Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kare wa hazukashikute utsumuite ita
Era imbarazzato e guardando in basso.
Era imbarazzato e rifiutato.
- 彼 (kare) - Lui
- は (wa) - Particella tema
- 恥ずかしい (hazukashii) - Vergonha
- くて (kute) - Suffisso che indica una condizione o stato
- 俯いていた (utsumuiteita) - Stavo guardando verso il basso
Kare wa atarashii yakushoku ni ninmei sareta
È stato nominato per un nuovo incarico.
È stato nominato come una nuova posizione.
- 彼 (kare) - lui
- は (wa) - particella del tema
- 新しい (atarashii) - nuovo
- 役職 (yakushoku) - posizione, posizione
- に (ni) - Particella target
- 任命された (ninmei sareta) - è stato nominato
Kare wa tekikaku na kotae o dashita
Ha dato una risposta precisa.
- 彼 (kare) - Lui
- は (wa) - Particella tema
- 的確な (tekikakuna) - ho bisogno, esatto
- 答え (kotae) - Risposta
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 出した (dashita) - Deu, apresentou
Kare wa michi o hikikaeshita
Si voltò indietro.
È tornato.
- 彼 (kare) - Lui
- は (wa) - Particella tema
- 道 (michi) - Percorso
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 引き返した (hikikaeshita) - È tornato indietro
Kare wa watashi o damashita
Mi ha ingannato.
- 彼 (kare) - Lui
- は (wa) - Particella tema
- 私 (watashi) - Io
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 騙した (damashita) - Ingannato
Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita
Ha cercato di convincere la sua ragazza in modo molto insistente.
Ha cercato di convincerlo a una forza bruta.
- 彼 - Lui
- は - Particella tema
- 強引 - Coercitivo, coercitivo
- な - Suffisso che indica aggettivo
- 方法 - Metodo, modo
- で - Particella che indica mezzo, strumento.
- 彼女 - Fidanzata, lei
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 説得 - Convincere, persuadere
- しよう - Forma volitativa del verbo suru (fare)
- とした - Tentato
Kare wa yakusoku o hatashita
Ha mantenuto la sua promessa.
- 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "lui".
- 約束 - Sostantivo giapponese che significa "promessa".
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "promessa".
- 果たした - Verbo giapponese che significa "compiere".
Kare wa hazukashisa kara hikkonde shimatta
Si ritirò dalla vergogna.
Fu rimosso dall'imbarazzo.
- 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
- は - Palavra japonesa que indica o tópico da frase.
- 恥ずかしさ - Sostantivo giapponese che significa "vergogna" o "timidezza".
- から - Particella giapponese che indica la causa o il motivo di qualcosa.
- 引っ込んでしまった - Verbo giapponese che significa "ritirarsi" o "indietreggiare" e la particella しまった indica che l'azione è stata completata in modo negativo o indesiderato.
Kare wa ocha ni satou o sosshita
Ha messo lo zucchero nel tè.
Ha versato lo zucchero nel suo tè.
- 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
- は - Palavra japonesa que indica o tópico da frase.
- お茶 - Sostantivo giapponese che significa "tè".
- に - Particella giapponese che indica la direzione o l'obiettivo dell'azione.
- 砂糖 - Sostantivo giapponese che significa "zucchero".
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 注した - Verbo giapponese al passato che significa "mettere" o "aggiungere".
Kare wa watashi wo odokashita
Mi ha minacciato.
- 彼 - Pronome giapponese che significa "lui".
- は - Palavra japonesa que indica o tópico da frase.
- 私 - Pronome giapponese che significa "io".
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
- 脅した - Verbo giapponese che significa "minacciato".
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
