Traducción y Significado de: と - to
La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.
Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?
El significado y uso básico de と
La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.
Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.
La origen y evolución de と
Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).
Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.
Consejos para usar と correctamente
Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.
Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 無論 (muron) - Sin duda
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
- なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
- そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
- そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
- そう思う (sou omou) - Pienso así
- そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
- そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
- そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
- そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
- そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
- そうだな (sou da na) - Sí, así es.
- そうかな (sou kana) - ¿Será así?
- そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
- そうなら (sou nara) - Si es así
- そうならば (sou naraba) - Si es así
- そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)
Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (と) to
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:
Frases de Ejemplo - (と) to
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu
Es divertido salir con ella.
- 彼女 (kanojo) - significa "novia" en japonés
- と (to) - una partícula que indica la compañía de alguien, en este caso, "com"
- 付き合う (tsukiau) - verbo que significa "salir" o "tener una relación".
- のは (no wa) - uma partícula que indica el tema de la oración, en este caso, "sobre"
- 楽しい (tanoshii) - adjetivo que significa "divertido" o "agradable".
- です (desu) - una partícula que indica la forma educada del verbo "ser"
Kanojo wo ijimeru no wa warui koto da
Es incorrecto intimidar a una chica.
Es malo agarrarla.
- 彼女 (kanojo) - significa "novia" o "ella" en japonés
- を (wo) - Partítulo do objeto em japonês
- 苛める (ijimeru) - verbo que significa "bullying" ou "intimidar" em japonês
- のは (no wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 悪い (warui) - adjetivo que significa "malo" ou "mal" em japonés
- こと (koto) - sustantivo que significa "cosa" o "hecho" en japonés
- だ (da) - verbo "ser" en japonés
Kanojo ni shiiru koto wa dekinai
I can't force it.
- 彼女 (kanojo) - significa "novia" o "ella" en japonés
- に (ni) - una partícula que indica el objetivo o destinatario de la acción, en este caso, "para ella"
- 強いる (shiiru) - un verbo que significa "forzar" o "imponer"
- こと (koto) - una partícula que indica una acción o evento, en este caso, "la acción de forzar"
- は (wa) - una partícula que indica el tema de la frase, en este caso, "sobre la acción de forzar"
- できない (dekinai) - un verbo que significa "no ser capaz de hacer algo"
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
Sus aprendices son muy amables.
- 彼女 (kanojo) - Significa "novia" o "ella"
- の (no) - partícula de posesión, indica que "kanojo" es el sujeto de la frase
- 気立て (kidate) - significa "personalidad" o "temperamento"
- は (wa) - partícula tópica, indica que "kidate" es el sujeto de la frase
- とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
- 優しい (yasashii) - adjetivo que significa "suave" o "amable"
- です (desu) - Verbo "ser" en forma cortés
Kanojo ni dekuwasu no wa mainichi no koto da
Finding her is something that happens every day.
It is every day to find it.
- 彼女 (kanojo) - Significa "novia" o "ella"
- に (ni) - partícula que indica el objetivo o destinatario de la acción
- 出くわす (dekawasu) - verbo que significa "encontrar" o "toparse con"
- のは (no wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 毎日 (mainichi) - adverbio que significa "todos los días" o "diariamente"
- のこと (no koto) - expresión que significa "cosa de"
- だ (da) - verbo que indica la existencia o la afirmación
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
Mi relación con mi novia es muy divertida.
Salir con ella es muy divertido.
- 彼女 (kanojo) - significa "novia"
- との (tono) - una partícula que indica "con"
- 交際 (kousai) - significa "noviazgo"
- は (wa) - una partícula que indica el tema de la frase
- とても (totemo) - significa "muy"
- 楽しい (tanoshii) - significa "divertido"
- です (desu) - una partícula que indica el fin de la frase y la formalidad
Kanojo wo ubau koto wa yurusarenai
It is not allowed to lead it.
- 彼女 - "novia" en japonés
- を - Partítulo do objeto em japonês
- 奪う - "roubar" en japonés
- こと - sustantivo abstracto en japonés
- は - Partópico do artigo em japonês.
- 許されない - "no está permitido" en japonés.
Kanojo wa itsumo toraburu ni karamatte iru
Ella siempre está en problemas.
- 彼女 - ella
- は - partícula de tema
- いつも - siempre
- トラブル - problema, dificultad
- に - Partítulo de destino
- 絡まっている - estar envuelto, estar enredado
Kanojo wa jibun no nouryoku wo arawasu koto ga dekita
Ella pudo mostrar sus habilidades.
- 彼女 - ella
- は - partícula de tema
- 自分 - si misma
- の - partícula posesiva
- 能力 - habilidade, capacidad
- を - partícula de objeto directo
- 現す - mostrar, demostrar
- こと - substantivador de verbos
- が - partícula de sujeto
- できた - poder, lograr
Kanojo to watashi wa niru you ni mieru
Ella y yo parecemos semejantes.
- 彼女 - significa "novia" en japonés
- と - una partícula de enlace en japonés, que puede traducirse como "y" o "con"
- 私 - Significa "eu" em japonês.
- は - una partícula de tema en japonés, que indica el asunto de la frase
- 似る - un verbo en japonés que significa "ser parecido"
- ように - una partícula en japonés que indica una comparación o semejanza
- 見える - un verbo en japonés que significa "parecer" o "aparentar"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
