Traducción y Significado de: と - to
La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.
Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?
El significado y uso básico de と
La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.
Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.
La origen y evolución de と
Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).
Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.
Consejos para usar と correctamente
Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.
Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 無論 (muron) - Sin duda
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
- なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
- そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
- そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
- そう思う (sou omou) - Pienso así
- そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
- そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
- そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
- そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
- そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
- そうだな (sou da na) - Sí, así es.
- そうかな (sou kana) - ¿Será así?
- そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
- そうなら (sou nara) - Si es así
- そうならば (sou naraba) - Si es así
- そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)
Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (と) to
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:
Frases de Ejemplo - (と) to
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Fuku wa kazoku to kenkou ni aru
La felicidad está en la familia y la salud.
Fuku está en familia y salud.
- 福 (fuku) - felicidade, sorte
- 家族 (kazoku) - familia
- と (to) - e (Artículo de conexión)
- 健康 (kenkou) - salud
- に (ni) - em, no (Localização do artigo)
- ある (aru) - ser, existir
Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu
Me aburro rápidamente cuando hago lo mismo repetidamente.
Me aburro tan pronto como repito lo mismo.
- 私 (watashi) - yo
- は (wa) - partícula de tema
- 同じ (onaji) - mismo, igual
- こと (koto) - cosa
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 繰り返す (kurikaesu) - repetir
- と (to) - Documento de citação
- すぐに (sugu ni) - inmediatamente
- 飽きます (akimasu) - estar aburrido, cansado
Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu
Componer tanka es una cultura tradicional japonesa.
Escribir un tanka es una cultura tradicional japonesa.
- 短歌 - un tipo de poema japonés de 31 sílabas
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 詠む - verbo que significa "recitar" o "cantar" un poema
- こと - sustantivo que indica una acción o evento
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 日本 - Japón
- の - Artigo que indica posse ou relação
- 伝統的な - adjetivo que significa "tradicional"
- 文化 - cultura
- です - verbo "ser" en presente afirmativo
Kudakeru hodo tsuyoku naru
Vuélvete más fuerte hasta romper.
Cuanto más te rompes, más fuerte
- 砕ける - quiebrar, desmoronar
- ほど - tanto, a ponto de
- 強く - fuerte
- なる - convertirse
Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu
El magnético puede sentir el campo magnético de la tierra.
El magnético puede sentir el campo magnético de la tierra.
- 磁気 (jiki) - magnetismo
- は (wa) - partícula de tema
- 地球 (chikyuu) - Tierra
- の (no) - partícula posesiva
- 磁場 (jiba) - Campo magnético
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 感じる (kanjiru) - sentir
- ことができます (koto ga dekimasu) - ser capaz de
Iwai wo suru koto wa taisetsu na bunka desu
Celebrar es una cultura importante.
La celebración es una cultura importante.
- 祝い (iwai) - celebración, fiesta
- を (wo) - partícula objeto
- する (suru) - hacer, realizar
- こと (koto) - sustantivo abstracto, cosa
- は (wa) - partícula de tema
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- な (na) - Partícula de adjetivo
- 文化 (bunka) - cultura
- です (desu) - verbo ser, estar
Kanbyou suru koto wa taisetsu desu
Cuidar la salud es importante.
Es importante tener cuidado.
- 看病することは
- 大切です。
- - Inicio de la lista
- - Elemento de la lista 看病することは - Frase japonesa que significa "Cuidar tu salud es importante"
- - Segundo ítem da lista 大切です。- Frase in Japanese que significa "Es importante"
Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu
La supervivencia es una de las necesidades más básicas del ser humano.
La supervivencia es una de las necesidades más básicas del ser humano.
- 生存 - supervivencia
- 人間 - Ser humano
- にとって - para
- 最も - el más
- 基本的な - fundamental
- 欲求 - deseo
- の - de
- 一つ - Lo siento, necesito contenido para traducir. Por favor, proporciona el texto que deseas traducir de portugués a español.
- です - es
Tatami no ue de neru no wa totemo kaiteki desu
Dormir en el tatami es muy cómodo.
Dormir sobre un tatami es muy cómodo.
- 畳 - tatami (un tipo de estera de paja utilizada como revestimiento del suelo en las casas japonesas)
- の - Documento de posse ou conexão
- 上 - arriba, en
- で - Artigo de localização
- 寝る - dormir
- の - partícula de conexión
- は - partícula de tema
- とても - muy
- 快適 - cómodo, agradable
- です - verbo ser/estar na forma educada
Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru
Tomar un baño en una fuente termal puede refrescar tu mente y tu cuerpo.
Cuando entras en las aguas termales, puedes refrescar tu mente y cuerpo.
- 温泉 - aguas termais
- に - Token que indica localização
- 入る - entrar
- と - Película que indica relación de causa y efecto
- 心 - Corazón, mente
- も - Artigo que indica inclusão
- 体 - cuerpo
- も - Artigo que indica inclusão
- リフレッシュ - atualizar, renovar
- できる - ser capaz de
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
