Traduzione e significato di: でも - demo
La parola giapponese でも (demo) è una di quelle particelle versatili che appaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone. Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato questa parola in dialoghi, anime o persino in canzoni. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, gli usi più comuni e anche alcune curiosità su questa piccola parola che porta con sé un peso significativo nella comunicazione giapponese. Se vuoi capire come e quando usarla, sei nel posto giusto.
Il significato e l'uso base di でも
しかし、これは一般的に「しかし」や「でも」として機能する接続詞です。文の最初で反論、対比、または留保を導入するために頻繁に使用されます。たとえば、誰かが「雨が降っています」と言った場合、「しかし、傘を持っていない」と返答することができます。
Inoltre, でも può essere usato per attenuare affermazioni o esprimere esitazione. In situazioni informali, i giapponesi tendono a usarlo per dare un tono più casual alla conversazione. Per esempio, suggerendo un posto dove mangiare, qualcuno potrebbe dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Ma che ne dici di un ramen?". In questo caso, la parola non indica necessariamente opposizione, ma piuttosto una transizione più naturale nel dialogo.
Origine e struttura di でも
La parola でも è una combinazione della particella で (de) e dell'avverbio も (mo). Mentre で indica un mezzo o un contesto, も aggiunge il senso di "anche" o "persino". Insieme, formano un'espressione che trasmette l'idea di "comunque" o "in ogni caso". Questa costruzione è comune in altre particelle giapponesi, che spesso sorgono dall'unione di elementi più semplici.
Vale la pena sottolineare che でも non ha un'origine antica o storica complessa — è semplicemente un'evoluzione naturale della lingua giapponese moderna. A differenza delle parole derivate dal cinese classico, でも è puramente giapponese e riflette il modo in cui la lingua si adatta per creare connessioni più fluide nel parlare quotidiano.
Curiosità e consigli per memorizzare でも
Un modo semplice per ricordare l'uso di でも è associarlo a situazioni in cui è necessario disaccordare o aggiungere una riserva. Pensa a come usiamo "ma" in portoghese: quasi sempre quando appare でも, c'è un cambiamento di direzione nella conversazione. Guardare dialoghi in anime o dramma giapponese può aiutare a interiorizzare il suo uso, poiché la parola appare costantemente in contesti naturali.
Un'altra curiosità è che でも può essere usato da solo come un'interiezione, specialmente in risposte rapide. Se qualcuno chiede "Ti piace il sushi?" e tu rispondi "でも..." con una pausa, questo indica esitazione o un'opinione contraria. Questo tipo di utilizzo è molto comune in Giappone e mostra come la lingua valorizzi la comunicazione indiretta e cortese.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- しかし (Shikashi) - ciò nonostante
- だが (Daga) - Ma, tuttavia
- ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
- しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
- ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
- とはいえ (To wa ie) - Anche così
- それでも (Soredemo) - Tuttavia
- それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
- それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
- それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
- それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
- それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
- それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
- それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
- それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo
Parole correlate
doushitemo
con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente
ijyou
più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine
Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia
Significato in Inglese: but;however
Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:
Frasi d'Esempio - (でも) demo
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kyou no kaigi wa totemo juuyou desu
L'incontro di oggi è molto importante.
L'incontro di oggi è molto importante.
- 今日の - oggi
- 会議 - Riunione
- は - particella del tema
- とても - molto
- 重要 - importante
- です - verbo essere/stare nel presente
Ototoi wa totemo atsukatta desu
Il giorno prima era molto caldo.
Il giorno precedente era molto caldo.
- 一昨日 (ototoi) - l'altro ieri
- は (wa) - particella del tema
- とても (totemo) - molto
- 暑かった (atsukatta) - Era caldo
- です (desu) - modo educado de ser/estar
Dekorēshon ga totemo utsukushii desu
La decorazione è molto bella.
La decorazione è molto bella.
- デコレーション (dekoreeshon) - decorazione
- が (ga) - particella soggettiva
- とても (totemo) - molto
- 美しい (utsukushii) - bello
- です (desu) - verbo essere/stare nel presente
Demo ga okonawaremashita
Una manifestazione è stata realizzata.
È stata effettuata una dimostrazione.
- デモ - 「デモ」 in giapponese
- が - particella grammaticale giapponese che indica il soggetto della frase
- 行われました - "行われた"
Naifu wa totemo surudoi desu
Il coltello è molto acuto.
Il coltello è molto acuto.
- ナイフ (naifu) - fai
- は (wa) - particella del tema
- とても (totemo) - molto
- 鋭い (surudoi) - affilato
- です (desu) - verbo essere/stare nel presente
Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne
Questo argomento è molto interessante.
Questo argomento è molto interessante.
- この話題 - "kono wadai" - questo argomento Questo argomento
- は - "wa" - Particella tema
- とても - "totemo" - Molto
- 興味深い - "interessante" - interessante Interessante
- です - "desu" - modo educado de ser/estar
- ね - "ne" - "ci" Particella di conferma/enfasi
Kono kawa no nagare wa totemo utsukushii desu
La corrente di questo fiume è molto bella.
Il flusso di questo fiume è molto bello.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 川 - sostantivo che significa "fiume"
- の - particella che indica il possesso o la relazione tra due parole.
- 流れ - sostantivo che significa "flusso" o "corrente"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "bello"
- です - verbo di collegamento che indica la forma educata e formale del presente
Kono hon no sekushon wa totemo kyoumi bukai desu
La sezione di questo libro è molto interessante.
La sezione di questo libro è molto interessante.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 本 - sostantivo che significa "libro"
- の - particella che indica possesso, in questo caso, "del libro"
- セクション - sostantivo che significa "sezione"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "la sezione"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 興味深い - aggettivo che significa "interessante"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada do presente, neste caso, "é" -> verbo auxiliar que indica a forma educada do presente, neste caso, "è"
Kono peeji wa totemo yaku ni tachimasu
Questa pagina è molto utile.
Questa pagina è molto utile.
- このページ - Questa pagina
- は - Particella tema
- とても - Molto
- 役に立ちます - È utile
Kono mise no chinretsu wa totemo utsukushii desu
Il display di questo negozio è molto bello.
Il display di questo negozio è molto bello.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 店 - sostantivo che significa "negozio" o "esercizio commerciale".
- の - particella che indica possesso, in questo caso "del negozio"
- 陳列 - sostantivo che significa "esposizione" o "disposizione di prodotti in un negozio"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "l'esposizione"
- とても - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "bello"
- です - verbo che indica la forma educata e cortese di affermare qualcosa, in questo caso "è"
Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa
