การแปลและความหมายของ: 私 - atashi

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับคำว่า 私[あたし] และสงสัยว่า: ทำไมถึงมีหลายวิธีในการพูดว่า "ฉัน" ในภาษานี้? ความหลากหลายนี้ที่ใช้โดยเฉพาะอย่างยิ่งโดยผู้หญิงนั้นมีนัยทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ที่ทำให้มันมีความพิเศษ ในบทความนี้เราจะสำรวจ อ etimologia ของมัน, ภาพพจน์ ของคันจิ, ว่ามันถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำมัน หากคุณต้องการเข้าใจ ต้นกำเนิด ของวลีนี้หรือวิธีการใช้งานในประโยคเพื่อการศึกษาที่ Anki โปรดอ่านต่อ!

ในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด Suki Nihongo คุณจะพบรายละเอียดเกี่ยวกับการเขียน ตัวอย่างเชิงปฏิบัติ และแม้แต่เรื่องน่าสนใจที่เกินกว่าพื้นฐาน ที่นี่เราจะเปิดเผยตั้งแต่การเขียนของคันจิไปจนถึงเหตุผลที่ あたし ฟังดูนุ่มนวลกว่ารูปแบบของบุรุษที่หนึ่งอื่น ๆ คุณต้องการค้นหาว่าเหตุใดคำนี้จึงเป็นที่นิยมและใช้มันอย่างไรโดยไม่ให้ดูเหมือนตัวละครในอนิเมะหรือ? มาลองกันเถอะ!

เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของ 私[あたし]

คำว่า 私[あたし] มีประวัติน่าสนใจ เดิมโดยการอ่านคันจิ จะออกเสียงว่า わたくし ซึ่งเป็นรูปแบบทางการในการกล่าวว่า "ฉัน" เมื่อเวลาผ่านไป การออกเสียงได้เปลี่ยนแปลงไปในภาษาพูด โดยเฉพาะในหมู่ผู้หญิง จนกลายเป็น あたし ที่เรารู้จักในปัจจุบัน ความก้าวหน้านี้สะท้อนถึงแนวโน้มของภาษาญี่ปุ่นในการย่อตัวและทำให้การแสดงออกนุ่มนวลลงในชีวิตประจำวัน

ตัวคันจินั้นประกอบด้วยราก (รวงข้าว) และ (ส่วนตัว) ซึ่งบ่งบอกถึงความเป็นส่วนตัวหรือใกล้ชิด ไม่แปลกใจเลยที่ あたし สื่อถึงความรู้สึกที่อ่อนหวานและไม่เป็นทางการมากกว่า わたし หรือ ぼく ถ้าคุณเคยได้ยินตัวละครหญิงในดราม่าใช้รูปแบบนี้ ตอนนี้คุณก็รู้แล้วว่าเพราะอะไร!

การใช้และความนิยมในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่

ในขณะที่ わたし เป็นกลางและสามารถใช้โดยใครก็ได้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ, あたし เกือบจะใช้เฉพาะผู้หญิงและฟังดูเป็นกันเองมากขึ้น คุณจะไม่ค่อยได้ยินผู้ชายใช้รูปแบบนี้ ยกเว้นแต่จะเล่นบทบาทหรือล้อเลียน ในกลุ่มเพื่อนหรือการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ผู้หญิงหลายคนเลือกใช้มันเพราะสะท้อนภาพลักษณ์ที่ผ่อนคลายมากขึ้น

จำไว้ว่าถึงมันจะเป็นที่นิยม あたし ไม่ใช่ตัวเลือกที่ดีที่สุดในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการหรือเมื่อพูดกับผู้ใหญ่ ในกรณีเหล่านี้ わたし ยังคงเป็นที่แพร่หลายอยู่ คำแนะนำ? สังเกตวิธีที่ตัวละครหญิงในซีรีส์และมังงะใช้คำนี้ — เป็นวิธีที่ดีในการเข้าใจบริบทที่ถูกต้อง!

เคล็ดลับในการจดจำและนำไปใช้

เพื่อให้จำได้ 私[あたし] ลองเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองนึกภาพเพื่อนสาวคนหนึ่งเล่าเรื่อง: “あたし、昨日映画を見たよ!” (“ฉันดูหนังเมื่อวานนี้!”) เสียงที่นุ่มนวลกว่าช่วยให้แยกแยะมันออกจากรูปแบบอื่นๆ อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดใน Anki ด้วยตัวอย่างจริง เช่น บทสนทนาในโดระมาหรือเพลง J-pop ที่ใช้สำนวนนี้

แล้วจะเป็นอย่างไรกับการเล่นคำเพื่อไม่ให้ลืม? คิดถึง "あたしは私(わたし)じゃない" ("ฉันไม่ใช่ 'watashi'"). การเล่นกับความแตกต่างระหว่างการออกเสียงอาจสนุกและมีประสิทธิภาพ. สุดท้าย, จดไว้: หากคุณเป็นผู้ชาย, ควรหลีกเลี่ยงการใช้ あたし เว้นแต่จะเล่นบทบาทอะไรบางอย่าง — มิฉะนั้นอาจฟังดูแปลกสำหรับคนพื้นเมือง. สาว ๆ, จัดเต็มกับความธรรมชาติที่คำนี้นำมาเถอะ!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • わたし (watashi) - ฉัน (ใช้รูปแบบกลาง, โดยผู้หญิง)
  • 僕 (boku) - ฉัน (ใช้เพศกลาง มักใช้โดยผู้ชาย)
  • 俺 (ore) - ฉัน (ใช้ไม่ทางการ, ชาย)
  • 自分 (jibun) - ฉัน (รูปแบบสะท้อน)
  • あたし (atashi) - ฉัน (หญิง, ไม่เป็นทางการ)
  • うち (uchi) - ฉัน (ใช้รูปแบบเพศหญิง, สแลงในบางภูมิภาค)
  • わたくし (watakushi) - ฉัน (ใช้แบบเป็นทางการ)
  • おれ (ore) - ฉัน (ใช้ไม่เป็นทางการ, ชาย, รูปแบบ 俺)
  • おいら (oira) - ฉัน (ใช้อย่างไม่เป็นทางการ บ่อยในบริบทของเพื่อนหรือกลุ่ม)
  • わし (washi) - ผม (การใช้ในท้องถิ่น ส่วนใหญ่จะใช้โดยผู้ชายสูงอายุ)
  • あたい (atai) - ฉัน (ใช้สำหรับผู้หญิง, ไม่เป็นทางการ, มีนัยยะใส่ใจ)
  • あたくし (atakushi) - ฉัน (ผู้หญิง, เป็นทางการ)
  • じぶん (jibun) - ฉัน (รูปแบบสะท้อน เช่น 自分)
  • てまえ (temae) - ฉัน (การใช้งานที่ใช้เพื่ออ้างถึงตัวเอง มักใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ)
  • うちら (uchira) - เรา (ไม่เป็นทางการ)
  • がくせい (gakusei) - นักเรียน
  • がくしゃ (gakusha) - นักเรียน, นักวิจัย
  • がくちょう (gakuchou) - ผู้อำนวยการวิชาการ
  • がくれき (gakureki) - ประวัติการศึกษา
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - ผู้เชี่ยวชาญทางวิชาการ
  • がくぶ (gakubu) - วิทยาลัย, ภาควิชาการ
  • がくほう (gakuha) - ทิศทางทางวิชาการ
  • がくしゅう (gakushuu) - การเรียนรู้, การศึกษา
  • がくしょく (gakushoku) - โภชนาการในโรงเรียน, มื้ออาหารสำหรับนักเรียน
  • がくしょう (gakushou) - การยกย่องทางวิชาการ, รางวัล
  • がくそう (gakusou) - หลักสูตรการศึกษา แผนการศึกษา
  • がくもん (gakumon) - การสร้างความรู้, สถาบันการศึกษา
  • がくせん (gakusen) - สายการศึกษา, สายวิชาการ

คำที่เกี่ยวข้อง

私用

shiyou

การใช้งานส่วนตัว; ธุรกิจส่วนตัว

私立

shiritsu

ส่วนตัว (สถานประกอบการ)

私有

shiyuu

ทรัพย์สินส่วนตัว

私物

shibutsu

ความเหมาะสมส่วนตัว ผลงานส่วนตัว

私鉄

shitetsu

รถไฟส่วนตัว

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

เรา

waga

ของฉัน; ของเรา

率直

sochoku

ความตรงไปตรงมา; ความจริงใจ; วัด

shimobe

Manservant; ผู้รับใช้ของพระเจ้า)

Romaji: atashi
Kana: あたし
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ฉัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: I (fem)

คำจำกัดความ: คนที่เผยแพร่ตัวเอง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (私) atashi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (私) atashi:

ประโยคตัวอย่าง - (私) atashi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

ฉันถูกจับในกับดักแล้วค่ะ.

ผมถูกจับในกับดัก.

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 罠 - กรงกับดัก
  • に - คำนามที่แสดงการกระทำหรือทิศทาง
  • 引っ掛かった - คำกริยาที่หมายถึง "ติด" หรือ "ถูกจับ"
私は随筆を書くことが好きです。

Watashi wa zuihitsu o kaku koto ga suki desu

ฉันชอบเขียนเรียงความ

ฉันชอบเขียนเรียงความ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - ป้าทิคเป็นคำนำหน้าของประโยคที่บ่งบอกถึงเรื่องหรือเนื้อหา
  • 随筆 - คำนาม หมายถึง "การเขียนเรื่องสอบ" หรือ "การเขียนส่วนตัว"
  • を - การระบุว่าเป็นกรรมของการกระทำ
  • 書く - คำกริยาที่หมายถึง "escrever"
  • こと - คำนามที่หมายความว่า "สิ่ง" หรือ "การกระทำ"
  • が - ตัวอย่างของกรรม, ซึ่งบ่งบอกว่าใครทำการกระทำ
  • 好き - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงว่าอยู่ในลักษณะที่เชิญยินดีหรือเคารพของประโยค
私は内科に行きます。

