Traduction et signification de : はい - hai

A palavra japonesa 「はい」 (hai) é comumente utilizada no idioma japonês para expressar concordância ou afirmar algo, sendo equivalente a "sim" em muitos contextos. Essa expressão é extremamente versátil e seu uso vai além de uma simples confirmação, podendo transmitir diferentes nuances dependendo do contexto e da entonação utilizada.

Etimologicamente, 「はい」 não tem uma origem complexa, pois é uma interjeição desenvolvida de maneira natural no idioma japonês para facilitar a comunicação e a confirmação. Embora seja uma palavra muito simples, o seu uso é essencial na cultura japonesa, onde mostrar atenção e respeito durante uma conversa é muito importante. A palavra exprime frequentemente cortesia e prontidão para agir, refletindo aspectos culturais profundos de interação social no Japão.

No dia a dia, a utilização de 「はい」 pode ser vista em diversas situações. Pode ser empregada em resposta a uma chamada, ao aceitar uma oferta ou ao confirmar o entendimento de uma instrução. Em ambientes mais formais, é ainda mais crucial, pois estabelece uma sensação de polidez e formalidade. Além disso, crianças geralmente aprendem desde cedo a utilizar 「はい」 como parte do processo de socialização, apontando para sua importância cultural e linguística.

A variação de 「はい」, como o prolongamento para 「はーい」, pode indicar informalidade e coleguismo, enquanto outras entonações e contextos podem sugerir desde entusiasmo até uma resposta neutra ou até ligeiramente descontente. Portanto, embora simples, 「はい」 é uma palavra rica em variações e nuances que refletem o contexto cultural e social de quem a utiliza. Assim, compreender seu uso correto é fundamental para quem deseja estudar ou interagir efetivamente em japonês.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • うん (un) - Sim, usado em conversas informais.
  • そうです (sō desu) - Sim, isso (formal).
  • はい、そうです (hai, sō desu) - Sim, isso (a forma completa).
  • はい、はい (hai, hai) - Sim, sim (afirmação ou concordância).
  • ええ (ee) - Sim, usado de maneira informal, similar a “hãn” ou “yes”.
  • そうだ (sō da) - Isso é verdade (informal).
  • そうですね (sō desu ne) - É verdade, não é? (usado para confirmar).
  • はい、わかりました (hai, wakarimashita) - Sim, entendi (resposta afirmativa e compreensão).
  • 了解 (ryōkai) - Entendi, aceito (informal).
  • オーケー (ōkē) - Ok, aceito (informal e ocidental).

Mots associés

パイプ

paipu

1. Tube; tuyau; 2. Canaux officiels ou non

パイロット

pairoto

pilote

ハイキング

haikingu

randonnée

バイオリン

baiorin

violino

オートバイ

o-tobai

Moto (illuminée: auto-bb (ke))

アルバイト

arubaito

(DE :) (n) Emploi à temps partiel (Es. Lycéens) (DE : arbeit)

酸っぱい

suppai

aigre; acide

ピン

pin

épingle

パート

pa-to

papier

タクシー

takushi-

Taxi

はい

Romaji: hai
Kana: はい
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : sim

Signification en anglais: yes

Définition : Sim: Aceite, aprove.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (はい) hai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (はい) hai:

Exemples de phrases - (はい) hai

Voici quelques phrases d'exemple :

料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

Quel est le prix ?

Combien cela coûte-t-il ?

  • 料金 - "Preço" em japonês significa 価格 (かかく - kaku).
  • は - c'est une particule de sujet qui indique que le sujet de la phrase est "prix".
  • いくら - cela signifie "combien" en japonais et est utilisé pour demander le prix de quelque chose.
  • ですか - c'est une façon polie de demander en japonais, équivalente à "c'est" ou "est" en portugais.
最低な行為をしてはいけません。

Saitei na kōi o shite wa ikemasen

Ne faites pas le pire acte.

  • 最低な - signifie "le pire" ou "le plus bas".
  • 行為 - signifie "acte" ou "action".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • して - forme verbale du verbe "suru" qui signifie "faire".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • いけません - forme négative du verbe "iku" qui signifie "aller". Dans ce cas, il est utilisé pour indiquer que quelque chose ne doit pas être fait.
核兵器は絶対に使用してはいけない。

Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai

N'utilisez jamais d'armes nucléaires.

  • 核兵器 - arme nucléaire
  • は - particule de thème
  • 絶対に - absolument
  • 使用して - utilisant
  • はいけない - il n'est pas autorisé
洗濯物を干すのはいい運動になる。

Sentaku mono wo hosu no wa ii undou ni naru

Pendurar roupas para secar é um bom exercício.

Secar a roupa é um bom exercício.

  • 洗濯物 - roupa para lavar
  • を - Partitre de l'objet
  • 干す - secar
  • のは - particule de thème
  • いい - bien
  • 運動 - exercício
  • に - Partícula de destination
  • なる - tornar-se
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

Il n'y a pas d'être humain sans compétences.

Il n'y a pas de personne incompétente.

  • 無能な - sans compétence, incapable
  • 人間 - Ser humano
  • は - particule de thème
  • いない - il n'existe pas
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

Le bonheur vient toujours à mon cœur.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の (no) - particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux mots
  • 心 (kokoro) - Nom japonais signifiant "cœur" ou "esprit"
  • に (ni) - particule japonaise indiquant une action ou une direction
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • いつも (itsumo) - adverbe japonais qui signifie "toujours"
  • 幸せ (shiawase) - Nom japonais signifiant "bonheur"
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 浮かびます (ukabimasu) - Verbe japonais signifiant "flotter" ou "venir à l'esprit" au présent et à la forme polie.
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

J'aime mélanger plusieurs épices dans ma nourriture.

J'aime mélanger plusieurs épices dans la cuisine.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 料理 (ryouri) - 料理 (りょうり)
  • に (ni) - particule japonaise qui indique action ou destination
  • いろいろな (iroirona) - adjectif japonais qui signifie "plusieurs" ou "divers"
  • スパイス (supaisu) - substantif japonais qui signifie "assaisonnement" ou "condiment"
  • を (wo) - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • 交ぜる (mazeru) - verbe japonais qui signifie "mélanger" ou "combiner"
  • の (no) - particule japonaise qui indique la possession ou l'explication
  • が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 好き (suki) - adjectif japonais qui signifie "aimer" ou "apprécier"
  • です (desu) - verbe copule japonais qui indique la formalité de la phrase
私の通帳はいつも整理されています。

Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu

Mon livret est toujours organisé.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - article indiquant la possession, équivalent à "mon/ma"
  • 通帳 (tsūchō) - Livre de registre bancaire
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • いつも (itsumo) - toujours
  • 整理されています (seiri sarete imasu) - être organisé
私はバイオリンを演奏するのが好きです。

Watashi wa baiorin o ensou suru no ga suki desu

Eu gosto de tocar violino.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • バイオリン (baiorin) - palavra em japonês que significa "violino"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 演奏する (ensousuru) - verbe signifiant "jouer (d'un instrument)".
  • のが (noga) - partícula qui indique la fonction de sujet nominal de la phrase
  • 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
  • です (desu) - verbe de liaison indiquant la formalité de la phrase
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

Mon meilleur ami me soutient toujours.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • の (no) - particule de possession, indiquant que "watashi" est le propriétaire
  • 親友 (shin'yuu) - meilleur ami
  • は (wa) - particule de sujet, indiquant que "shin'yuu" est le thème de la phrase
  • いつも (itsumo) - signifie "toujours" en japonais
  • 私を (watashi wo) - "wo" est une particule d'objet direct, indiquant que "watashi" est l'objet de la phrase
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" signifie "soutenir", "kuremasu" est une forme polie de "kureru", qui signifie "faire quelque chose pour quelqu'un". Ensemble, ils signifient "faire pour quelqu'un l'acte de soutenir", indiquant que le "shin'yuu" soutient toujours le "watashi".

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

はい