Traduzione e significato di: でも - demo
La parola giapponese でも (demo) è una di quelle particelle versatili che appaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone. Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato questa parola in dialoghi, anime o persino in canzoni. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, gli usi più comuni e anche alcune curiosità su questa piccola parola che porta con sé un peso significativo nella comunicazione giapponese. Se vuoi capire come e quando usarla, sei nel posto giusto.
Il significato e l'uso base di でも
しかし、これは一般的に「しかし」や「でも」として機能する接続詞です。文の最初で反論、対比、または留保を導入するために頻繁に使用されます。たとえば、誰かが「雨が降っています」と言った場合、「しかし、傘を持っていない」と返答することができます。
Inoltre, でも può essere usato per attenuare affermazioni o esprimere esitazione. In situazioni informali, i giapponesi tendono a usarlo per dare un tono più casual alla conversazione. Per esempio, suggerendo un posto dove mangiare, qualcuno potrebbe dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Ma che ne dici di un ramen?". In questo caso, la parola non indica necessariamente opposizione, ma piuttosto una transizione più naturale nel dialogo.
Origine e struttura di でも
La parola でも è una combinazione della particella で (de) e dell'avverbio も (mo). Mentre で indica un mezzo o un contesto, も aggiunge il senso di "anche" o "persino". Insieme, formano un'espressione che trasmette l'idea di "comunque" o "in ogni caso". Questa costruzione è comune in altre particelle giapponesi, che spesso sorgono dall'unione di elementi più semplici.
Vale la pena sottolineare che でも non ha un'origine antica o storica complessa — è semplicemente un'evoluzione naturale della lingua giapponese moderna. A differenza delle parole derivate dal cinese classico, でも è puramente giapponese e riflette il modo in cui la lingua si adatta per creare connessioni più fluide nel parlare quotidiano.
Curiosità e consigli per memorizzare でも
Un modo semplice per ricordare l'uso di でも è associarlo a situazioni in cui è necessario disaccordare o aggiungere una riserva. Pensa a come usiamo "ma" in portoghese: quasi sempre quando appare でも, c'è un cambiamento di direzione nella conversazione. Guardare dialoghi in anime o dramma giapponese può aiutare a interiorizzare il suo uso, poiché la parola appare costantemente in contesti naturali.
Un'altra curiosità è che でも può essere usato da solo come un'interiezione, specialmente in risposte rapide. Se qualcuno chiede "Ti piace il sushi?" e tu rispondi "でも..." con una pausa, questo indica esitazione o un'opinione contraria. Questo tipo di utilizzo è molto comune in Giappone e mostra come la lingua valorizzi la comunicazione indiretta e cortese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- しかし (Shikashi) - ciò nonostante
- だが (Daga) - Ma, tuttavia
- ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
- しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
- ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
- とはいえ (To wa ie) - Anche così
- それでも (Soredemo) - Tuttavia
- それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
- それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
- それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
- それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
- それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
- それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
- それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
- それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo
Parole correlate
doushitemo
con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente
ijyou
più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia
Significato in Inglese: but;however
Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:
Frasi d'Esempio - (でも) demo
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Okusan wa totemo yasashii desu
La moglie è molto gentile.
Mia moglie è molto gentile.
- 奥さん (okusan) - moglie
- は (wa) - particella del tema
- とても (totemo) - molto
- 優しい (yasashii) - Gentil, amável
- です (desu) - verbo essere/stare nel presente
Onna no hito wa totemo utsukushii desu
Le donne sono molto belle.
La donna è molto bella.
- 女の人 - significa "donna" in giapponese.
- は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso, "donna".
- とても - è un avverbio che significa "molto".
- 美しい - è un aggettivo che significa "bella" o "bello".
- です - è una particella grammaticale che indica la formalità della frase e può essere tradotta come "è".
Dantai no katsudou wa totemo sakon desu
Le attività di gruppo sono molto vivaci.
Le attività di gruppo sono molto attive.
- 団体 - gruppo, squadra
- の - particella possessiva
- 活動 - attività
- は - particella del tema
- とても - molto
- 盛ん - prospero, attivo
- です - verbo essere/stare nel presente
Kokusansha no kuruma wa totemo shinraisei ga takai desu
Le automobili domestiche sono molto affidabili.
Le auto domestiche sono molto affidabili.
- 国産 - "Prodotto in Giappone"
- の - Particella che indica possesso o relazione
- 車 - significa "macchina"
- は - Palavra que indica o tema da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 信頼性 - significa "affidabilità"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 高い - aggettivo che significa "alto" o "elevato"
- です - verbo che indica la forma educata di affermare o chiedere
Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu
La geografia è un argomento molto interessante.
La geografia è uno studio molto interessante.
- 地理 - geografia
- は - particella del tema
- とても - molto
- 興味深い - interessante
- 学問 - disciplina accademica
- です - verbo essere/stare nel presente
Wa Ei jisho wa totemo benri desu
Un dizionario giapponese-inglese è molto utile.
Il dizionario giapponese-inglese è molto comodo.
- 和英辞書 - Dizionario Giapponese-Inglese
- は - Particella tema
- とても - Molto
- 便利 - Conveniente, utile
- です - Verbo "essere" al presente
Kyonen no natsu wa totemo atsukatta desu
L'estate scorsa è stata molto calda.
Faceva molto caldo la scorsa estate.
- 去年 - l'anno scorso
- の - particella possessiva
- 夏 - estate
- は - particella del tema
- とても - molto
- 暑かった - piccante
- です - modo educado de ser/estar
Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu
Sviluppare app dinamiche è molto piacevole.
Sviluppare un'app dinamica è molto divertente.
- 動的な - dinâmico
- アプリケーション - applicazione
- を - particella che indica l'oggetto dell'azione
- 開発する - desenvolver
- のは - Artigo que indica o sujeito da frase
- とても - molto
- 楽しい - divertente
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Hoon wa fuyu ni totemo juuyou desu
Il mantenimento della temperatura è molto importante in inverno.
La ritenzione del calore è molto importante in inverno.
- 保温 - isolamento termico
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 冬 - inverno --> inverno
- に - particella che indica il tempo in cui qualcosa accade
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 重要 - parola che significa "importante"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Obasan wa totemo yasashii hito desu
Mia zia è una persona molto gentile.
Tia è una persona molto gentile.
- 伯母さん - tia (in Japanese)
- は - particella del tema
- とても - molto
- 優しい - Gentil, amável
- 人 - persona
- です - verbo essere/stare (forma educata)
Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa
