Traduzione e significato di: と - to

La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.

Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?

Il significato e l'uso base di と

La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.

Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.

L'origine e l'evoluzione di と

Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).

Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.

Consigli su come usare と correttamente

Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.

Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 無論 (muron) - Senza dubbio
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
  • なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
  • そうだろう (sou darou) - Non è così?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
  • そう思う (sou omou) - Penso così
  • そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
  • そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
  • そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
  • そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
  • そうだな (sou da na) - Sì, è così.
  • そうかな (sou kana) - È così?
  • そうだろうか (sou darou ka) - È così?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
  • そうなら (sou nara) - Se è così
  • そうならば (sou naraba) - Se è così
  • そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.

Parole correlate

プラットホーム

puratoho-mu

piattaforma

プリント

purinto

stampare; volantino

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

Meglio; veste

ベストセラー

besutosera-

Best seller

ベッド

bedo

letto

フロント

huronto

fronte

パトカー

patoka-

auto della polizia

ヒント

hinto

consiglio

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)

Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (と) to

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:

Frasi d'Esempio - (と) to

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

五月蝿いと言われる季節が嫌いです。

Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu

Non mi piace la stagione in cui sei chiamato "Gogatsubyoui"

Odio la stagione, che si dice che possa volare.

  • 五月蝿い (gogatsubyoui) - "rumoroso come le mosche di maggio", riferendosi al costante ronzio degli insetti durante il mese di maggio in Giappone.
  • と言われる (to iwareru) - significa "si dice che".
  • 季節 (kisetsu) - significa "stagione".
  • が (ga) - Particella soggetto.
  • 嫌い (kirai) - significa "odiar" ou "non piacere".
  • です (desu) - modo educado de "ser" ou "estar".
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

I negoziati sono un fattore importante nella comunicazione con l'altra parte.

  • 交渉 - Negoziazione
  • は - particella del tema
  • 相手 - parceiro/oponente
  • と - particella di connessione
  • の - particella possessiva
  • コミュニケーション - comunicazione
  • の - particella possessiva
  • 重要な - importante
  • 要素 - elemento
  • です - Verbo ser/estar
人を欺くことは悪いことです。

Hito wo azamuku koto wa warui koto desu

È male ingannare le persone.

  • 人 - Significa "pessoa" in Japanese.
  • を - Particella oggetto in giapponese.
  • 欺く - verbo che significa "ingannare" o "illudere" in giapponese.
  • こと - sostantivo che significa "cosa" o "fatto" in giapponese.
  • は - Título do tópico em japonês.
  • 悪い - aggettivo che significa "cattivo" o "male" in giapponese.
  • こと - sostantivo che significa "cosa" o "fatto" in giapponese.
  • です - Verbo giapponese "essere", usato per indicare un'affermazione o una dichiarazione.
人と人を隔てる壁を取り払おう。

Hito to hito o hedateru kabe o toriharaou

Rimuoviamo le barriere che separano le persone.

Rimuoviamo il muro che separa le persone.

  • 人 - Significa "pessoa" in Japanese.
  • と - è una particella di connessione in giapponese, che indica che qualcosa sta venendo collegato a qualcos'altro.
  • 隔てる - è un verbo in giapponese che significa "separare" o "dividere".
  • 壁 - significa "parete" in giapponese.
  • を - è una particella dell'oggetto in giapponese, che indica che il verbo è applicato all'oggetto.
  • 取り払おう - è un verbo giapponese che significa "rimuovere" o "eliminare".
「人類の文明の起源はどこにあるのか?」

Jinrui no bunmei no kigen wa doko ni aru no ka?

Dov'è l'origine della civiltà umana?

  • 人類 - "razza umana" em giapponese.
  • の - particella di possesso in giapponese, che indica che il termine successivo è posseduto dal precedente.
  • 文明 - significa "civilizzazione" in giapponese.
  • の - particella di possesso in giapponese, che indica che il termine successivo è posseduto dal precedente.
  • 起源 - "origem" in Japanese means "origine" in Italian.
  • は - particella di argomento in giapponese, che indica che il termine successivo è l'argomento della frase.
  • どこ - significa "dove" in giapponese.
  • に - particella di localizzazione in giapponese, che indica che il termine successivo è il luogo in cui si trova qualcosa.
  • ある - Il verbo "essere" in giapponese, che indica l'esistenza di qualcosa.
  • の - particella di possesso in giapponese, che indica che il termine successivo è posseduto dal precedente.
  • か - particella interrogativa in giapponese, che indica una domanda.
  • ? - segno di punteggiatura in giapponese, che indica una domanda.
今年の年鑑はとても素晴らしいです。

Kotoshi no nenkan wa totemo subarashii desu

L'aspetto annuale di quest'anno è meraviglioso.

  • 今年の - Quest'anno
  • 年鑑 - directory
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 素晴らしい - meraviglioso
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
今日の試合はとても激しかった。

Kyou no shiai wa totemo hageshikatta

La partita di oggi è stata molto intensa.

  • 今日の - "de hoje"
  • 試合 - "jogo"
  • は - particella del tema
  • とても - "molto"
  • 激しかった - "intenso"
今日の気温はどのくらいですか?

Kyō no kion wa dono kurai desu ka?

Qual è la temperatura oggi?

Qual è la temperatura oggi?

  • 今日の気温 - "Temperatura de hoje" - "Temperatura di oggi"
  • は - Particella tema
  • どのくらい - "Quanto"
  • ですか - Partítulo interrogativo
今週末に開催されるイベントに参加する予定です。

Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu

Abbiamo in programma di partecipare agli eventi che si terranno questo fine settimana.

  • 今週末に開催される - evento che si terrà questo fine settimana
  • イベント - evento
  • に - particella che indica l'obiettivo o la destinazione di un'azione
  • 参加する - partecipare
  • 予定です - penso em fare
他人を尊重することが大切です。

Tajin wo sonchou suru koto ga taisetsu desu

È importante rispettare gli altri.

  • 他人 - altre persone
  • を - particella che indica l'oggetto dell'azione
  • 尊重する - significa "rispettare"
  • こと - sostantivo astratto che indica un'azione o evento
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 大切 - significa "importante"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

e