Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origine dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

la parola 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Dicas para Memorizar e Aplicar

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
  • 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
  • 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
  • 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
  • あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
  • うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
  • わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
  • おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
  • わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
  • あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
  • あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
  • じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
  • てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
  • うちら (uchira) - Nós (informal)
  • がくせい (gakusei) - Estudante
  • がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
  • がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
  • がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
  • がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
  • がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
  • がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
  • がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
  • がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
  • がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privado (estabelecimento)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

propriedade privada; efeitos pessoais

私鉄

shitetsu

Ferrovia privada

アワー

awa-

hora

我々

wareware

nós

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Eu

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Alguém que se expõe.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

Eu fui pego na armadilha.

Eu fui pego em uma armadilha.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 罠 - substantivo que significa "armadilha"
  • に - Artigo que indica ação ou direção
  • 引っ掛かった - verbo que significa "ficar preso" ou "ser pego"
私は随筆を書くことが好きです。

Watashi wa zuihitsu o kaku koto ga suki desu

Mi piace scrivere prove.

Mi piace scrivere una prova.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Marca di argomento, che indica l'argomento della frase
  • 随筆 - sostantivo che significa "saggio" o "scrittura personale".
  • を - particella oggetto diretto, che indica l'oggetto dell'azione
  • 書く - Verbo que significa "scrivere"
  • こと - sostantivo che significa "cosa" o "azione"
  • が - Partícula del sujeto, que indica quién realiza la acción
  • 好き - aggettivo che significa "piacere"
  • です - verbo ausiliare che indica la forma educata o rispettosa della frase
私は内科に行きます。

Watashi wa naika ni ikimasu

Vado al reparto di medicina interna.

Vado in medicina interna.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • 内科 - "clinica medica" in Italian is "clinica medica"
  • に - particella che indica la destinazione dell'azione, in questo caso "per"
  • 行きます - Il verbo che significa "andare" coniugato al presente è "va" in italiano.
私は大学を修了しました。

Watashi wa daigaku wo shuuryou shimashita

Mi sono laureato all'università.

Ho completato il college.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • 大学 - universidade
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "universidade"
  • 修了 - verbo que significa "laurearsi"
  • しました - forma passata del verbo "fare", che indica che l'azione è già stata completata
私は彼女の側にいたいです。

Watashi wa kanojo no soba ni itai desu

Voglio essere al suo fianco.

Voglio stare con lei.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 彼女 - the substantivo "she" in Portuguese is "ela" and "namorada" is "girlfriend"
  • の - Particella che indica possesso o relazione
  • 側 - sostantivo che significa "lato" o "vicinanza"
  • に - particella che indica l'azione di andare o essere in un luogo
  • いたい - verbo che significa "voler essere" o "desiderare essere"
  • です - particella che indica la formalità della frase
私も同感です。

Watashi mo dōkan desu

Anch'io sono d'accordo.

Mi sento allo stesso modo.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • も - particella che indica inclusione, in questo caso, "anche"
  • 同感 - sostantivo che significa "sentire lo stesso di qualcuno", "concordare"
  • です - verbo essere nel presente, indicando l'affermazione della frase
私は躊躇うことなく行動する。

Watashi wa tamerawu koto naku kōdō suru

Eu agirei sem hesitar.

Eu ajo sem hesitar.

  • 私 - significa "eu" em japonês.
  • は - é uma partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "eu".
  • 躊躇う - é um verbo que significa "hesitar" ou "vacilar".
  • こと - é uma partícula que indica que o verbo "hesitar" está sendo usado como um substantivo.
  • なく - é uma partícula que significa "sem".
  • 行動する - é um verbo que significa "agir" ou "tomar uma ação".
私は彼女に代わることができますか?

Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?

Posso sostituirla?

Posso sostituirlo?

  • 私 - significa "eu" em japonês.
  • は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "eu".
  • 彼女 - Significa "fidanzata" o "lei" in giapponese.
  • に - è una particella grammaticale che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per lei".
  • 代わる - significa "sostituire" o "scambiare" in giapponese.
  • こと - è una particella grammaticale che indica un'azione o un evento, in questo caso "sostituire".
  • が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • できます - significa "potere" o "essere in grado di" in giapponese.
  • か - è una particella grammaticale che indica una domanda, in questo caso "posso sostituirlo?".
私の顔は赤いです。

Watashi no kao wa akai desu

Meu rosto está vermelho.

Meu rosto está vermelho.

  • 私 - significa "io" in giapponese
  • の - particella che indica possesso o appartenenza
  • 顔 - significa "facce" in giapponese
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "rosto"
  • 赤い - aggettivo che significa "rosso"
  • です - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare uno stato o una condizione
私はミルクを飲みます。

Watashi wa miruku o nomimasu

Eu bebo leite.

Eu bebo leite.

  • 私 - significa "eu".
  • は - é uma partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu".
  • ミルク - significa "leite".
  • を - é uma partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "leite".
  • 飲みます - é o verbo "beber" conjugado na forma educada.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo