Traduzione e significato di: 間 - aida
Hai mai pensato a come una sola parola possa portare così tanto significato e profondità? 間[あいだ] (aida) è uno di questi termini che va ben oltre la semplice traduzione di "spazio" o "intervallo". In questo articolo, esploreremo l'etimologia, l'uso nella vita quotidiana giapponese, il pittogramma e persino alcune curiosità che rendono questa parola così speciale. Se stai studiando giapponese, comprendere aida è essenziale, poiché appare in espressioni comuni e persino nei nomi dei luoghi. E se utilizzi Anki o un altro metodo di memorizzazione spaziata, adorerai i consigli pratici che abbiamo messo insieme per fissare questo vocabolario.
In Giappone, 間 non è solo un concetto fisico, ma anche temporale e persino emotivo. Hai mai notato come i giapponesi valorizzino i momenti tra un'azione e l'altra? Questa parola è al centro di questa filosofia. Qui scoprirai come viene utilizzata nelle frasi quotidiane, perché il suo kanji ha questa forma e anche alcuni giochi di parole divertenti che i giapponesi adorano. Preparati a vedere aida con occhi diversi!
L'origine e il kanji di 間
Il kanji 間 è una vera opera d'arte della scrittura giapponese. È composto da due elementi: 門 (portone) e 日 (sole). Insieme, creano l'immagine del sole visto attraverso un portone, simboleggiando letteralmente lo "spazio tra". Non sorprende che questo carattere possa essere letto anche come ま (ma), un altro termine cruciale per comprendere il concetto di intervallo nella cultura giapponese.
Nell'antichità, i giapponesi usavano 間 per misurare non solo distanze fisiche, ma anche il tempo tra gli eventi. Questa dualità rimane fino ad oggi. Ad esempio, nell'architettura tradizionale, ken (un'altra lettura dello stesso kanji) era un'unità di misura per gli spazi tra i pilastri. Nella vita quotidiana, sentiamo frequentemente frasi come 食事の間 (shokuji no aida), che significa "durante il pasto". Noti come lo stesso ideogramma abbraccia sia il concreto che l'astratto?
Come viene usato 間 nel giapponese moderno
Nell'attuale Giappone, aida appare in situazioni che vanno dalle più pratiche alle più poetiche. Un'espressione comune è 彼との間 (kare to no aida), che si riferisce alla relazione tra due persone, letteralmente "lo spazio tra me e lui". Usiamo anche molto この間 (kono aida) per parlare di "l'altro giorno" o "recentemente", dimostrando come il termine si applichi al tempo.
Vuoi un esempio divertente? I giapponesi adorano i giochi di parole con 間, specialmente nei nomi degli esercizi. Ho visto un caffè chiamato 猫の間 (neko no aida), qualcosa come "Lo Spazio dei Gatti", dove i felini circolavano liberamente tra i tavoli. E nelle arti marziali, il concetto di maai (間合い), la distanza ideale tra gli avversari, è fondamentale. Questo dimostra quanto questa parola sia radicata in diversi aspetti della vita in Giappone.
Suggerimenti per memorizzare e utilizzare 間 correttamente
Un modo infallibile per fissare aida è associarlo a situazioni concrete. Prova a creare frasi come 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - leggere libri durante il treno) o 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - le cose non vanno bene tra me e il mio amico). Usare il termine in contesti reali aiuta il cervello a memorizzarlo in modo naturale.
Per chi ama le tecniche visive, vale la pena disegnare mentalmente il kanji: immagina il sole (日) splendere tra le foglie di un cancello (門). Quest'immagine non solo facilita la scrittura del carattere, ma rafforza anche il suo significato essenziale. E quando ascolti canzoni giapponesi, fai attenzione - 間 appare frequentemente nei testi, specialmente in quelli più malinconici che parlano di distanza emotiva. Chissà, magari lo riconoscerai nella prossima playlist!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 間隔 (kankaku) - intervallo, spazio tra oggetti
- 期間 (kikan) - periodo, durata di tempo
- 間柄 (aitai) - relazione, connessione tra le persone
- 間隙 (kansui) - lacuna, spazio o fessura tra oggetti
- 間合い (maai) - distanza o tempo appropriato nelle interazioni, specialmente utilizzato nelle arti marziali
- 間際 (magawa) - prima di, nel momento precedente a un evento
- 間接 (kan-setsu) - indiretto, non diretto
- 間違い (machigai) - erro, inganno
- 間奏 (kansou) - interludio, pausa musicale
- 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervallo per riposo
- 間食 (kanshoku) - spuntino, alimentazione tra i pasti
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indiretto, in un modo che non è diretto
- 間に合う (ma ni au) - arrivare in tempo, essere nei termini
- 間違う (machigau) - sbagliare, commettere un errore
- 間もなく (mamonaku) - presto, subito
- 間を置く (ma o oku) - fare una pausa, mettere un intervallo
- 間違いない (machigai nai) - senza dubbio, decisamente giusto
- 間接税 (kan-setsu-zei) - imposta indiretta
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - illuminazione indiretta
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - attrezzatura di illuminazione indiretta
Parole correlate
Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: spazio; intervallo
Significato in Inglese: space;interval
Definizione: Um intervalo ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (間) aida
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (間) aida:
Frasi d'Esempio - (間) aida
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kare wa reikoku na ningen da
È una persona crudele.
