O que significa し (shi) em japonês? Significado e uso

Romaji shi
Letra
jlpt-n3

Significado (PT)

10^24 (Kanji é Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrilhão (britânico)

Significado em Inglês (EN)

10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição Completa

shi [automático] 1. Aparecer sozinho, sem cuidar de mais nada. dizer. “Por favor, seja atencioso.” 2 Fingindo saber. “-Mesmo que eu seja bom nisso, não sou tão bom quanto ele.” 3 Traga-o para fora. “Eu reclamei do título.” 【outro】 1 Faça perguntas. Visita. “Não há nada que você não entenda. Estou pensando em tentar…” 2 Pergunte. Faça perguntas e faça perguntas. “Este é um assunto que você deve usar sua sabedoria da melhor maneira possível. 3. Pergunte à outra pessoa por telefone ou carta. “Como você está? Vamos ver.”

Ordem dos Traços

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como “e” ou “além disso” quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como “寒いし、疲れたし、家に帰りたい” (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria “Está frio, estou cansado e quero ir para casa”. Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa “morte”. No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer “雨だし、忙しいし” (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Sinônimos

  • 四 (shi) – Quatro
  • 詩 (shi) – Poesia
  • 志 (shi) – Determinação; aspiração
  • 士 (shi) – Samurai; guerreiro
  • 仕 (shi) – Serviço; trabalho
  • 死 (shi) – Morte
  • 私 (shi) – Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) – Início; começar
  • 子 (shi) – Filho; criança
  • 指 (shi) – Apontar; dedo
  • 持 (ji) – Possuir; segurar
  • 試 (shi) – Teste; experimentar
  • 旨 (shi) – Propósito; intenção
  • 誌 (shi) – Registro; anais
  • 織 (shiki) – Tecer; tecido
  • 視 (shi) – Visão; olhar
  • 紫 (shi) – Roxo
  • 湿 (shitsu) – Úmido
  • 摯 (shi) – Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) – Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) – Poeta
  • 資格 (shikaku) – Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) – Orientação; liderança
し

Pratique com Frases Reais

窓口でチケットを買いました。
Madoguchi de chiketto wo kaimashita
Comprei um bilhete no balcão.
Comprei um ingresso no balcão.
  • 窓口 (madoguchi) – balcão
  • で (de) – em
  • チケット (chiketto) – bilhete
  • を (wo) – objeto direto
  • 買いました (kaimashita) – comprei
盾を持って戦いましょう。
Tate wo motte tatakaimashou
Vamos lutar com um escudo.
  • 盾 (tate) – escudo
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 持って (motte) – segurando
  • 戦いましょう (tatakaimashou) – vamos lutar
私は美しいネックレスを持っています。
Watashi wa utsukushii nekkuresu o motte imasu
Eu tenho um colar bonito.
Eu tenho um lindo colar.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • 美しい (utsukushii) – adjetivo que significa “bonito”
  • ネックレス (nekkuresu) – substantivo que significa “colar”
  • を (wo) – partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso “colar”
  • 持っています (motteimasu) – verbo que significa “ter”, conjugado no presente afirmativo
この湖は美しいです。
Kono mizuumi wa utsukushii desu
Este lago é bonito.
Este lago é lindo.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este”
  • 湖 – substantivo que significa “lago”
  • は – partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso, “o lago”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito”
  • です – verbo “ser” na forma educada e polida
日本の酒はとても美味しいです。
Nihon no sake wa totemo oishii desu
O saquê japonês é muito delicioso.
  • 日本 – Japão
  • の – partícula de posse
  • 酒 – bebida alcoólica, sake
  • は – partícula de tópico
  • とても – muito
  • 美味しい – delicioso
  • です – verbo ser/estar no presente
今日の会談は非常に建設的でした。
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
A palestra de hoje foi muito construtiva.
  • 今日の会談 – “Kyou no kaidan” significa “a reunião de hoje” em japonês.
  • は – “Wa” é uma partícula gramatical em japonês que indica o tópico da frase.
  • 非常に – “Hijouni” significa “muito” ou “extremamente” em japonês.
  • 建設的 – “Kensetsuteki” significa “construtivo” em japonês.
  • でした – “Deshita” é uma forma passada educada do verbo “ser” em japonês.
私たちは毎年春に畑を耕します。
Watashitachi wa maitoshi haru ni hatake o tagayasu shimasu
Nós aramos o campo todos os anos na primavera.
Nós aramos os campos a cada primavera.
  • 私たちは – pronome pessoal “nós”
  • 毎年 – advérbio de frequência “todos os anos”
  • 春に – substantivo “primavera” + partícula de tempo “na primavera”
  • 畑を – substantivo “campo” + partícula de objeto direto “o campo”
  • 耕します – verbo “arar” conjugado no presente “aramos”
暇な時に何をしますか?
Hima na toki ni nani wo shimasu ka?
O que você faz quando está livre?
  • 暇な時 – significa “tempo livre” em japonês.
  • に – é uma partícula japonesa que indica tempo ou lugar.
  • 何 – significa “o que” em japonês.
  • を – é uma partícula japonesa que indica o objeto direto da frase.
  • します – é o verbo “fazer” em japonês, conjugado no presente.
  • か – é uma partícula japonesa que indica uma pergunta.
彼女にプロジェクトを任せました。
Kanojo ni purojekuto o makasemashita
Eu deleguei o projeto para ela.
Eu deixei para ela um projeto.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • に (ni) – uma partícula que indica o alvo ou destinatário da ação, neste caso, “para”
  • プロジェクト (purojekuto) – a palavra em japonês para “projeto”
  • を (wo) – uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, “como”
  • 任せました (makasemashita) – uma forma educada do verbo “confiar” em japonês, que significa “confiei”
私たちは良好な関係を築くことができました。
Watashitachi wa ryoukou na kankei wo kizuku koto ga dekimashita
Conseguimos construir um bom relacionamento.
  • 私たちは – “Nós” em japonês
  • 良好な – “Bom” ou “positivo” em japonês
  • 関係を – “Relacionamento” em japonês
  • 築くことが – “Construir” em japonês
  • できました – “Foi possível” ou “foi realizado” em japonês
私の胸はいつもあなたを思い出します。
Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu
Meu coração sempre se lembra de você.
Meus seios sempre se lembram de você.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 胸 – substantivo que significa “peito” ou “coração”
  • は – partícula que indica o tema da frase
  • いつも – advérbio que significa “sempre”
  • あなた – pronome pessoal que significa “você”
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase
  • 思い出します – verbo que significa “lembrar-se” ou “recordar”
洗面所に行って顔を洗いました。
Sennmenjo ni itte kao wo araimashita
Fui ao banheiro e lavei meu rosto.
  • 洗面所 – significa “banheiro” ou “lavabo”.
  • に – é uma partícula que indica o local onde a ação ocorre, neste caso, “no banheiro”.
  • 行って – é a forma do verbo “ir” no passado, indicando que a pessoa foi até o banheiro.
  • 顔 – significa “rosto”.
  • を – é uma partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso, “lavou o rosto”.
  • 洗いました – é a forma passada do verbo “lavar”, indicando que a pessoa lavou o rosto.
平常心を持ちましょう。
Heijoushin wo mochimashou
Vamos manter a calma e a serenidade.
Vamos ter um coração normal.
  • 平常心 – significa “mente tranquila” ou “estado de espírito sereno”.
  • を – partícula de objeto direto.
  • 持ちましょう – verbo “ter” conjugado no imperativo, que significa “vamos ter”.
焦がしたご飯は美味しくないです。
Kogashita gohan wa oishikunai desu
O arroz queimado não é gostoso.
O arroz arrasado não é delicioso.
  • 焦がした – queimado
  • ご飯 – arroz
  • は – partícula de tópico
  • 美味しく – delicioso
  • ない – negação
  • です – forma polida de ser/estar
新しい始まりがある。
Atarashii hajimari ga aru
Há um novo começo.
  • 新しい – significa “novo” em japonês.
  • 始まり – significa “começo” ou “início” em japonês.
  • が – é uma partícula gramatical japonesa que indica o sujeito da frase.
  • ある – significa “existir” ou “haver” em japonês.
実に素晴らしいですね。
Jitsu ni subarashii desu ne
Realmente maravilhoso
Isso é realmente maravilhoso.
  • 実に – realmente
  • 素晴らしい – maravilhoso
  • です – é
  • ね – não é?
間違えることは人間らしい。
Machigaeru koto wa ningen rashii
Errar é humano.
Parece humano cometer um erro.
  • 間違える – verbo que significa “errar”
  • こと – substantivo que significa “coisa”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • 人間 – substantivo que significa “ser humano”
  • らしい – sufixo que indica “parece ser” ou “característico de”
互いに理解し合うことが大切です。
Tagai ni rikai shiau koto ga taisetsu desu
É importante entender um ao outro.
  • 互いに – significa “um ao outro” ou “mutuamente”.
  • 理解 – significa “compreensão” ou “entendimento”.
  • し合う – é uma forma verbal que indica a ação de “fazer juntos” ou “ajudar um ao outro”.
  • こと – é um substantivo que significa “coisa” ou “assunto”.
  • が – é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • 大切 – significa “importante” ou “valioso”.
  • です – é uma forma educada de dizer “ser” ou “estar”.
パイプを使って水を流しましょう。
Paipu wo tsukatte mizu wo nagashimashou
Vamos usar um cano para escoar a água.
Vamos usar um cano para lavar a água.
  • パイプ – tubo
  • を – partícula de objeto direto
  • 使って – usando
  • 水 – água
  • を – partícula de objeto direto
  • 流しましょう – vamos drenar / vamos deixar a água correr
桟橋から海を眺めるのはとても素晴らしいです。
Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu
É maravilhoso olhar para o mar a partir do cais.
É ótimo olhar para o mar a partir do píer.
  • 桟橋 (sambashi) – um cais, um píer
  • から (kara) – de, a partir de
  • 海 (umi) – o mar
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 眺める (nagameru) – olhar, contemplar
  • の (no) – partícula de posse ou explicação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • とても (totemo) – muito, extremamente
  • 素晴らしい (subarashii) – maravilhoso, excelente
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.