Traduction et signification de : と - to
Le mot japonais と [to] est l'une des particules les plus fondamentales et fréquemment utilisées dans la langue. Si vous apprenez le japonais, vous y avez certainement déjà rencontré dans des phrases basiques ou même dans des dialogues plus complexes. Dans cet article, nous allons explorer son sens, ses usages courants et comment elle s'intègre dans la structure grammaticale du japonais. De plus, nous verrons quelques curiosités sur la façon dont cette petite particule peut complètement changer le sens d'une phrase.
Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez qu'il s'agit d'un excellent outil pour comprendre des mots et des particules comme と. Ici, nous allons au-delà de la simple traduction et plongeons dans les détails qui rendent cette particule si essentielle pour la communication au Japon. Prêts à commencer ?
La signification et l'utilisation de と
La particule と a pour principale fonction d'indiquer la compagnie ou la connexion entre des éléments. En français, elle peut être traduite par "et" ou "avec", selon le contexte. Par exemple, dans la phrase "りんごとバナナ" (ringo to banana), elle signifie "pomme et banane", réunissant les deux éléments dans une liste.
Une autre utilisation courante est d'exprimer une action conjointe, comme dans "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), qui signifie "j'ai regardé un film avec un ami". Notez comment と établit une relation entre les personnes ou les objets mentionnés, créant un lien clair dans la phrase.
L'origine et l'évolution de と
Des études linguistiques indiquent que と provient du japonais ancien, où elle remplissait déjà des fonctions similaires à celles d'aujourd'hui. Contrairement à de nombreuses particules qui ont subi de grands changements au fil des siècles, と a conservé sa forme et son utilisation de base pratiquement inchangées depuis la période Heian (794-1185).
Curieusement, des recherches montrent que と est l'une des particules les plus anciennes encore utilisées en japonais moderne. Sa simplicité et sa polyvalence expliquent pourquoi elle a résisté à l'épreuve du temps, apparaissant même dans certains des textes les plus anciens du Japon.
Conseils pour utiliser と correctement
Une confusion courante parmi les étudiants est de savoir quand utiliser と au lieu d'autres particules comme や (ya) ou に (ni). Rappelez-vous : と indique une liste complète ou une action spécifique conjointe, tandis que や suggère une liste incomplète. Par exemple, "本とノート" (hon to nōto) signifie spécifiquement "livre et cahier", sans d'autres éléments implicites.
Pour mieux mémoriser, essayez d'associer と au symbole d'un maillon ou d'une chaîne, car il connecte toujours des éléments de manière directe et explicite. Une autre astuce est de faire attention aux dialogues d'anime ou de dramas japonais, où と apparaît constamment dans les conversations quotidiennes.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
Je n'aime pas la saison que vous êtes appelé "Gogatsubyoui"
Je déteste la saison, ce qui pourrait voler.
- 五月蝿い (gogatsubyoui) - Le mot yuusuru signifie « bruyant comme les mouches de mai », en référence au bourdonnement constant des insectes pendant le mois de mai au Japon.
- と言われる (to iwareru) - Cela signifie "diz-se que".
- 季節 (kisetsu) - signifie "saison" ou "période".
- が (ga) - particule sujet.
- 嫌い (kirai) - signifie "détester" ou "ne pas aimer".
- です (desu) - forme polie de "être" ou "être".
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
Les négociations sont un facteur important pour communiquer avec l'autre partie.
- 交渉 - Négociation
- は - particule de thème
- 相手 - partenaire/adversaire
- と - Particle de connexion
- の - Certificado de posse
- コミュニケーション - communication
- の - Certificado de posse
- 重要な - important
- 要素 - Élément
- です - Verbe être
Hito wo azamuku koto wa warui koto desu
C'est mauvais de tromper les gens.
- 人 - signifie "personne" en japonais.
- を - Particule d'objet en japonais.
- 欺く - verbe signifiant "tromper" ou "induire en erreur" en japonais.
- こと - nom signifiant "chose" ou "fait" en japonais.
- は - Titre de l'article en japonais.
- 悪い - adjectif signifiant "mauvais" en japonais.
- こと - nom signifiant "chose" ou "fait" en japonais.
- です - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer une déclaration ou une déclaration.
Hito to hito o hedateru kabe o toriharaou
Retirer les barrières qui séparent les gens.
Retirer le mur qui sépare les gens.
- 人 - signifie "personne" en japonais.
- と - c'est une particule de liaison en japonais, indiquant que quelque chose est connecté à autre chose.
- 隔てる - C'est un verbe en japonais qui signifie "séparer" ou "diviser".
- 壁 - signifie "mur" en japonais.
- を - c'est une particule d'objet en japonais, qui indique que le verbe est appliqué à l'objet.
- 取り払おう - C'est un verbe en japonais qui signifie "supprimer" ou "éliminer".
Jinrui no bunmei no kigen wa doko ni aru no ka?
Où est l'origine de la civilisation humaine?
- 人類 - L'être humain
- の - particule de possession en japonais, indiquant que le terme suivant est possédé par le précédent.
- 文明 - Cela signifie "civilisation" en japonais.
- の - particule de possession en japonais, indiquant que le terme suivant est possédé par le précédent.
- 起源 - "Origem" se traduz como "origine" en français.
- は - partícula de sujet en japonais, indiquant que le terme suivant est le sujet de la phrase.
- どこ - Signifie "où" en japonais.
- に - particule de localisation en japonais, qui indique que le terme suivant est l'endroit où se trouve quelque chose.
- ある - Le verbe "être" en japonais, qui indique l'existence de quelque chose.
- の - particule de possession en japonais, indiquant que le terme suivant est possédé par le précédent.
- か - partícula interrogativa en japonais, indiquant une question.
- ? - signe de ponctuation en japonais, qui indique une question.
Kotoshi no nenkan wa totemo subarashii desu
Le look annuel de cette année est très merveilleux.
- 今年の - Cette année
- 年鑑 - annuaire
- は - particule de thème
- とても - beaucoup
- 素晴らしい - Magnifique
- です - Verbe être au formel
Kyou no shiai wa totemo hageshikatta
Le match d'aujourd'hui était très intense.
- 今日の - "aujourd'hui"
- 試合 - "jogo"
- は - particule de thème
- とても - "beaucoup"
- 激しかった - "intense"
Kyō no kion wa dono kurai desu ka?
Quelle est la température aujourd'hui?
Quelle est la température aujourd'hui?
- 今日の気温 - "Température d'aujourd'hui"
- は - Particule de sujet
- どのくらい - "combien"
- ですか - Particule interrogative
Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu
Nous prévoyons d'assister à des événements qui se tiennent ce week-end.
- 今週末に開催される - événement qui se tiendra ce week-end
- イベント - événement
- に - particule qui indique la cible ou la destination d'une action.
- 参加する - participer
- 予定です - je prévois de faire
Tajin wo sonchou suru koto ga taisetsu desu
Il est important de respecter les autres.
- 他人 - d'autres personnes
- を - Particule indiquant l'objet de l'action
- 尊重する - signifie "respecter"
- こと - nom abstrait indiquant une action ou un événement
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 大切 - Cela signifie "importante".
- です - Verbe "être" à la forme polie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
