Tradução e Significado de: と - to

日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。

Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?

と の意味と基本的な使い方

助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。

もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。

と(to)の起源と進化

言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。

興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。

とを正しく使うためのヒント

学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。

より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - 間違いなく
  • 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
  • なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
  • そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
  • そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
  • そう思う (sou omou) - そう思います。
  • そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
  • そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
  • そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
  • そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
  • そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
  • そうだな (sou da na) - はい、そうです。
  • そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
  • そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
  • そうなら (sou nara) - そうであれば
  • そうならば (sou naraba) - そうであれば
  • そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

プラットフォーム

プリント

purinto

印刷する;チラシ

プレゼント

purezento

現在

ベスト

besuto

より良い;ベスト

ベストセラー

besutosera-

売り上げ上位の本

ベッド

bedo

ベッド

フロント

huronto

フレンテ

パトカー

patoka-

警察車両

ヒント

hinto

ヒント

ピストル

pisutoru

ピストル

Romaji: to
Kana:
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

荒らすことは許されない。

Arasu koto wa yurusarenai

Vandalizing is not permitted.

Devouring is not permitted.

  • 荒らす - 破壊する、台無しにする、妨害する。
  • こと - substantivo que significa "coisa", "fato", "assunto".
  • は - この場合の文のテーマを示す助詞、「荒らすこと」(壊す行為)。
  • 許されない - verbo na forma negativa que significa "não é permitido", "não é tolerado", "não é aceitável".
蜜をかけて食べると美味しいです。

Mitsu wo kakete taberu to oishii desu

It is delicious to eat with honey.

  • 蜜 - ハニー
  • を - 目的語の助詞
  • かけて - 動詞「置く」の現在分詞
  • 食べる - 動詞「食べる」の不定詞
  • と - 比較の粒子
  • 美味しい - おいしい
  • です - 動詞「ある」の現在形
行儀が悪いと人から嫌われる。

Gyougi ga warui to hito kara kirawareru

People are hated for bad behavior.

  • 行儀 - 行動、方法
  • が - 主語粒子
  • 悪い - 悪い、悪い
  • と - 比較の粒子
  • 人 -
  • から - 起源粒子
  • 嫌われる - 憎まれること、嫌悪されること
行くは日本語で「いく」と言います。

Iku wa nihongo de "iku" to iimasu

I go to Japanese in Japanese.

  • 行く (iku) - は日本語で「行く」という意味
  • 日本語 (nihongo) - significa "japonês" em japonês
  • で (de) - uma partícula que indica o meio ou a maneira de fazer algo
  • 「いく」(iku) - a pronúncia em japonês da palavra "ir"
  • 言います (iimasu) - significa "dizer" em japonês
行き先はどこですか?

Yukisaki wa doko desu ka?

What is the destination?

Where is the destination?

  • 行き先 - significa "destino" em japonês.
  • は - は、文のトピックを示す文法助詞である。
  • どこ - “onde”の意味は日本語で「どこ」です。
  • です - は、日本語で「~する」「~である」という丁寧な言い方である。
  • か - は疑問を示す文法助詞です。
行動することが成功の秘訣です。

Koudou suru koto ga seikou no hiketsu desu

Action is the key to success.

  • 行動すること - 活動
  • が - 文の主語を示す助詞
  • 成功 - 成功
  • の - 所有または関係を示す助詞
  • 秘訣 - 秘密
  • です - 動詞 be 現在形
褒美をもらうと嬉しいです。

Houbi wo morau to ureshii desu

I'm happy if you get a reward.

  • 褒美 (Houbi) - 報酬
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • もらう (morau) - 受け取る
  • と (to) - 接続詞の粒子
  • 嬉しい (ureshii) - 幸せ
  • です (desu) - 動詞「である/いる」
要素を理解することは重要です。

Yōso o rikai suru koto wa jūyō desu

It is important to understand the elements.

  • 要素 (yōso) - Elemento
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 理解する (rikai suru) - Compreender
  • こと (koto) - 抽象名詞
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 重要 (jūyō) - 重要な
  • です (desu) - 動詞 be 現在形
見付けることができた。

Mitsukeru koto ga dekita

私は見つけることができました。

私は彼を見つけました。

  • 見付ける - 動詞「見つける」
  • こと - 名詞 "thing"
  • が - 主語粒子
  • できた - 過去の「できる」という動詞
見っともない服を着ている。

Mittomonai fuku wo kiteiru

I'm wearing really ugly clothes.

I'm wearing clothes I can't see.

  • 見っともない - 不快または醜いことを意味します。
  • 服 - 服の意味です。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • 着ている - forma contínua do verbo 着る (kiru), que significa "vestir".
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

と