Watashi wa naika ni ikimasu

ฉันไปที่แผนกอายุรศาสตร์

ฉันไปที่อายุรศาสตร์

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 内科 - คลินิกทางการแพทย์
  • に - เป็นส่วนของประโยคที่บ่งชี้ถึงจุดหมายของการกระทำในที่นี้คือ "ไปยัง" ação
  • 行きます - กริยาที่มีความหมายว่า "ไป" รูปประโยคในปัจจุบันสุภาพ
私は大学を修了しました。

Watashi wa daigaku wo shuuryou shimashita

ฉันจบการศึกษาจากมหาวิทยาลัย

ฉันเรียนจบวิทยาลัย

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 大学 - 名詞は「大学」という意味です。
  • を - คำนี้แสดงถึงเป็นกรรมของประโยค ในกรณีนี้คือ "มหาวิทยาลัย"
  • 修了 - การสำเร็จการศึกษา
  • しました - รูปอดีตของกริยา "fazer" ซึ่งระบุว่าการกระทำได้เสร็จสิ้นแล้ว
私は彼女の側にいたいです。

Watashi wa kanojo no soba ni itai desu

ฉันอยากอยู่เคียงข้างเธอ

ฉันอยากอยู่กับเธอ

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 彼女 - คำนามที่หมายถึง "เธอ" หรือ "แฟนสาว"
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 側 - คำนามที่หมายถึง "ด้าน" หรือ "ความใกล้ชิด"
  • に - ส่วนเล็กๆ ที่บ่งบอกการเคลื่อนที่หรือการอยู่ในสถานที่
  • いたい - คำกริยาที่หมายถึง "อยากจะอยู่" หรือ "ปรารถนาจะอยู่"
  • です - คำที่แสดงระดับความเป็นทางการของประโยค
私も同感です。

Watashi mo dōkan desu

ฉันเห็นด้วย

ฉันรู้สึกแบบเดียวกับที่.

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • も - อีกตัวอักษรที่บ่งบอกถึงการรวมอยู่ด้วย ในกรณีนี้คือ "also"
  • 同感 - คำนามที่หมายถึง "รู้สึกเหมือนกันกับใครบางคน", "เห็นด้วย"
  • です - กริยา "ser/estar" ใน Present Tense เพื่อแสดงข้อความที่ยืนยัน
私は躊躇うことなく行動する。

Watashi wa tamerawu koto naku kōdō suru

ฉันจะดำเนินการโดยไม่ลังเล

ฉันลงมือทำโดยไม่ลังเล

  • 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - เป็นอุประยุทธ์ที่แสดงถึงว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "ฉัน"
  • 躊躇う - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ลังเล" หรือ "มีความลังเล" ครับ.
  • こと - คืออักษรที่บ่งบอกว่าคำกริยา "hesitar" ถูกใช้เป็นคำนาม
  • なく - มันเป็นองค์ประกอบที่หมายความว่า "ไม่มี"
  • 行動する - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "กระทำ" หรือ "ดำเนินการ" ครับ
私は彼女に代わることができますか?

Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?

ฉันสามารถแทนที่เธอได้หรือไม่?

ฉันสามารถแทนที่ได้หรือไม่?

  • 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - มีการใช้เป็นคำนำหน้า1สำหรับขั้นตอนการรับเอกลักษณ์ในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 彼女 - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に - มันเป็นอัตราเวลาที่บ่งบอกผู้รับการกระทำ ในกรณีนี้คือ "ถึงเธอ"
  • 代わる - หมายความว่า "substituir" หรือ "เปลี่ยน" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • こと - มันเป็นอัตราวรรคตามศัพท์ที่บ่งบอกเหตุการณ์หรือเหตุการณ์ ในกรณีนี้คือ "แทนที่"
  • が - มันเป็นคำนามที่บ่งบอกเรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • できます - หมายถึง "poder" หรือ "สามารถ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • か - คืออัตราส่วนทางไวยากรณ์ที่บ่งบอกถึงคำถาม, ในกรณีนี้ "ฉันสามารถแทนที่เธอได้หรือไม่?"
私の顔は赤いです。

Watashi no kao wa akai desu

ใบหน้าของฉันเป็นสีแดง

ใบหน้าของฉันเป็นสีแดง

  • 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 顔 - หน้า (facial)
  • は - ตัวเลขที่แสดงถึงหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "ใบหน้า"
  • 赤い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "สีแดง"
  • です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่นใช้เพื่อแสดงสถานะหรือเงื่อนไข
私はミルクを飲みます。

Watashi wa miruku o nomimasu

ฉันดื่มนม.

ฉันดื่มนม.

  • 私 - หมายถึง "ฉัน"
  • は - มันเป็นอนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • ミルク - หมายถึง "นม"
  • を - มันเป็นอนุภาคที่บ่งชี้ถึงวัตถุโดยตรงของประโยค ในกรณีนี้คือ "นม"
  • 飲みます - เป็นกริยา "ดื่ม" ที่ผันในรูปที่สุภาพ
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม