Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (ear of rice) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私たちの家は公園に面しています。

Watashitachi no ie wa kōen ni menshite imasu

La nostra casa si affaccia sul parco.

La nostra casa si affaccia sul parco.

  • 私たちの - "Noi" in giapponese
  • 家 - "casa" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 公園 - "parco" in giapponese
  • に - Particella di posizione in giapponese
  • 面しています - "è rivolto" in giapponese
私たちの住居は新しいです。

Watashitachi no jūkyo wa atarashii desu

La nostra residenza è nuova.

  • 私たちの - "Noi" in giapponese
  • 住居 - "Residência" in Giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 新しい - "nuovo" in giapponese
  • です - Modo educato di "essere" in giapponese
私たちの人生は常に変わるものです。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni kawaru mono desu

La nostra vita sta sempre cambiando.

  • 私たちの - "Noi" in giapponese
  • 人生 - "Vita" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 常に - "Sempre" in giapponese
  • 変わる - "mudar" in giapponese
  • もの - "coisa" in giapponese
  • です - Verbo giapponese "essere" in forma educata
私たちは仲良しです。

Watashitachi wa nakayoshi desu

Siamo amici intimi.

Siamo buoni amici.

  • 私たち - significa "noi" in giapponese.
  • は - particella di soggetto in giapponese, che indica che il soggetto della frase è "noi".
  • 仲良し - "amici" in giapponese, ma con una connotazione più vicina e intima.
  • です - Il verbo "essere" in giapponese, indicando che "noi" siamo "amici".
私たちは一緒に素晴らしい時間を過ごしました。

Watashitachi wa issho ni subarashii jikan o sugoshimashita

Abbiamo trascorso un periodo meraviglioso insieme.

Abbiamo trascorso un periodo meraviglioso insieme.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 一緒に - "insieme" in giapponese
  • 素晴らしい - "Meraviglioso" in giapponese
  • 時間を - "Tempo" in giapponese
  • 過ごしました - "Abbiamo superato" in giapponese
私たちはあなたの期待に応えるために最善を尽くします。

Watashitachi wa anata no kitai ni kotaeru tame ni saizen o tsukushimasu

Faremo del nostro meglio per soddisfare le tue aspettative.

Faremo del nostro meglio per soddisfare le tue aspettative.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • あなたの - "Tuo/tua" in giapponese
  • 期待 - "Aspettativa" in giapponese
  • に - Particella giapponese che indica il bersaglio di un'azione
  • 応える - "Rispondere" in giapponese
  • ために - "Per" o "al fine di" in giapponese
  • 最善 - "Migliore" o "ottimo" in giapponese
  • を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto di un'azione
  • 尽くします - "fare del mio meglio" o "fare quanto possibile" in giapponese
私たちの意見は合致しています。

Watashitachi no iken wa gōchi shite imasu

Le nostre opinioni coincidono.

  • 私たちの意見 (watashitachi no iken) - La nostra opinione
  • は (wa) - Particella tema
  • 合致しています (gōchishiteimasu) - E' d'accordo
私たちの会社は倒産しました。

Watashitachi no kaisha wa tousan shimashita

La nostra compagnia è fallita.

La nostra azienda è stata in bancarotta.

  • 私たちの会社 (watashitachi no kaisha) - la nostra azienda
  • は (wa) - particella del tema
  • 倒産しました (tousan shimashita) - è fallito, è andato in bancarotta
私たちの人生は常に移り変わっています。

Watashitachi no jinsei wa tsuneni utsuri kawatte imasu

La nostra vita è in continuo cambiamento.

La nostra vita sta sempre cambiando.

  • 私たちの - pronome personale plurale che significa "nostro"
  • 人生 - sostantivo che significa "vita"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 常に - advérbio que significa "sempre" - sempre
  • 移り変わっています - verbo che significa "cambiare" o "fluttuare" coniugato al tempo presente continuo
私たちは庭に穴を掘りました。

Watashitachi wa niwa ni ana o horimashita

Abbiamo scavato un buco nel giardino.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 庭 - "Giardino" in Italian.
  • に - Particella di posizione in giapponese
  • 穴 - "Buco" in giapponese
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 掘りました - "Scaviamo" in giapponese
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo