Traduction et signification de : 彼 - kare
Le mot japonais 彼[かれ] est un terme essentiel pour ceux qui apprennent la langue, surtout pour ceux qui souhaitent communiquer de manière naturelle au quotidien. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et comment il est utilisé dans différents contextes. De plus, nous verrons des conseils pour mémoriser ce mot et quelques curiosités qui peuvent aider à l'apprentissage. Si vous cherchez à en savoir plus sur le japonais, le Suki Nihongo est le meilleur dictionnaire pour approfondir vos connaissances.
Signification et utilisation de 彼[かれ]
彼[かれ] est un pronom personnel qui signifie "il". Il est utilisé pour se référer à un homme spécifique, généralement dans des situations informelles ou quotidiennes. Contrairement à d'autres termes plus formels, 彼 a une tonalité plus directe et décontractée, étant courant dans les conversations entre amis ou en famille.
Il convient de noter que, dans certains contextes, 彼 peut également être utilisé pour désigner un petit ami, surtout lorsque la relation est déjà établie. Par exemple, si quelqu'un dit "彼と映画を見に行った" (Je suis allé au cinéma avec lui), cela peut faire référence au petit ami, en fonction du contexte de la conversation.
Origine et écriture du kanji 彼
Le kanji 彼 est composé du radical 彳 (qui indique mouvement ou chemin) et de 皮 (qui signifie « peau » ou « surface »). Cette combinaison suggère une idée de « quelque chose ou quelqu'un qui est au-delà », ce qui a du sens, puisque le terme se réfère à une troisième personne éloignée du locuteur. Cette origine aide à comprendre pourquoi 彼 est utilisé pour indiquer « il » en japonais.
Il est intéressant de noter que, bien que le kanji ait cette composition, son usage actuel n'est pas directement lié au sens littéral des radicaux. Avec le temps, le mot s'est consolidé en tant que pronom personnel, perdant un peu de sa connexion avec son étymologie originale.
Conseils pour mémoriser et utiliser 彼 correctement
Une méthode efficace pour mémoriser 彼 est de l'associer à des situations quotidiennes. Par exemple, en regardant un drama japonais, faites attention lorsque les personnages utilisent ce mot pour se référer à un homme. Répéter des phrases comme "彼は先生です" (Il est professeur) aide également à ancrer le terme dans la mémoire.
Une autre astuce est d'éviter de confondre 彼 avec d'autres pronoms, comme あの人 (cette personne) ou 彼女 (elle/petite amie). Alors que 彼 est plus direct et informel, あの人 a un ton plus neutre et peut être utilisé pour les deux genres. Connaître ces différences est essentiel pour parler japonais avec naturel.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 彼氏 (Kareshi) - Petit ami
- 彼女 (Kareshi) - Petite amie
- 彼方 (Kanata) - Longe, além
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - D'un côté à l'autre, partout
- 彼方此世 (Kanata konose) - Este mundo e o além
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Outro lado, além do horizonte
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - Outro mundo, diferente do nosso
- 彼方向こう (Kanata kohou) - Aquele lado
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - A parte oposta
Mots associés
Romaji: kare
Kana: かれ
Type : substantif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : lui ; petit amis
Signification en anglais: he;boyfriend
Définition : Pronoms utilisés pour les hommes et les hommes en général.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (彼) kare
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (彼) kare:
Exemples de phrases - (彼) kare
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo wa rippusutikku o tsuketa
Ela colocou batom.
Ela prendeu um batom.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- リップスティック (rippusutikku) - rouge à lèvres
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 付けた (tsuketa) - colocou
Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru
Elle est comparée à un soleil éclatant.
Elle est comparée à briller comme le soleil.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 太陽 (taiyou) - dim
- の (no) - particule possessive
- ように (you ni) - comme, similaire à
- 輝く (kagayaku) - briller
- と (to) - Article title
- 例えられる (tatoerareru) - être comparé, être décrit comme
Kanojo wa shigoto o tashikiri to konasu
Elle fait son travail d'une manière solide et fiable.
Elle fait confirmer le travail.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - Particule de sujet
- 仕事 (shigoto) - emploi
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 確り (tashika ri) - Fermement, en toute sécurité
- と (to) - Particle de connexion
- こなす (konasu) - Réalisé, accompli
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
Elle est douée pour collecter de l'argent auprès de lui.
Elle est douée pour collecter de l'argent auprès de lui.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 彼 (kare) - il
- から (kara) - De, à partir de
- お金 (okane) - Argent
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 取り立てる (toritateru) - demander
- のが (noga) - particule indiquant une capacité ou un talent
- 得意 (tokui) - habile, talentueux
- だ (da) - verbe être
Kanojo wa tsuneni jishin o obite iru
Elle a toujours confiance en elle.
Elle est toujours confiante.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 自信 (jishin) - Confiance
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 帯びている (ota bite iru) - est en charge/détiennent
Kanojo wa kokoro ga yande iru
Elle souffre d'une maladie mentale.
Elle est malade.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 心 (kokoro) - cœur, esprit, émotions
- が (ga) - particule de sujet
- 病んでいる (yandeiru) - est malade, souffre
Kanojo wa kare wo kechirashta
Elle l'a repoussé d'un coup de pied.
Elle lui a donné un coup de pied.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 彼 (kare) - il
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 蹴飛ばした (ketobashita) - chassé à coups de pied
Kanojo wa ijiwaru na kotoba o itta
Elle a dit des mots méchants.
Elle a dit un mot méchant.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 意地悪 (ijiwaru) - méchant, cruel
- な (na) - particule qui modifie un nom
- 言葉 (kotoba) - mot
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 言った (itta) - dit
Kanojo wa kokoro o fusagete iru
Elle bloque votre cœur.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - Particule de sujet
- 心 (kokoro) - cœur, esprit, émotions
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 塞いでいる (fusaideiru) - Il est bloqué, fermé, obstrué
Kanojo wa sainou ni afurete iru
Elle déborde de talent.
Elle est pleine de talent.
- 彼女 (kanojo) - Elle
- は (wa) - particule de thème
- 才能 (sainou) - Talent
- に (ni) - particule indiquant la destination ou la cible
- 溢れている (afureteiru) - débordant, plein de
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
