Tradução e Significado de: し - shi

日本語の言葉 し (shi) は短いですが、日本語において興味深いニュアンスと使い方が詰まっています。日本語を学んでいる方やただ言語について好奇心がある方にとって、この言葉の意味や文脈を理解することは非常に役立つでしょう。この記事では、その翻訳や書き方の基本から、文化的な使い方や日常生活での頻度といったより深い側面まで探っていきます。Suki Nihongo、最高のオンライン日本語辞典は、あなたの学習を補完するための素晴らしいツールです。

文法の助詞であり、一般的な接尾語であるだけでなく、しは日本語の表現や諺にも使われています。そのシンプルさは、文脈に応じて変わる多くの意味を隠しています。不要な複雑さを避けて、明確で直接的な形でこれを解き明かしていきましょう。

「し」の意味と用途

その最も基本的な形では、しは助詞として「そして」や「さらに」と訳すことができます。これは文やアイデアをつなぎ、列挙や理由づけのトーンを加えます。たとえば、「寒いし、疲れたし、家に帰りたい」という文では、訳は「寒い、疲れた、そして家に帰りたい」となります。ここで、しは自然に理由を列挙するのに役立っています。

しのもう一つの一般的な使用法は、願いし (negaishi) や思し (omoishi) のような単語の接尾辞としてです。ただし、これらのケースは現代日本語ではあまり一般的ではありません。他の助詞とは異なり、しは強調のニュアンスを持ち、しばしば言及された理由以外にもさらに理由があることを示しています。この微妙な点は初心者には見逃されがちですが、言語をより深く習得する上で重要です。

しの起源と書き方

言葉「し」は、ひらがなで書かれ、日本の音節文字の一つですが、同時に「死」という漢字にも対応し、「死」を意味します。しかし、「死」という漢字を「し」を表すために使用することは、合成語や表現など特定の文脈に限られていることを強調することが重要です。ほとんどの場合、特に助詞として機能する際には、あいまいさを避けるために「し」はひらがなで表れます。

起源について言えば、しは古代日本語から来ており、古典語にルーツがあります。その進化は、何世紀にもわたって言語の文法簡略化に伴ってきました。最も古い助詞の一つではありませんが、その使用は江戸時代に確立され、当時日本語はさまざまな構造的変化を経ました。今日では、日常会話やインフォーマルな書き言葉の中で頻繁に使われています。

しに関する興味深い事実と記憶法のヒント

しについての興味深い点は、見た目はシンプルですが、多くの日本語学習者がそのアイデアを強調してつなげる機能に気づくのに時間がかかることです。その使い方を覚えるための便利なヒントは、理由を列挙したり、何かを正当化したりしたい状況に関連づけることです。例えば、家を出なかった理由を説明する際に「雨だし、忙しいし」と言う方が、単に事実を並べるよりも自然に聞こえます。

さらに、しはアニメやドラマの対話でよく使われるため、学習に役立ちます。キャラクターが感情的または説明的な文脈でこの助詞をどのように使うかに注目することは、その意味を習得するための実践的な方法です。Suki Nihongoは、しを使った実際の文例を提供しており、日常生活での利用を理解するのが容易になります。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) -
  • 志 (shi) - 決意; 欲望
  • 士 (shi) - 武士;戦士
  • 仕 (shi) - サービス; 労働
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - プライベート; 私 (代名詞)
  • 始 (shi) - 開始; 始める
  • 子 (shi) - 子供; 子供
  • 指 (shi) - 指さす; 指
  • 持 (ji) - 所有する; 持つ
  • 試 (shi) - テスト;実験する
  • 旨 (shi) - 目的;意図
  • 誌 (shi) - 記録; 年報
  • 織 (shiki) - 織る; 生地
  • 視 (shi) - 視点;見つめる
  • 紫 (shi) -
  • 湿 (shitsu) - 湿気を帯びた
  • 摯 (shi) - 誠実な感情; 深い
  • 雌 (shi) - 雌; 女性
  • 詩人 (shijin) - 詩人
  • 資格 (shikaku) - 資格;状態
  • 指導 (shidou) - 指導; リーダーシップ

Palavras relacionadas

ブラシ

burashi

みがきます

ビジネス

bizinesu

ビジネス

バッジ

bazi

特徴的な

パジャマ

pazyama

室内着、寝間着

トランジスター

toranzisuta-

トランジスタ

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

組織

デコレーション

dekore-syon

装飾

デモンストレーション

demonsutore-syon

デモンストレーション

チェンジ

tyenzi

変更する

タクシー

takushi-

タクシー

Romaji: shi
Kana:
Tipo: 歌詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 10^24 (漢字はJIS X 0212区天4906);セティリオン(アメリカ人);クアドリリオン (イギリス)

Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição: し【自】 1 一人で、他の何ものにかかりあらわれること。いう。 "思いばりを―・す。" 2 知ったかぶりをしている。 "―・さくても、あいつほどじょうりゅうでもない。" 3 もちだす。 "題名を―・して文句を言った。" 【他】 1 尋問する。訪ねる。 "君にわからないことはあろうまい。それを―・して見ようと思っている。" 2 問う。問し問題にする。 "このことは諸君の知恵でもっとも―・すべき問題です。 3 電話や手紙などで相手に求める。 "元気で?と-して見よう。"

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (し) shi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (し) shi:

Frases de Exemplo - (し) shi

以下のいくつかの例文を参照してください。

「丼物は美味しいです。」

Donburi mono wa oishii desu

丼物が美味しいです。

The bowl is delicious.

  • 丼物
  • 美味しい
  • です
説明 - 「 - 引用の開始文字 - 丼物 「丼もの」という意味の日本語。 文の主題を表す助詞で、この場合は「丼物」。 - 美味しい 「- は - 丁寧でフォーマルな話し方を表す動詞。 - 。 - 日本語の文末文字。
とても嬉しいです。

Totemo ureshii desu

I am really happy.

I am really happy.

  • <とても>- significa "muito" em japonês.
  • <嬉しい>- significa "feliz" em japonês.
  • <です>- 日本語での肯定的な表現を示す終助詞です。
念を押しておきます。

Nen wo oshite okimasu

I will emphasize/highlight this.

I'll keep it in mind.

  • Input - Entrada
  • 念を押しておきます - "念のため "または "強調します"
  • Output - saída
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Please submit the registration form.

Submit an application.

  • 願書 - 登録書類
  • を - 目的語の助詞
  • 提出 - 提示する、渡す
  • して - 動詞「する」の形
  • ください - お願いします、してください。
風に舞う花びらが美しいです。

Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu

The petals dancing in the wind are beautiful.

The petals dancing in the wind are beautiful.

  • 風に舞う - 風に舞うと言う意味で、花びらが風に舞うという行為を表現した言葉です。
  • 花びら - 花びらの意味です。
  • が - これは文の主語を示す文法的な粒子であり、この場合は「花の花びら」です。
  • 美しい - 「可愛い」という意味です。
  • です - 文の終わりを示し、敬意や形式性を示すためにも使われる文法粒子です。
食費を減らすことができました。

Shokuhi wo herasu koto ga dekimashita

We were able to reduce our food expenses.

I managed to reduce food expenses.

  • 食費 (shokuhi) - 食費
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 減らす (herasu) - reduzir
  • こと (koto) - 抽象名詞
  • が (ga) - 主語粒子
  • できました (dekimashita) - "できる "を意味する動詞 "できる "の過去形
飢饉は人々にとって大きな苦しみです。

Kikin wa hitobito ni totte ookina kurushimi desu

Hunger is a great pain for people.

A famine is a great suffering for people.

  • 飢饉 (jikin) - 極度の飢餓、食糧不足
  • は (wa) - トピック助詞、その後に続くものが文の主題であることを示します
  • 人々 (hitobito) - 人、人間
  • にとって (nitotte) - というのは、~に関連して、~の観点から
  • 大きな (ookina) - 大きな、重要な
  • 苦しみ (kurushimi) - くなん
  • です (desu) - 丁寧形の「する/いる」
首脳会議が開かれました。

Shunou kaigi ga hirakaremashita

The leaders' meeting was held.

The summit was held.

  • 首脳会議 - 首脳会議
  • が - 主語粒子
  • 開かれました - 実現/オープン
馬鹿馬鹿しいことを言わないでください。

Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai

Please don't say foolish things.

Don't say ridiculous things.

  • 馬鹿 - 馬鹿
  • 馬鹿しい - 馬鹿馬鹿しい
  • こと -
  • を - 目的語の助詞
  • 言わないで - いいや
  • ください - お願いします
馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

Please don't say foolish things.

Don't say something stupid.

  • 馬鹿らしい - 「ばかげた」または「不条理」。
  • こと - 「物」または「件」意味します。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • 言わないで - 「言う」の命令形の否定形で、「言わないで」という意味です。
  • ください - 与えるの丁寧な形で、お願いや要望を示す。
前へ

Outras Palavras do tipo: 歌詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 歌詞

代わる代わる

kawarugawaru

交互に

閲覧

etsuran

検査;読む

お代わり

okawari

2番目の部分。もう一杯

課税

kazei

課税

uwasa

噂;報告;ゴシップ;よくある会話

シ