Traduzione e significato di: でも - demo

La parola giapponese でも (demo) è una di quelle particelle versatili che appaiono frequentemente nella vita quotidiana in Giappone. Se stai imparando il giapponese, avrai già incontrato questa parola in dialoghi, anime o persino in canzoni. Ma cosa significa esattamente? In questo articolo, esploreremo il significato, gli usi più comuni e anche alcune curiosità su questa piccola parola che porta con sé un peso significativo nella comunicazione giapponese. Se vuoi capire come e quando usarla, sei nel posto giusto.

Il significato e l'uso base di でも

しかし、これは一般的に「しかし」や「でも」として機能する接続詞です。文の最初で反論、対比、または留保を導入するために頻繁に使用されます。たとえば、誰かが「雨が降っています」と言った場合、「しかし、傘を持っていない」と返答することができます。

Inoltre, でも può essere usato per attenuare affermazioni o esprimere esitazione. In situazioni informali, i giapponesi tendono a usarlo per dare un tono più casual alla conversazione. Per esempio, suggerendo un posto dove mangiare, qualcuno potrebbe dire "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Ma che ne dici di un ramen?". In questo caso, la parola non indica necessariamente opposizione, ma piuttosto una transizione più naturale nel dialogo.

Origine e struttura di でも

La parola でも è una combinazione della particella で (de) e dell'avverbio も (mo). Mentre で indica un mezzo o un contesto, も aggiunge il senso di "anche" o "persino". Insieme, formano un'espressione che trasmette l'idea di "comunque" o "in ogni caso". Questa costruzione è comune in altre particelle giapponesi, che spesso sorgono dall'unione di elementi più semplici.

Vale la pena sottolineare che でも non ha un'origine antica o storica complessa — è semplicemente un'evoluzione naturale della lingua giapponese moderna. A differenza delle parole derivate dal cinese classico, でも è puramente giapponese e riflette il modo in cui la lingua si adatta per creare connessioni più fluide nel parlare quotidiano.

Curiosità e consigli per memorizzare でも

Un modo semplice per ricordare l'uso di でも è associarlo a situazioni in cui è necessario disaccordare o aggiungere una riserva. Pensa a come usiamo "ma" in portoghese: quasi sempre quando appare でも, c'è un cambiamento di direzione nella conversazione. Guardare dialoghi in anime o dramma giapponese può aiutare a interiorizzare il suo uso, poiché la parola appare costantemente in contesti naturali.

Un'altra curiosità è che でも può essere usato da solo come un'interiezione, specialmente in risposte rapide. Se qualcuno chiede "Ti piace il sushi?" e tu rispondi "でも..." con una pausa, questo indica esitazione o un'opinione contraria. Questo tipo di utilizzo è molto comune in Giappone e mostra come la lingua valorizzi la comunicazione indiretta e cortese.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • しかし (Shikashi) - ciò nonostante
  • だが (Daga) - Ma, tuttavia
  • ただ (Tada) - Tuttavia, solo, solamente
  • しかしながら (Shikashi nagara) - ciò nonostante
  • ところが (Tokoroga) - Tuttavia, nel linguaggio colloquiale
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
  • けれども (Keredomo) - Tuttavia, però
  • とはいえ (To wa ie) - Anche così
  • それでも (Soredemo) - Tuttavia
  • それなのに (Sore nanoni) - Tuttavia
  • それに対して (Sore ni taishite) - In contrasto con questo
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Rispetto a questo
  • それに反して (Sore ni hanshite) - In opposizione a ciò
  • それに対し (Sore ni taishi) - In risposta a questo
  • それに関して (Sore ni kanshite) - In relazione a ciò
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a questo
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Anche a questo riguardo
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se ne parliamo.
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A riguardo di ciò
  • それに応じて (Sore ni oujite) - Secondo questo
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguendo questo
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basato su questo
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Come ciò
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Adeguato a questo

Parole correlate

デモ

demo

Dimostrazione; esposizione.

デモンストレーション

demonsutore-syon

dimostrazione

何でも

nandemo

con ogni mezzo; Tutto

如何しても

doushitemo

con ogni mezzo; ad ogni costo; Non importa cosa; alla fine; lungo termine; con ansia; Comunque; Certamente

とんでもない

tondemonai

inaspettato; offensivo; oltraggioso; Che cosa da dire!; Non c'è modo!

其れでも

soredemo

ma comunque); e ancora; Tuttavia; comunque; nonostante

何時でも

itsudemo

(a) qualsiasi momento; sempre; in ogni momento; mai (neg); ogni volta che.

何時までも

itsumademo

per sempre; decisamente; eternamente; finché vuoi; indefinitamente.

以上

ijyou

più di; Superando; più grande di; questo è tutto; Sopra; Sopra e oltre; Inoltre; Quello menzionato sopra; Da; Mentre; fine

以下

ika

meno di; Fino a; sotto; sotto; e giù; non superiore a; il prossimo; il riposo

でも

Romaji: demo
Kana: でも
Tipo: Congiunzione avversativa
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Traduzione / Significato: Ma; Tuttavia

Significato in Inglese: but;however

Definizione: Usata per introdurre una contrapposizione o una riserva.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (でも) demo

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (でも) demo:

Frasi d'Esempio - (でも) demo

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

この商品はとても人気があります。

Kono shouhin wa totemo ninki ga arimasu

Questo prodotto è molto popolare.

  • この商品 - "questo prodotto"
  • は - particella del tema
  • とても - "molto"
  • 人気 - "popolarità"
  • が - particella soggettiva
  • あります - "esiste"
この商品はとても安いです。

Kono shouhin wa totemo yasui desu

Questo prodotto è molto economico.

  • この商品 - questo prodotto
  • は - Particella tema
  • とても - Molto
  • 安い - Economico
  • です - verbo "ser" no presente
この場所はとても長閑で静かです。

Kono basho wa totemo chōkan de shizuka desu

Questo posto è molto tranquillo e silenzioso.

Questo posto è molto tranquillo e silenzioso.

  • この場所 - "questo posto"
  • は - particella del tema
  • とても - "molto"
  • 長閑 - "tranquillo, sereno"
  • で - particella di connessione
  • 静か - "silenzioso, calmo"
  • です - ser/estar
この場所はとても美しいです。

Kono basho wa totemo utsukushii desu

Questo posto è davvero bellissimo.

  • この場所 - questo posto
  • は - wa (particella di argomento)
  • とても - molto
  • 美しい - bonito
  • です - desu (verbo essere/stare nel presente)
この曲はとても美しいです。

Kono kyoku wa totemo utsukushii desu

Questa musica è molto bella.

Questa canzone è molto bella.

  • この曲 - "kono kyoku" significa "questa musica"
  • は - "wa" è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase.
  • とても - "totemo" significa "molto"
  • 美しい - "utsukushii" significa "bella"
  • です - "desu" è una forma educata di dire "essere" o "stare".
この棟はとても美しいです。

Kono mune wa totemo utsukushii desu

Questa costruzione è molto bella.

Questo edificio è molto bello.

  • この棟 - "questo petto" - Questo edificio
  • は - "wa" - Particella tema
  • とても - "totemo" - Molto
  • 美しい - "utsukushii" - Bello
  • です - "desu" - Ser/estar (forma educada) - Essere/essere (forma educata)
この道はどこまでも続く。

Kono michi wa doko made mo tsuzuku

Questa strada rimane infinita.

Questa strada dura per sempre.

  • この道 - "questo percorso"
  • は - particella del tema
  • どこまでも - "in ogni luogo"
  • 続く - "continua"
さんはとても親切です。

San wa totemo shinsetsu desu

San è molto gentile.

È molto gentile.

  • さん - onorifico giapponese utilizzato dopo il nome di una persona
  • は - particella giapponese usata per indicare il topic della frase
  • とても - Avverbio giapponese che significa "molto".
  • 親切 - Aggettivo giapponese che significa "gentile", "delicato".
  • です - verbo giapponese che indica "essere" o "stare" (forma educata)
シナリオを書くのはとても楽しいです。

Shinario wo kaku no wa totemo tanoshii desu

Scrivere un copione è molto divertente.

Scrivere uno scenario è molto divertente.

  • シナリオ (shinario) - "シナリオ" (shinario)
  • を (wo) - particella oggetto diretta in giapponese
  • 書く (kaku) - Il verbo che significa "scrivere" in giapponese è 書く (kaku).
  • のは (no wa) - Título do tópico em japonês
  • とても (totemo) - muito - muito
  • 楽しい (tanoshii) - おもしろい (omoshiroi)
  • です (desu) - verbo di essere/stare in giapponese
その格好はとてもかわいいですね。

Sono kakkou wa totemo kawaii desu ne

Questo aspetto è molto carino.

L'aspetto è molto carino.

  • その - pronome demonstrativo que significa "quello"
  • 格好 - sostantivo che significa "aspetto", "stile", "forma"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • かわいい - aggettivo che significa "carino", "bello"
  • です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
  • ね - particella finale che indica la ricerca di conferma o accordo
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: Congiunzione avversativa

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Congiunzione avversativa

たった

tata

solo; soltanto; però; non più di

益々

masumasu

Sempre di più; sempre di più

其れに

soreni

Inoltre; per di più

然して

soshite

e

恐らく

osoraku

forse

デモ