意味・辞書 : 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

関連語

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: I (fem)

意味: 自分のうち身を置く人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (私) atashi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:

Sentences (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

I was caught in the trap.

I was caught in a trap.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 罠 - "罠 "を意味する名詞
  • に - 動作や方向を示す助詞
  • 引っ掛かった - "動けなくなる"、"捕まる "という意味の動詞
私は随筆を書くことが好きです。

Watashi wa zuihitsu o kaku koto ga suki desu

I like writing essays.

I like writing an essay.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - トピックの助詞、文の主題を示す
  • 随筆 - エッセイ
  • を - 直接目的語の助詞で、行為の対象を示します
  • 書く - 書くという意味の動詞
  • こと - 「物」または「行動」を意味する名詞
  • が - 主語を表す助詞で、行為者を示します。
  • 好き - "好き "を意味する形容詞
  • です - 敬語の形を示す補助動詞
私は内科に行きます。

Watashi wa naika ni ikimasu

I go to the internal medicine department.

I go into internal medicine.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • 内科 - 医療クリニック
  • に - 行き先を示す粒子、この場合は「ため」
  • 行きます - 行きます (ikimasu)
私は大学を修了しました。

Watashi wa daigaku wo shuuryou shimashita

I graduated from university.

I completed college.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • 大学 - 大学
  • を - 文中の直接目的語を示す助詞、この場合は「大学」。
  • 修了 - 卒業する
  • しました - 動詞「する」の過去形、行動がすでに完了したことを示す。
私は彼女の側にいたいです。

Watashi wa kanojo no soba ni itai desu

I want to be by her side.

I want to be with her.

  • 私 - 人称代名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 彼女 - 「彼女」または「恋人」を意味する名詞です。
  • の - 所有または関係を示す助詞
  • 側 - 側 (がわ) または 近さ (ちかさ)
  • に - 場所にいるまたは行くことを示す粒子
  • いたい - 「いる」とは「なりたい」とか「存在したい」という意味の動詞です。
  • です - 文の形式を示す粒子
私も同感です。

Watashi mo dōkan desu

I also agree.

I feel the same way.

  • 私 - 人称代名詞
  • も -
  • 同感 - 共感 (きょうかん)
  • です - 現在の「ser/estar」動詞は、文の肯定を示す。
私は躊躇うことなく行動する。

Watashi wa tamerawu koto naku kōdō suru

I will act without hesitation.

I act without hesitation.

  • 私 - は日本語で「私」を意味する。
  • は - は、文の主語が「私」であることを示す話題助詞です。
  • 躊躇う - は「ためらう」「迷う」という意味の動詞です。
  • こと - は動詞「ためらう」が名詞として使われていることを示す助詞です。
  • なく - は「なし」を意味する助詞です。
  • 行動する - は「行動する」「行動を起こす」という意味の動詞です。
私は彼女に代わることができますか?

Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?

彼女の代わりを務めることは可能でしょうか?

Can I replace it?

  • 私 - は日本語で「私」を意味する。
  • は - 文のトピックを示す文法的な助詞で、この場合は「私」です。
  • 彼女 - は日本語で「彼女」という意味である。
  • に - は、アクションの受信者、この場合は「彼女に」を示す文法助詞です。
  • 代わる - 日本語で「交換」または「交換」を意味します。
  • こと - はアクションまたはイベントを示す文法助詞であり、この場合は「置き換える」です。
  • が - は文の主語、この場合は「I」を示す文法助詞です。
  • できます - 日本語で「力」または「できること」を意味します。
  • か - は、質問を示す文法助詞です。この場合は、「置き換えてもいいですか?」
私の顔は赤いです。

Watashi no kao wa akai desu

My face is red.

My face is red.

  • 私 - それは日本語で「私」を意味します
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 顔 - 顔 (かお)
  • は - 文のトピックを示す助詞、この場合は「顔」。
  • 赤い - 赤い形容詞
  • です - 日本語で「ser」動詞は、状態や条件を示すために使われます。
私はミルクを飲みます。

Watashi wa miruku o nomimasu

I drink milk.

I drink milk.

  • 私 - 「私」を意味します。
  • は - これは、文のトピックを示す粒子であり、この場合は「私」です。
  • ミルク - 「牛乳」とは。
  • を - これは文の直接目的語を示す粒子で、今回は「leite」です。
  • 飲みます - 飲むの丁寧な形に活用された動詞です。
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