Traduzione e significato di: 彼 - kare
La parola giapponese 彼[かれ] è un termine essenziale per chi sta apprendendo la lingua, specialmente per chi desidera comunicare in modo naturale nella vita quotidiana. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e come viene usato in diversi contesti. Inoltre, vedremo consigli per memorizzare questa parola e alcune curiosità che possono aiutare nell'apprendimento. Se cerchi di capire di più sul giapponese, Suki Nihongo è il migliore dizionario per approfondire le tue conoscenze.
Significato e uso di 彼[かれ]
彼[かれ] è un pronome personale che significa "lui". Viene usato per riferirsi a un uomo specifico, generalmente in situazioni informali o quotidiane. Diversamente da altri termini più formali, 彼 porta un tono più diretto e casual, essendo comune nelle conversazioni tra amici o familiari.
È importante sottolineare che, in alcuni contesti, 彼 può anche essere usato per riferirsi a un fidanzato, specialmente quando la relazione è già consolidata. Ad esempio, se qualcuno dice "彼と映画を見に行った" (Sono andato al cinema con lui), potrebbe riferirsi al fidanzato, a seconda del contesto della conversazione.
Origine e scrittura del kanji 彼
Il kanji 彼 è composto dal radical 彳 (che indica movimento o cammino) e da 皮 (che significa "pelle" o "superficie"). Questa combinazione suggerisce un'idea di "qualcosa o qualcuno che è oltre", il che ha senso, dato che il termine si riferisce a una terza persona lontana dal parlante. Questa origine aiuta a capire perché 彼 è usato per indicare "lui" in giapponese.
È interessante notare che, sebbene il kanji abbia questa composizione, il suo uso attuale non è direttamente legato al significato letterale dei radicali. Col tempo, la parola si è consolidata come un pronome personale, perdendo un po' della connessione con la sua etimologia originale.
Consigli per memorizzare e usare 彼 correttamente
Un modo efficace per memorizzare 彼 è associarlo a situazioni quotidiane. Ad esempio, mentre guardi un drama giapponese, presta attenzione quando i personaggi usano questa parola per riferirsi a un uomo. Ripetere frasi come "彼は先生です" (Lui è un insegnante) aiuta anche a fissare il termine nella memoria.
Un altro consiglio è evitare di confondere 彼 con altri pronomi, come あの人 (quella persona) o 彼女 (lei/ragazza). Mentre 彼 è più diretto e informale, あの人 ha un tono più neutro e può essere usato per entrambi i generi. Conoscere queste differenze è essenziale per parlare giapponese con naturalezza.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 彼氏 (Kareshi) - Ragazzo
- 彼女 (Kareshi) - Fidanzata
- 彼方 (Kanata) - Lontano, oltre
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - Da un lato all'altro, ovunque
- 彼方此世 (Kanata konose) - Questo mondo e l'aldilà
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Dall'altro lato, oltre l'orizzonte
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Un altro mondo, diverso dal nostro
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Quella parte
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Il lato opposto
Parole correlate
Romaji: kare
Kana: かれ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: ela; namorado
Significato in Inglese: he;boyfriend
Definizione: Pronomi usati per gli uomini e gli uomini in generale.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (彼) kare
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (彼) kare:
Frasi d'Esempio - (彼) kare
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kanojo wa rippusutikku o tsuketa
Si è messa il rossetto.
Ha bloccato un rossetto.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- リップスティック (rippusutikku) - Rossetto
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 付けた (tsuketa) - messo
Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru
È confrontato con un sole splendente.
È paragonato a brillare come il sole.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 太陽 (taiyou) - sole
- の (no) - particella possessiva
- ように (you ni) - Come, simile a
- 輝く (kagayaku) - brillare
- と (to) - Partítulo da citação
- 例えられる (tatoerareru) - essere paragonato, essere descritto come
Kanojo wa shigoto o tashikiri to konasu
Fa il suo lavoro in modo solido e affidabile.
Lei fa il lavoro confermato.
- 彼女 (kanojo) - Lei
- は (wa) - Particella tema
- 仕事 (shigoto) - Opera
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 確り (tashika ri) - firma, con sicurezza
- と (to) - Particella connettiva
- こなす (konasu) - Realizzare, adempiere
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
È brava a raccogliere soldi da lui.
È brava a raccogliere soldi da lui.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 彼 (kare) - lui
- から (kara) - Da
- お金 (okane) - denaro
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 取り立てる (toritateru) - cobrare, esigere
- のが (noga) - particella che indica abilità o talento
- 得意 (tokui) - esperto, talentuoso
- だ (da) - Verbo essere
Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru
Porta sempre fiducia con lei.
È sempre sicura di sé.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 常に (tsuneni) - sempre
- 自信 (jishin) - fiducia
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 帯びている (ota bite iru) - está carregando/tendo
Kanojo wa kokoro ga yande iru
Soffre di una malattia mentale.
È malata.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 心 (kokoro) - Cuore, mente, emozioni
- が (ga) - particella soggettiva
- 病んでいる (yandeiru) - è malato, sta soffrendo
Kanojo wa kare wo kechirashta
Lo ha allontanato con un calcio.
Gli ha dato un calcio.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 彼 (kare) - lui
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 蹴飛ばした (ketobashita) - calciato via
Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta
Ha detto parole malvagie.
Ha detto una parola malvagia.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 意地悪 (ijiwaru) - malvagio, crudele
- な (na) - particella che modifica un sostantivo
- 言葉 (kotoba) - parola
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 言った (itta) - detto
Kanojo wa kokoro o fusagete iru
Sta bloccando il suo cuore.
- 彼女 (kanojo) - Lei
- は (wa) - Particella tema
- 心 (kokoro) - Cuore, mente, emozioni
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 塞いでいる (fusaideiru) - È bloccato, chiuso, ostruito
Kanojo wa sainou ni afurete iru
È piena di talento.
È piena di talento.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- 才能 (sainou) - talento
- に (ni) - particella che indica destinazione o bersaglio
- 溢れている (afureteiru) - traboccante, pieno di
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
