Übersetzung und Bedeutung von: はい - hai

A palavra japonesa はい[はい] é uma das primeiras que os estudantes do idioma aprendem, mas sua simplicidade esconde nuances interessantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e até curiosidades culturais que fazem dessa expressão algo único. Se você já se perguntou por que os japoneses usam tanto essa palavra ou como ela se diferencia de outros termos semelhantes, continue lendo para descobrir.

Além de ser uma forma comum de dizer "sim", はい carrega consigo uma função social importante na comunicação japonesa. Vamos analisar como ela é empregada em diferentes contextos, desde conversas informais até situações mais formais. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz detalhes valiosos sobre essa palavra, e nós vamos destrinchá-los aqui de maneira clara e prática.

Significado e uso de はい no cotidiano

はい é frequentemente traduzido como "sim", mas seu significado vai além de uma simples afirmação. No Japão, essa palavra também é usada para demonstrar que você está prestando atenção na conversa, funcionando como um aceno verbal. Em situações formais, como reuniões de trabalho ou atendimento ao cliente, はい é quase obrigatório para mostrar respeito e engajamento.

Um detalhe interessante é que はい pode ser empregado mesmo quando a pessoa não concorda totalmente com o que está sendo dito. Nesses casos, ela serve mais como um reconhecimento do que foi falado do que como uma concordância plena. Essa sutileza muitas vezes confunde estrangeiros, mas é parte essencial da comunicação polida no Japão.

Diferenças entre はい e outras formas de afirmação

Enquanto はい é a forma padrão de dizer "sim", existem outras variações que dependem do contexto e do nível de formalidade. Por exemplo, ええ[ええ] é uma alternativa mais casual, usada principalmente em conversas entre amigos ou familiares. Já うん[うん] é ainda mais informal, sendo comum em diálogos descontraídos entre pessoas próximas.

Vale destacar que はい é a opção mais segura para quem está aprendendo japonês, pois pode ser usada em praticamente qualquer situação sem soar rude. As outras formas, embora corretas, exigem um certo domínio do idioma para serem aplicadas no momento adequado. Essa hierarquia de formalidade é um aspecto fascinante da língua japonesa.

Curiosidades culturais sobre はい

Na cultura corporativa japonesa, はい é mais do que uma palavra - é quase um reflexo condicionado. Funcionários costumam responder com はい imediatamente quando chamados por superiores, demonstrando prontidão e disposição. Esse hábito é tão enraizado que muitos japoneses continuam usando はい automaticamente mesmo em contextos informais.

Uma dica útil para memorizar o uso correto de はい é associá-la a situações de educação e atenção. Pense nela como um "sim, estou ouvindo" em vez de apenas "sim". Essa mentalidade ajuda a entender por que os japoneses a repetem com tanta frequência durante conversas. Observar cenas do cotidiano em dramas ou animes japoneses também pode ser uma ótima maneira de absorver o uso natural dessa expressão.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • うん (un) - Ja, verwendet in informellen Gesprächen.
  • そうです (sō desu) - Ja, das (formell).
  • はい、そうです (hai, sō desu) - Ja, das (die vollständige Form).
  • はい、はい (hai, hai) - Ja, ja (Bestätigung oder Zustimmung).
  • ええ (ee) - Ja, informell verwendet, ähnlich wie „äh“ oder „ja“.
  • そうだ (sō da) - Das ist wahr (informell).
  • そうですね (sō desu ne) - Es ist wahr, nicht wahr? (verwendet zur Bestätigung).
  • はい、わかりました (hai, wakarimashita) - Sim, entendi.
  • 了解 (ryōkai) - Ich verstehe, ich akzeptiere (informell).
  • オーケー (ōkē) - Okay, ich akzeptiere.

Verwandte Wörter

パイプ

paipu

1. Rohr; Rohr; 2. Offizielle Kanäle oder nicht

パイロット

pairoto

piloto

ハイキング

haikingu

Wanderung

バイオリン

baiorin

Violine

オートバイ

o-tobai

Motorrad (wörtlich: auto-bi(ke))

アルバイト

arubaito

(DE:) (n) Teilzeitjob (Es. Gymnasiasten) (DE: arbeit)

酸っぱい

suppai

sauer; Säure

ピン

pin

alfinete

パート

pa-to

Papier

タクシー

takushi-

Táxi

はい

Romaji: hai
Kana: はい
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: ja

Bedeutung auf Englisch: yes

Definition: Ja: Akzeptieren, genehmigen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (はい) hai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (はい) hai:

Beispielsätze - (はい) hai

Siehe unten einige Beispielsätze:

料金はいくらですか?

Ryōkin wa ikura desu ka?

Was ist der Preis?

Wieviel kostet das?

  • 料金 - "Preis" auf Japanisch.
  • は - ist ein Topikpartikel, der anzeigt, dass das Thema des Satzes "Preis" ist.
  • いくら - bedeutet auf Japanisch "wie viel" und wird verwendet, um nach dem Preis einer Sache zu fragen.
  • ですか - ist eine höfliche Art, auf Japanisch zu fragen, äquivalent zu "ist" oder "sind" auf Portugiesisch.
最低な行為をしてはいけません。

Saitei na kōi o shite wa ikemasen

Machen Sie nicht die schlimmste Handlung.

  • 最低な - bedeutet "das Schlechteste" oder "das Niedrigste".
  • 行為 - bedeutet "Akt" oder "Handlung".
  • を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
  • して - Die konjugierte Form des Verbs "suru", das "machen" bedeutet, ist "machen".
  • は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt.
  • いけません - Die negative Form des Verbs "iku", was "gehen" bedeutet, wird als "ikanai" ausgedrückt. Es wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas nicht gemacht werden sollte.
核兵器は絶対に使用してはいけない。

Kaku heiki wa zettai ni shiyou shite wa ikenai

Benutzen Sie niemals Atomwaffen.

  • 核兵器 - Nukleare Waffe
  • は - Themenpartikel
  • 絶対に - absolutamente
  • 使用して - benutzen
  • はいけない - nicht erlaubt
洗濯物を干すのはいい運動になる。

Sentaku mono wo hosu no wa ii undou ni naru

Kleidung zum Trocknen aufzuhängen ist eine gute Übung.

Wäsche trocknen ist eine gute Übung.

  • 洗濯物 - Kleidung zum Waschen
  • を - Objektteilchen
  • 干す - secar
  • のは - Themenpartikel
  • いい - gut
  • 運動 - exercício
  • に - Zielpartikel
  • なる - tornar-se
無能な人間はいない。

Munou na ningen wa inai

Es gibt keinen Menschen ohne Fähigkeiten.

Es gibt keine inkompetente Person.

  • 無能な - ohne Fähigkeiten, unfähig
  • 人間 - Mensch
  • は - Themenpartikel
  • いない - Es gibt nicht
私の心にはいつも幸せが浮かびます。

Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu

Glück kommt mir immer ins Herz.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の (no) - japanische Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
  • 心 (kokoro) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Herz" oder "Geist".
  • に (ni) - japanische Partikel, die eine Handlung oder Richtung angibt
  • は (wa) - japonesa - japonesisch
  • いつも (itsumo) - jádeque - immer
  • 幸せ (shiawase) - japonisches Substantiv, das "Glück" bedeutet
  • が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 浮かびます (ukabimasu) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "schweben" oder "in den Sinn kommen" im Präsens und im Höflichen
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

Ich mische gerne verschiedene Gewürze in meinem Essen.

Ich mische beim Kochen gerne verschiedene Gewürze.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japonesa - japonesisch
  • 料理 (ryouri) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Kochen" oder "kulinarisch".
  • に (ni) - japanische Partikel, die eine Handlung oder ein Ziel angibt
  • いろいろな (iroirona) - japanisches Adjektiv, das "mehrere" oder "verschiedene" bedeutet
  • スパイス (supaisu) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Gewürz" oder "Würze".
  • を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
  • 交ぜる (mazeru) - Japanisches Verb, das "mischen" oder "kombinieren" bedeutet
  • の (no) - die japanische Partikel, die Besitz oder Erklärung anzeigt
  • が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 好き (suki) - das japanische Adjektiv, das "mögen" oder "genießen" bedeutet.
  • です (desu) - japanisches Verbindungswort, das die Formailtät des Satzes angibt
私の通帳はいつも整理されています。

Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu

Meine Broschüre ist immer organisiert.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz anzeigt, äquivalent zu "mein/meine"
  • 通帳 (tsūchō) - Bankbuch
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • いつも (itsumo) - immer
  • 整理されています (seiri sarete imasu) - organisiert sein
私はバイオリンを演奏するのが好きです。

Watashi wa baiorin o ensou suru no ga suki desu

Ich spiele gerne Geige.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • バイオリン (baiorin) - Japanisches Wort, das "Geige" bedeutet
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 演奏する (ensousuru) - Verb mit der Bedeutung "(ein Instrument) spielen".
  • のが (noga) - "Teilchen, das die Funktion des nominalen Subjekts im Satz angibt"
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Forma‌l‌i‌tät des Satzes angibt.
私の親友はいつも私を支えてくれます。

Watashi no shinyuu wa itsumo watashi o sasaete kuremasu

Mein bester Freund unterstützt mich immer.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • の (no) - Besitzteilchen, das "Watashi" als Besitzer angibt.
  • 親友 (shin'yuu) - bedeutet "bester Freund" auf Japanisch
  • は (wa) - Topikapartikel, der angibt, dass "shin'yuu" das Thema des Satzes ist.
  • いつも (itsumo) - immer
  • 私を (watashi wo) - "wo" ist eine direkte Objektpartikel, die anzeigt, dass "watashi" das Objekt des Satzes ist.
  • 支えてくれます (sasaete kuremasu) - "sasaete" bedeutet "unterstützen", "kuremasu" ist eine höfliche Form von "kureru", was "für jemanden tun" bedeutet. Zusammen bedeuten sie "für jemanden die Handlung des Unterstützens tun", was darauf hinweist, dass der "shin'yuu" immer "watashi" unterstützt.

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

はい