Traducción y Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimología, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
La palabra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Lo siento, necesito texto para traducir. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palabras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: Eu
Significado en inglés: I (fem)
Definición: Alguém que se expõe.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (私) atashi
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (私) atashi:
Frases de Ejemplo - (私) atashi
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa wana ni hikkakatta
Eu fui pego na armadilha.
Eu fui pego em uma armadilha.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 罠 - substantivo que significa "armadilha"
- に - Título que indica ação ou direção
- 引っ掛かった - verbo que significa "ficar preso" ou "ser pego"
Watashi wa zuihitsu o kaku koto ga suki desu
Me gusta escribir ensayos.
Me gusta escribir un ensayo.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema, que indica el asunto de la frase
- 随筆 - sustantivo que significa "ensayo" o "escrito personal"
- を - partícula de objeto directo, que indica el objeto de la acción
- 書く - Verbo que significa "escribir"
- こと - sustantivo que significa "cosa" o "acción"
- が - partícula de sujeto, que indica quién realiza la acción
- 好き - adjetivo que significa "gustar"
- です - verbo auxiliar que indica la forma educada o respetuosa de la frase
Watashi wa naika ni ikimasu
Voy al departamento de medicina interna.
Voy a medicina interna.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 内科 - sustantivo que significa "clínica médica"
- に - partícula que indica el destino de la acción, en este caso "para"
- 行きます - verbo que significa "ir", conjugado en el presente educado
Watashi wa daigaku wo shuuryou shimashita
Me gradué de la universidad.
Completé la universidad.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- 大学 - sustantivo que significa "universidad"
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase, en este caso "universidad"
- 修了 - verbo que significa "graduarse"
- しました - forma pasada del verbo "to do", que indica que la acción ya se ha realizado
Watashi wa kanojo no soba ni itai desu
Quiero estar a su lado.
Quiero estar con ella.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 彼女 - sustantivo que significa "ella" o "novia"
- の - Artigo que indica posse ou relação
- 側 - sustantivo que significa "lado" o "proximidad"
- に - partícula que indica acción de ir o estar en un lugar
- いたい - verbo que significa "querer estar" o "desear estar"
- です - Partícula que indica la formalidad de la frase.
Watashi mo dōkan desu
Yo también estoy de acuerdo.
Yo me siento de la misma forma.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- も - partícula que indica inclusión, en este caso, "también"
- 同感 - sustantivo que significa "sentir lo mismo que alguien", "estar de acuerdo"
- です - verbo ser/estar en presente, indicando la afirmación de la frase
Watashi wa tamerawu koto naku kōdō suru
Eu agirei sem hesitar.
Eu ajo sem hesitar.
- 私 - significa "yo" en japonés.
- は - é uma partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "eu".
- 躊躇う - é um verbo que significa "hesitar" ou "vacilar".
- こと - é uma partícula que indica que o verbo "hesitar" está sendo usado como um substantivo.
- なく - é uma partícula que significa "sem".
- 行動する - é um verbo que significa "agir" ou "tomar uma ação".
Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?
¿Puedo reemplazarla?
¿Puedo reemplazarlo?
- 私 - significa "yo" en japonés.
- は - es una partícula gramatical que indica el tópico de la frase, en este caso, "yo".
- 彼女 - significa "novia" o "ella" en japonés.
- に - es una partícula gramatical que indica el destinatario de la acción, en este caso, "para ella".
- 代わる - significa "substituir" ou "trocar" em japonês.
- こと - es una partícula gramatical que indica una acción o evento, en este caso, "sustituir".
- が - es una partícula gramatical que indica el sujeto de la frase, en este caso, "yo".
- できます - significa "poder" ou "ser capaz de" en japonés.
- か - es una partícula gramatical que indica una pregunta, en este caso, "¿puedo reemplazarla?"
Watashi no kao wa akai desu
Meu rosto está vermelho.
Meu rosto está vermelho.
- 私 - Significa "eu" em japonês.
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia
- 顔 - significa "rosto" em japonês
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "rosto"
- 赤い - adjetivo que significa "vermelho"
- です - verbo "ser" en japonés, utilizado para indicar estado o condición
Watashi wa miruku o nomimasu
Eu bebo leite.
Eu bebo leite.
- 私 - significa "eu".
- は - é uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu".
- ミルク - significa "leite".
- を - é uma partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "leite".
- 飲みます - é o verbo "beber" conjugado na forma educada.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo