Traduzione e significato di: はい - hai

A palavra japonesa はい[はい] é uma das primeiras que os estudantes do idioma aprendem, mas sua simplicidade esconde nuances interessantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e até curiosidades culturais que fazem dessa expressão algo único. Se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto essa palavra ou como ela se diferencia de outros termos semelhantes, continue lendo para descobrir.

Além de ser uma forma comum de dizer "sim", はい carrega consigo uma função social importante na comunicação japonesa. Vamos analisar como ela é empregada em diferentes contextos, desde conversas informais até situações mais formais. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz detalhes valiosos sobre essa palavra, e nós vamos destrinchá-los aqui de maneira clara e prática.

Significado e uso de はい no cotidiano

はい é frequentemente traduzido como "sim", mas seu significado vai além de uma simples afirmação. No Japão, essa palavra também é usada para demonstrar que você está prestando atenção na conversa, funcionando como um aceno verbal. Em situações formais, como reuniões de trabalho ou atendimento ao cliente, はい é quase obrigatório para mostrar respeito e engajamento.

Um detalhe interessante é que はい pode ser empregado mesmo quando a pessoa não concorda totalmente com o que está sendo dito. Nesses casos, ela serve mais como um reconhecimento do que foi falado do que como uma concordância plena. Essa sutileza muitas vezes confunde estrangeiros, mas é parte essencial da comunicação polida no Japão.

Diferenças entre はい e outras formas de afirmação

Enquanto はい é a forma padrão de dizer "sim", existem outras variações que dependem do contexto e do nível de formalidade. Por exemplo, ええ[ええ] é uma alternativa mais casual, usada principalmente em conversas entre amigos ou familiares. Já うん[うん] é ainda mais informal, sendo comum em diálogos descontraídos entre pessoas próximas.

Vale destacar que はい é a opção mais segura para quem está aprendendo japonês, pois pode ser usada em praticamente qualquer situação sem soar rude. As outras formas, embora corretas, exigem um certo domínio do idioma para serem aplicadas no momento adequado. Essa hierarquia de formalidade é um aspecto fascinante da língua japonesa.

Curiosidades culturais sobre はい

Na cultura corporativa japonesa, はい é mais do que uma palavra - é quase um reflexo condicionado. Funcionários costumam responder com はい imediatamente quando chamados por superiores, demonstrando prontidão e disposição. Esse hábito é tão enraizado que muitos japoneses continuam usando はい automaticamente mesmo em contextos informais.

Uma dica útil para memorizar o uso correto de はい é associá-la a situações de educação e atenção. Pense nela como um "sim, estou ouvindo" em vez de apenas "sim". Essa mentalidade ajuda a entender por que os japoneses a repetem com tanta frequência durante conversas. Observar cenas do cotidiano em dramas ou animes japoneses também pode ser uma ótima maneira de absorver o uso natural dessa expressão.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • うん (un) - Sim, usado em conversas informais.
  • そうです (sō desu) - Sim, isso (formal).
  • はい、そうです (hai, sō desu) - Sim, isso (a forma completa).
  • はい、はい (hai, hai) - Sim, sim (afirmação ou concordância).
  • ええ (ee) - Sim, usado de maneira informal, similar a “hãn” ou “yes”.
  • そうだ (sō da) - Isso é verdade (informal).
  • そうですね (sō desu ne) - É verdade, não é? (usado para confirmar).
  • はい、わかりました (hai, wakarimashita) - Sim, entendi (resposta afirmativa e compreensão).
  • 了解 (ryōkai) - Entendi, aceito (informal).
  • オーケー (ōkē) - Ok, aceito (informal e ocidental).

Parole correlate

パイプ

paipu

1. tubo; tubo; 2. canali ufficiali o meno

パイロット

pairoto

pilota

ハイキング

haikingu

caminhada

バイオリン

baiorin

violino

オートバイ

o-tobai

Moto (illuminato: auto-bb (KE))

アルバイト

arubaito

(DE:) (n) Lavoro part-time (Es. Studenti liceali) (DE: arbeit)

酸っぱい

suppai

acido; acido

ピン

pin

spilla

パート

pa-to

carta

タクシー

takushi-

Taxi

はい

Romaji: hai
Kana: はい
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: sim

Significato in Inglese: yes

Definizione: Sim: Aceite, aprove.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (はい) hai

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (はい) hai:

Frasi d'Esempio - (はい) hai

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

Qual é o preço?

Quanto isso custa?

  • 料金 - significa "preço" em japonês.
  • は - é uma partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "preço".
  • いくら - significa "quanto" em japonês e é usado para perguntar sobre o preço de algo.
  • ですか - é uma forma educada de perguntar em japonês, equivalente ao "é" ou "está" em português.
最低な行為をしてはいけません。

Saitei na kōi o shite wa ikemasen

Non fare il peggior atto.

  • 最低な - significa "il peggiore" o "il più basso".
  • 行為 - significa "ato" ou "azione".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • して - forma verbale del verbo "suru" che significa "fare".
  • は - Particella che indica l'argomento della frase.
  • いけません - forma negativa do verbo "iku" che significa "andare". In questo caso, è usato per indicare che qualcosa non dovrebbe essere fatto.
核兵器は絶対に使用してはいけない。

Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai

Non usare mai armi nucleari.

  • 核兵器 - arma nucleare
  • は - particella del tema
  • 絶対に - absolutamente
  • 使用して - usando
  • はいけない - non è permesso
洗濯物を干すのはいい運動になる。

Sentaku mono wo hosu no wa ii undou ni naru

Stendere i vestiti ad asciugare è un buon esercizio.

Asciugare i vestiti è un buon esercizio.

  • 洗濯物 - Abbigliamento da lavare
  • を - Título do objeto
  • 干す - secar
  • のは - particella del tema
  • いい - buono
  • 運動 - exercício
  • に - Particella target
  • なる - diventare
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

Non esiste un essere umano senza abilità.

Non esiste una persona incompetente.

  • 無能な - senza abilità, incapace
  • 人間 - Essere umano
  • は - particella del tema
  • いない - non esiste
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

La felicità arriva sempre nel mio cuore.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • の (no) - particella giapponese che indica possesso o relazione tra due parole
  • 心 (kokoro) - substantivo japonês que significa "kokoro"
  • に (ni) - particella giapponese che indica azione o direzione
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • いつも (itsumo) - avverbio giapponese che significa "sempre"
  • 幸せ (shiawase) - Sostantivo giapponese che significa "felicità".
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • 浮かびます (ukabimasu) - Verbo giapponese che significa "fluttuare" o "venire in mente" al tempo presente e al modo educato.
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

Eu gosto de misturar vários temperos na minha comida.

Eu gosto de misturar várias especiarias na culinária.

  • 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は (wa) - Particella giapponese che indica l'argomento della frase
  • 料理 (ryouri) - substantivo japonês que significa "cozinhar" ou "culinária"
  • に (ni) - partícula japonesa que indica ação ou destino
  • いろいろな (iroirona) - adjetivo japonês que significa "vários" ou "diversos"
  • スパイス (supaisu) - substantivo japonês que significa "tempero" ou "condimento"
  • を (wo) - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 交ぜる (mazeru) - verbo japonês que significa "misturar" ou "combinar"
  • の (no) - partícula japonesa que indica posse ou explicação
  • が (ga) - Particella giapponese che indica il soggetto della frase
  • 好き (suki) - adjetivo japonês que significa "gostar de" ou "apreciar"
  • です (desu) - verbo de ligação japonês que indica a formalidade da frase
私の通帳はいつも整理されています。

Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu

Il mio opuscolo è sempre organizzato.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • の (no) - particella che indica possesso, equivalente a "mio/mia"
  • 通帳 (tsūchō) - registro bancario
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • いつも (itsumo) - sempre
  • 整理されています (seiri sarete imasu) - essere organizzato
私はバイオリンを演奏するのが好きです。

Watashi wa baiorin o ensou suru no ga suki desu

Mi piace suonare il violino.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • バイオリン (baiorin) - 日本語で「バイオリン」は「バイオリン」と言います。
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 演奏する (ensousuru) - verbo que significa "suonare (uno strumento)"
  • のが (noga) - particella che indica la funzione di soggetto nominale della frase
  • 好き (suki) - aggettivo che significa "piacere"
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità della frase
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

Il mio migliore amico mi supporta sempre.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella di possesso, indicando che "watashi" è il proprietario
  • 親友 (shin'yuu) - migliore amico
  • は (wa) - particella di argomento, indicando che "shin'yuu" è il tema della frase
  • いつも (itsumo) - sempre - sempre
  • 私を (watashi wo) - "wo" è una particella di oggetto diretto, indicando che "watashi" è l'oggetto della frase
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" significa "sostenere", "kuremasu" è una forma educata di "kureru", che significa "fare qualcosa per qualcuno". Insieme, significano "fare per qualcuno l'atto di sostenere", indicando che il "shin'yuu" sostiene sempre il "watashi".

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

はい