- 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
- 冷酷 - Aggettivo giapponese che significa "crudele" o "spietato".
- な - particella giapponese che funziona come un aggettivo
- 人間 - sostantivo giapponese che significa "essere umano"
- だ - Verbo giapponese che significa "essere".
Wasureru koto wa ningen no honshou desu
Dimenticare è la natura umana.
- 忘れること - dimenticare
- は - particella del tema
- 人間 - Essere umano
- の - particella possessiva
- 本性 - natura essenziale
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Namakeru to jikan ga muda ni naru
Se sei pigro, il tuo tempo sarà sprecato.
- 怠ける - Essere pigro.
- と - particella che indica una relazione di causa ed effetto, in questo caso, "se"
- 時間 - sostantivo che significa "tempo"
- が - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "tempo"
- 無駄 - sostantivo che significa "superfluo", "inutile"
- に - particella che indica lo stato o la condizione di qualcosa, in questo caso, "in"
- なる - "tornar-se" significa "diventar-se" em italiano.
- . - punto che indica la fine della frase
Yuuyuu to shita jikan ga nagareru
Un tempo morbido scorre.
- 悠々とした - significa "sereno" o "calmo".
- 時間 - significa "tempo".
- が - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
- 流れる - significa "scorrere" o "passare".
Nayamu koto wa ningen rashii koto da
Preoccuparsi è umano.
Lavorare è umano.
- 悩む - significa "preoccuparsi" o "angosciarsi" in giapponese.
- こと - è una particella che indica un'azione o un evento.
- は - è una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "悩むこと".
- 人間 - significa "essere umano" in giapponese.
- らしい - è un suffisso che indica una caratteristica tipica o attesa di qualcosa o qualcuno.
- こと - nuovamente la particella che indica un'azione o un evento.
- だ - è un verbo ausiliare che indica la forma affermativa al presente.
Yukai na jikan wo sugoshimashou
Passiamo un bel momento.
Divertiamoci.
- 愉快な (yukai na) - Agradável, divertido
- 時間 (jikan) - Tempo, ora
- を (o) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 過ごしましょう (sugoshimashou) - andiamo avanti, godiamoci
Kankaku wa ningen no gokan no hitotsu desu
La sensazione è uno dei cinque sensi umani.
La sensazione è uno dei cinque sensi degli umani.
- 感覚 - significa "sensação" in Japanese.
- は - Particella grammaticale che indica il tema della frase.
- 人間 - significa "essere umano" in giapponese.
- の - Artigo possessivo.
- 五感 - in giapponese significa "cinque sensi".
- の - Artigo possessivo.
- 一つ - significa "uno" in giapponese.
- です - Il verbo "essere" in giapponese indica che la frase è un'affermazione.
Shotei no jikan ni kaigi o kaishi shimasu
Iniziamo l'incontro al momento designato.
Inizieremo l'incontro al momento prescritto.
- 所定の時間 (shotei no jikan) - tempo designato
- に (ni) - particella indicante il tempo
- 会議 (kaigi) - Riunione
- を (wo) - O objeto direto
- 開始します (kaishi shimasu) - iniziare
tema wo habuku koto ga taisetsu desu
È importante risparmiare tempo e fatica.
È importante risparmiare tempo.
- 手間を省く - "risparmiare tempo e fatica".
- こと - è una particella che indica che la frase precedente è un sostantivo.
- が - è una particella che indica che la frase precedente è il soggetto della frase successiva.
- 大切 - significa "importante" o "prezioso".
- です - è una forma educata di affermare qualcosa.
Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
Potrebbe essere necessario del tempo per apprendere l'operazione.
- 操作 (sousa) - azione, operazione
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 覚える (oboeru) - ricordare, memorizzare
- のに (noni) - congiunzione che indica una condizione o motivo
- 時間 (jikan) - Tempo, ora
- が (ga) - particella soggettiva
- かかる (kakaru) - prendere tempo, tardare
- こと (koto) - sostantivo astratto, in questo caso, "fatto"
- が (ga) - particella soggettiva
- あります (arimasu) - verbo "essere" al presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo