Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

福は家族と健康にある。

Fuku wa kazoku to kenkou ni aru

La felicità è in famiglia e in salute.

Fuku è in famiglia e in salute.

  • 福 (fuku) - felicidade, sorte
  • 家族 (kazoku) - famiglia
  • と (to) - e (Partulation Connection)
  • 健康 (kenkou) - salute
  • に (ni) - em, no (Artigo de localização)
  • ある (aru) - essere, esistere
私は同じことを繰り返すとすぐに飽きます。

Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu

Mi annoio velocemente quando faccio sempre la stessa cosa.

Mi annoio appena ripeto la stessa cosa.

  • 私 (watashi) - io
  • は (wa) - particella del tema
  • 同じ (onaji) - Mesmo, igual
  • こと (koto) - cosa
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 繰り返す (kurikaesu) - ripetere
  • と (to) - Partítulo da citação
  • すぐに (sugu ni) - immediatamente
  • 飽きます (akimasu) - sentirse aburrido, cansado
短歌を詠むことは日本の伝統的な文化です。

Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu

Comporre tanka è una cultura tradizionale giapponese.

Scrivere un tanka è una cultura tradizionale giapponese.

  • 短歌 - un tipo di poesia giapponese con 31 sillabe
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 詠む - verbo que significa "recitare" o "cantare" una poesia
  • こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 日本 - Giappone
  • の - Particella che indica possesso o relazione
  • 伝統的な - adjetivo que significa "tradizionale"
  • 文化 - cultura
  • です - verbo "essere" al presente affermativo
砕けるほど強くなる

Kudakeru hodo tsuyoku naru

Diventa più forte al punto da spezzare.

Più ti rompi, più forte

  • 砕ける - kudakeru (rompere, crollare)
  • ほど - hodo (così tanto, al punto di)
  • 強く - forte
  • なる - diventare
磁気は地球の磁場を感じることができます。

Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu

Il magnetico può sentire il campo magnetico della Terra.

Il magnetico può sentire il campo magnetico della Terra.

  • 磁気 (jiki) - magnetismo
  • は (wa) - particella del tema
  • 地球 (chikyuu) - Terra
  • の (no) - particella possessiva
  • 磁場 (jiba) - Campo magnetico
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 感じる (kanjiru) - sentire
  • ことができます (koto ga dekimasu) - Essere in grado di
祝いをすることは大切な文化です。

Iwai wo suru koto wa taisetsu na bunka desu

Celebrare è una cultura importante.

La celebrazione è una cultura importante.

  • 祝い (iwai) - celebrazione, festa
  • を (wo) - Título do objeto
  • する (suru) - fare, realizzare
  • こと (koto) - sostantivo astratto, cosa
  • は (wa) - particella del tema
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • な (na) - Película de adjetivo.
  • 文化 (bunka) - cultura
  • です (desu) - verbo ser, estar
看病することは大切です。

Kanbyou suru koto wa taisetsu desu

Prendersi cura della salute è importante.

È importante stare attenti.

  • 看病することは
  • 大切です。
Spiegazione -
    - Inizio della lista
  • - Elemento della lista 看病することは - Frase in giapponese che significa "Prendersi cura della propria salute è importante"
  • - Secondo elemento della lista 大切です。- Frase in giapponese che significa "È importante"
- Fine della lista
生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

La sopravvivenza è uno dei bisogni fondamentali per gli esseri umani.

La sopravvivenza è uno dei bisogni fondamentali per gli esseri umani.

  • 生存 - Sopravvivenza
  • 人間 - Essere umano
  • にとって - per
  • 最も - o mais
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - desiderio
  • の - di
  • 一つ - un
  • です - è
畳の上で寝るのはとても快適です。

Tatami no ue de neru no wa totemo kaiteki desu

Dormire sul tatami è molto comodo.

Dormire su un tatami è molto comodo.

  • 畳 - tatami (tipo di stuoia di paglia utilizzata come rivestimento del pavimento nelle case giapponesi)
  • の - Particella di possesso o connessione
  • 上 - sopra
  • で - Particella di localizzazione
  • 寝る - dormire
  • の - particella di connessione
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 快適 - comodo, piacevole
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
温泉に入ると心も体もリフレッシュできる。

Onsen ni hairu to kokoro mo karada mo rifuresshu dekiru

Fare un bagno in una sorgente termale può rinfrescare la mente e il corpo.

Quando entri nella sorgente termale, puoi rinfrescare la mente e il corpo.

  • 温泉 - acque termali
  • に - particella che indica posizione
  • 入る - accedere
  • と - Filme que indica relação de causa e efeito
  • 心 - Cuore, mente
  • も - Particella che indica inclusione
  • 体 - corpo
  • も - Particella che indica inclusione
  • リフレッシュ - refresh, renew
  • できる - Essere in grado di
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e