一つ - Um
- です - エ
Tatami no ue de neru no wa totemo kaiteki desu
Sleeping on the tatami is very comfortable.
Sleeping on a tatami mat is very comfortable.
- 畳 - 畳 (日本の家の床材として使われるい草のマット)
- の - 所有またはつながりの粒子
- 上 - 上、について
- で - 位置パーティクル
- 寝る - 寝る
- の - コネクション粒子
- は - トピックの助詞
- とても - とても
- 快適 - 快適で、心地よい
- です - 丁寧形の「する/いる」
Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru
Taking a bath in a hot spring can refresh your mind and body.
When you enter the hot spring, you can refresh your mind and body.
- 温泉 - 熱水
- に - 位置を示す助詞
- 入る - 入る
- と - いんがかんけい
- 心 - 心
- も - 含むことを示す粒子
- 体 - 体
- も - 含むことを示す粒子
- リフレッシュ - リフレッシュ、リニューアル
- できる - 以下のことができる
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞
