การแปลและความหมายของ: と - to
คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?
ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と
อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน
การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค
ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と
การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)
น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย
เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง
นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย
เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
- 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
- なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
- そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
- そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
- そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
- そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
- そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
- そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
- そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
- そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
- そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:
ประโยคตัวอย่าง - (と) to
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Arasu koto wa yurusarenai
ไม่ได้รับอนุญาตให้ทำลายล้าง
ไม่ได้รับอนุญาตให้กิน
- 荒らす - คำกริยาที่หมายความว่า "ทำลาย", "ทำให้เสีย", "ซับซ้อน".
- こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่งของ", "เรื่อง", "เรื่องราว"
- は - ตัวอักษรที่แสดงเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "ทำลาย" (การทำลาย)
- 許されない - ไม่อนุญาต
Mitsu wo kakete taberu to oishii desu
อร่อยที่จะกินกับน้ำผึ้ง
- 蜜 - น้ำผึ้ง
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- かけて - กริยา "ใส่" ในรูปนาม
- 食べる - กริยา "comer" ในรูปแสดงอนาคต
- と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
- 美味しい - คำคุณลักษณะ "อร่อย"
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Gyougi ga warui to hito kara kirawareru
ผู้คนถูกเกลียดโดยพฤติกรรมที่ไม่ดี
- 行儀 - พฤติกรรม, ท่าที
- が - หัวเรื่อง
- 悪い - ไม่ดี
- と - อนุกรมการเปรียบเทียบ
- 人 - คน
- から - อนุภาคที่มา
- 嫌われる - ถูกเกลียด เลวทราม หวังดี
Iku wa nihongo de "iku" to iimasu
私は日本語に行きます。
- 行く (iku) - หมายถึง "ir" ในภาษาญี่ปุ่น
- 日本語 (nihongo) - 日本語 (にほんご)
- で (de) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงวิธีการหรือวิธีการทำบางสิ่ง
- 「いく」(iku) - 日本語で「行く」の発音
- 言います (iimasu) - "dizer" em japonês significa "言う" (いう).
Yukisaki wa doko desu ka?
จุดหมายคืออะไร?
จุดหมายอยู่ที่ไหน?
- 行き先 - 「運命」 é "destino" em japonês.
- は - มันคือคำนำหน้าภาษาที่ใช้ระบุเรื่องหลักของประโยคครับ
- どこ - แปลว่า "onde" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - เป็นรูปแบบที่สุภาพของคำว่า "to be" หรือ "to exist" ในภาษาญี่ปุ่น.
- か - มันเป็นคำทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงคำถามครับ
Koudou suru koto ga seikou no hiketsu desu
การลงมือทำคือกุญแจสู่ความสำเร็จ
- 行動すること - หนังบู๊
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 成功 - ประสบความสำเร็จ
- の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 秘訣 - ความลับ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Houbi wo morau to ureshii desu
ฉันมีความสุขถ้าคุณได้รับรางวัล
- 褒美 (Houbi) - รางวัล
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- もらう (morau) - ที่จะได้รับ
- と (to) - คำคั่นแทน
- 嬉しい (ureshii) - มีความสุข
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Yōso o rikai suru koto wa jūyō desu
สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจองค์ประกอบต่างๆ
- 要素 (yōso) - องค์ประกอบ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 理解する (rikai suru) - เข้าใจ
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 重要 (jūyō) - สำคัญ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Mitsukeru koto ga dekita
ฉันจัดการเพื่อค้นหา
ฉันจัดการเพื่อค้นหามัน
- 見付ける - กริยา "encontrar"
- こと - นามคำ "coisa"
- が - หัวเรื่อง
- できた - คำกริยา "poder fazer" ในอดีต
Mittomonai fuku wo kiteiru
ฉันใส่เสื้อผ้าที่น่าเกลียดมาก
ฉันใส่เสื้อผ้าที่มองไม่เห็น
- 見っともない - หมายถึง "ไม่เป็นที่พอใจ" หรือ "น่าเกลียด"
- 服 - หมายความว่า "เสื้อผ้า".
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 着ている - รูปกริยาต่อเนื่องของคำได้ผ้า (kiru) ที่หมายถึง "สวมใส่"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
