Traduzione e significato di: と - to
La parola giapponese と [to] è una delle particelle più fondamentali e frequentemente usate nella lingua. Se stai imparando giapponese, sicuramente ti sei già imbattuto in essa in frasi basilari o anche in dialoghi più complessi. In questo articolo, esploreremo il suo significato, usi comuni e come si inserisce nella struttura grammaticale del giapponese. Inoltre, vedremo alcune curiosità su come questa piccola particella possa cambiare completamente il significato di una frase.
Se hai già utilizzato il dizionario Suki Nihongo, sai che è uno strumento fantastico per comprendere parole e particelle come と. Qui, andiamo oltre la semplice traduzione e ci immergiamo nei dettagli che rendono questa particella così essenziale per la comunicazione in Giappone. Iniziamo?
Il significato e l'uso base di と
La particella と ha come funzione principale quella di indicare compagnia o connessione tra elementi. In italiano, può essere tradotta come "e" o "con", a seconda del contesto. Ad esempio, nella frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "mela e banana", unendo i due elementi in un elenco.
Un altro uso comune è per esprimere azione congiunta, come in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), che significa "ho visto un film con un amico". Nota come と stabilisca una relazione tra le persone o gli oggetti menzionati, creando un legame chiaro nella frase.
L'origine e l'evoluzione di と
Studi linguistici indicano che と proviene dal giapponese antico, dove già svolgeva funzioni simili a quelle attuali. A differenza di molte particelle che hanno subito grandi cambiamenti nel corso dei secoli, と ha mantenuto la sua forma e uso di base praticamente immutati fin dal periodo Heian (794-1185).
Curiosamente, le ricerche mostrano che と è una delle particelle più antiche ancora in uso continuo nel giapponese moderno. La sua semplicità e versatilità spiegano perché abbia resistito alla prova del tempo, apparendo anche in alcuni dei testi più antichi del Giappone.
Consigli su come usare と correttamente
Una confusione comune tra gli studenti è quando usare と invece di altre particelle come や (ya) o に (ni). Ricorda: と indica un elenco completo o un'azione congiunta specifica, mentre や suggerisce un elenco incompleto. Ad esempio, "本とノート" (hon to nōto) significa specificamente "libro e quaderno", senza altri elementi impliciti.
Per memorizzare meglio, prova ad associare と al simbolo di un anello o catena, poiché collega sempre gli elementi in modo diretto ed esplicito. Un altro consiglio è prestare attenzione ai dialoghi di anime o drama giapponesi, dove と appare costantemente nelle conversazioni quotidiane.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 無論 (muron) - Senza dubbio
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Certamente
- なんといっても (nanto ittemo) - In ogni caso; Soprattutto
- そうだろう (sou darou) - Non è così?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Certo, è così.
- そうだと思う (sou da to omou) - Penso che sia così.
- そう思う (sou omou) - Penso così
- そうでしょう (sou deshou) - Non è vero?
- そうですね (sou desu ne) - È vero, non è vero?
- そうだね (sou da ne) - È esatto, giusto?
- そうだよね (sou da yo ne) - È proprio così, vero?
- そうだよな (sou da yo na) - È proprio così, vero?
- そうだな (sou da na) - Sì, è così.
- そうかな (sou kana) - È così?
- そうだろうか (sou darou ka) - È così?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se è così
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se questo è vero
- そうなら (sou nara) - Se è così
- そうならば (sou naraba) - Se è così
- そういうことだ (sou iu koto da) - È così che è
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Arriverà a questo punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - È definito così
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Questo è accaduto
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se questo accade
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Penso che sarà così.
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: 1. if (congiunzione); 2. Pawn promosso (shogi) (Abbr)
Significato in Inglese: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definizione: "To" è una congiunzione che esprime una connessione tra frasi o parole.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (と) to
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (と) to:
Frasi d'Esempio - (と) to
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Wa Ei jisho wa totemo benri desu
Un dizionario giapponese-inglese è molto utile.
Il dizionario giapponese-inglese è molto comodo.
- 和英辞書 - Dizionario Giapponese-Inglese
- は - Particella tema
- とても - Molto
- 便利 - Conveniente, utile
- です - verbo "ser" no presente
Nageku koto wa ningen rashii koto da
Intorno è qualcosa di umano.
La troia è umana.
- 嘆く - piangere, sospirare
- こと - cosa
- は - particella del tema
- 人間 - Essere umano
- らしい - simile a, tipico di
- こと - cosa
- だ - Verbo ser/estar
Gembaku wa jinrui ni totte ookina higeki desu
La bomba atomica è una grande tragedia per l'umanità.
La bomba atomica è una grande tragedia per l'umanità.
- 原爆 (genbaku) - Bomba atômica
- は (wa) - Particella tema
- 人類 (jinrui) - Umanità
- にとって (ni totte) - Per
- 大きな (ookina) - Grande
- 悲劇 (higeki) - Tragedia
- です (desu) - È (verbo essere)
Kyonen no natsu wa totemo atsukatta desu
L'estate scorsa è stata molto calda.
Faceva molto caldo la scorsa estate.
- 去年 - l'anno scorso
- の - particella possessiva
- 夏 - estate
- は - particella del tema
- とても - molto
- 暑かった - piccante
- です - modo educado de ser/estar
Shuushuu suru koto wa taisetsu desu
Raccogliere è importante.
È importante raccogliere.
- 収集すること - raccolta
- は - particella del tema
- 大切 - importante
- です - Verbo ser/estar no presente
Torikesu koto ga dekimasu ka?
Posso cancellare?
Puoi annullare?
- 取り消す - verbo "cancelar"
- こと - substantivo "coisa"
- が - particella soggettiva
- できます - verbo "poter fare"
- か - partítulo de pergunta
Toreru tokoro made totte miyou
Cerchiamo di arrivare dove possiamo.
Portiamolo al punto in cui puoi ottenerlo.
- 取れるところまで - fino a dove è possibile raggiungere
- 取って - prendere
- みよう - proviamo
Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu
Gli animali sono esseri importanti che convivono con noi.
Gli animali sono esseri importanti che vivono con noi.
- 動物 (doubutsu) - animale
- は (wa) - marcador de tópico
- 私たち (watashitachi) - noi
- と (to) - con
- 共に (tomonini) - insieme
- 生きる (ikiru) - vivere
- 大切な (taisetsuna) - importante
- 存在 (sonzai) - esistenza
- です (desu) - copular (ser/estar)
Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu
Sviluppare app dinamiche è molto piacevole.
Sviluppare un'app dinamica è molto divertente.
- 動的な - dinâmico
- アプリケーション - applicazione
- を - particella che indica l'oggetto dell'azione
- 開発する - desenvolver
- のは - Artigo que indica o sujeito da frase
- とても - molto
- 楽しい - divertente
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
U年はうさぎ年ともよばれます。
L'anno di coniglio è anche chiamato anno di coniglio.
L'anno di coniglio è anche chiamato anno di coniglio.
- 卯年 - ano do coelho
- は - particella del tema
- 兎年 - anno del coniglio nel calendario giapponese
- とも - anche
- 呼ばれます - è chiamato
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
