Tradução e Significado de: し - shi

日本語の言葉 し (shi) は短いですが、日本語において興味深いニュアンスと使い方が詰まっています。日本語を学んでいる方やただ言語について好奇心がある方にとって、この言葉の意味や文脈を理解することは非常に役立つでしょう。この記事では、その翻訳や書き方の基本から、文化的な使い方や日常生活での頻度といったより深い側面まで探っていきます。Suki Nihongo、最高のオンライン日本語辞典は、あなたの学習を補完するための素晴らしいツールです。

文法の助詞であり、一般的な接尾語であるだけでなく、しは日本語の表現や諺にも使われています。そのシンプルさは、文脈に応じて変わる多くの意味を隠しています。不要な複雑さを避けて、明確で直接的な形でこれを解き明かしていきましょう。

「し」の意味と用途

その最も基本的な形では、しは助詞として「そして」や「さらに」と訳すことができます。これは文やアイデアをつなぎ、列挙や理由づけのトーンを加えます。たとえば、「寒いし、疲れたし、家に帰りたい」という文では、訳は「寒い、疲れた、そして家に帰りたい」となります。ここで、しは自然に理由を列挙するのに役立っています。

しのもう一つの一般的な使用法は、願いし (negaishi) や思し (omoishi) のような単語の接尾辞としてです。ただし、これらのケースは現代日本語ではあまり一般的ではありません。他の助詞とは異なり、しは強調のニュアンスを持ち、しばしば言及された理由以外にもさらに理由があることを示しています。この微妙な点は初心者には見逃されがちですが、言語をより深く習得する上で重要です。

しの起源と書き方

言葉「し」は、ひらがなで書かれ、日本の音節文字の一つですが、同時に「死」という漢字にも対応し、「死」を意味します。しかし、「死」という漢字を「し」を表すために使用することは、合成語や表現など特定の文脈に限られていることを強調することが重要です。ほとんどの場合、特に助詞として機能する際には、あいまいさを避けるために「し」はひらがなで表れます。

起源について言えば、しは古代日本語から来ており、古典語にルーツがあります。その進化は、何世紀にもわたって言語の文法簡略化に伴ってきました。最も古い助詞の一つではありませんが、その使用は江戸時代に確立され、当時日本語はさまざまな構造的変化を経ました。今日では、日常会話やインフォーマルな書き言葉の中で頻繁に使われています。

しに関する興味深い事実と記憶法のヒント

しについての興味深い点は、見た目はシンプルですが、多くの日本語学習者がそのアイデアを強調してつなげる機能に気づくのに時間がかかることです。その使い方を覚えるための便利なヒントは、理由を列挙したり、何かを正当化したりしたい状況に関連づけることです。例えば、家を出なかった理由を説明する際に「雨だし、忙しいし」と言う方が、単に事実を並べるよりも自然に聞こえます。

さらに、しはアニメやドラマの対話でよく使われるため、学習に役立ちます。キャラクターが感情的または説明的な文脈でこの助詞をどのように使うかに注目することは、その意味を習得するための実践的な方法です。Suki Nihongoは、しを使った実際の文例を提供しており、日常生活での利用を理解するのが容易になります。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) -
  • 志 (shi) - 決意; 欲望
  • 士 (shi) - 武士;戦士
  • 仕 (shi) - サービス; 労働
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - プライベート; 私 (代名詞)
  • 始 (shi) - 開始; 始める
  • 子 (shi) - 子供; 子供
  • 指 (shi) - 指さす; 指
  • 持 (ji) - 所有する; 持つ
  • 試 (shi) - テスト;実験する
  • 旨 (shi) - 目的;意図
  • 誌 (shi) - 記録; 年報
  • 織 (shiki) - 織る; 生地
  • 視 (shi) - 視点;見つめる
  • 紫 (shi) -
  • 湿 (shitsu) - 湿気を帯びた
  • 摯 (shi) - 誠実な感情; 深い
  • 雌 (shi) - 雌; 女性
  • 詩人 (shijin) - 詩人
  • 資格 (shikaku) - 資格;状態
  • 指導 (shidou) - 指導; リーダーシップ

Palavras relacionadas

ブラシ

burashi

みがきます

ビジネス

bizinesu

ビジネス

バッジ

bazi

特徴的な

パジャマ

pazyama

室内着、寝間着

トランジスター

toranzisuta-

トランジスタ

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

組織

デコレーション

dekore-syon

装飾

デモンストレーション

demonsutore-syon

デモンストレーション

チェンジ

tyenzi

変更する

タクシー

takushi-

タクシー

Romaji: shi
Kana:
Tipo: 歌詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 10^24 (漢字はJIS X 0212区天4906);セティリオン(アメリカ人);クアドリリオン (イギリス)

Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição: し【自】 1 一人で、他の何ものにかかりあらわれること。いう。 "思いばりを―・す。" 2 知ったかぶりをしている。 "―・さくても、あいつほどじょうりゅうでもない。" 3 もちだす。 "題名を―・して文句を言った。" 【他】 1 尋問する。訪ねる。 "君にわからないことはあろうまい。それを―・して見ようと思っている。" 2 問う。問し問題にする。 "このことは諸君の知恵でもっとも―・すべき問題です。 3 電話や手紙などで相手に求める。 "元気で?と-して見よう。"

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (し) shi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (し) shi:

Frases de Exemplo - (し) shi

以下のいくつかの例文を参照してください。

彼は恥ずかしくて俯いていた。

Kare wa hazukashikute utsumuite ita

He was embarrassed and looking down.

He was embarrassed and refused.

  • 彼 (kare) -
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 恥ずかしい (hazukashii) - 恥ずかしい
  • くて (kute) - 条件や状態を示す接尾語
  • 俯いていた (utsumuiteita) - 下を見ていました
彼は新しい役職に任命された。

Kare wa atarashii yakushoku ni ninmei sareta

彼は新しい職に任命されました。

彼は新しい役職に任命されました。

  • 彼 (kare) -
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 新しい (atarashii) - 新しい
  • 役職 (yakushoku) - ポジション、役職
  • に (ni) - 標的粒子
  • 任命された (ninmei sareta) - 任命された
彼は的確な答えを出した。

Kare wa tekikaku na kotae o dashita

He gave a precise answer.

  • 彼 (kare) -
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 的確な (tekikakuna) - 必要、正確
  • 答え (kotae) - 回答
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 出した (dashita) - デウ、発表した
彼は道を引き返した。

Kare wa michi o hikikaeshita

He retraced his steps.

He returned.

  • 彼 (kare) -
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 道 (michi) - 道 (みち)
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 引き返した (hikikaeshita) - 彼は戻った。
彼は私を騙した。

Kare wa watashi o damashita

He deceived me.

  • 彼 (kare) -
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 私 (watashi) -
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 騙した (damashita) - 騙した
彼は強引な方法で彼女を説得しようとした。

Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita

He tried to persuade his girlfriend in a very insistent way.

He tried to convince her by brute force.

  • 彼 -
  • は - トピックの助詞
  • 強引 - 強制的、強要的
  • な - 形容詞を示す接尾辞
  • 方法 - 方法、やり方
  • で - 粒子指示手段、計器
  • 彼女 - ガールフレンド
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 説得 - 納得させる、説得する
  • しよう - 動詞「する」の連用形。
  • とした - 試みた
彼は約束を果たした。

Kare wa yakusoku o hatashita

He kept his promise.

  • 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞。
  • は - 文のトピック(この場合は「彼」)を示す日本語の助詞。
  • 約束 - 「なる」という動詞の形。tai "は願望を表す。
  • を - 文の直接目的語(この場合は「約束」)を示す日本語の助詞。
  • 果たした - 「入院する」という意味の複合動詞
彼は恥ずかしさから引っ込んでしまった。

Kare wa hazukashisa kara hikkonde shimatta

I captured him.

He was removed from embarrassment.

  • 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞。
  • は - トピックを表す助詞。
  • 恥ずかしさ - 恥ずかしさ」を意味する日本語の名詞。
  • から - 何かの原因や理由を示す日本語の助詞。
  • 引っ込んでしまった - 日本語で「撤退する」「退く」を意味する動詞で、助詞のしまったは、動作が否定的または望まない形で完了したことを示す。
彼はお茶に砂糖を注した。

Kare wa ocha ni satou o sosshita

He put sugar in the tea.

He poured sugar into the tea.

  • 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞。
  • は - トピックを表す助詞。
  • お茶 - 「お茶」を意味する日本語の名詞。
  • に - 動作の方向や対象を示す日本語の助詞。
  • 砂糖 - 「砂糖」を意味する日本語の名詞。
  • を - 動作の直接目的語を示す日本語の助詞。
  • 注した - 日本語の過去形動詞で「置く」「加える」を意味する。
彼は私を脅した。

Kare wa watashi wo odokashita

He threatened me.

  • 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞。
  • は - トピックを表す助詞。
  • 私 - 私を意味する日本語の代名詞。
  • を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞。
  • 脅した - 日本語の動詞で「脅かした」という意味です。
前へ

Outras Palavras do tipo: 歌詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 歌詞

況して

mashite

さらに遠く;さらに少ない(否定動詞付き)。何も言わないこと。言うまでもなく

上手

uwate

1.上部。トップフロー。 (ステージの)左側。 2. スキル(比較のみ)。器用さ(比較のみ)

akagane

学級

gakyuu

学校の学年

kyou

オファー;贈り物;配送; (食事を)出す。供給

シ