Übersetzung und Bedeutung von: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém". Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- しかし (Shikashi) - Jedoch
- だが (Daga) - Aber dennoch
- ただ (Tada) - Jedoch, nur, lediglich
- しかしながら (Shikashi nagara) - Jedoch
- ところが (Tokoroga) - Inzwischen, jedoch (umgangssprachliche Verwendung)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - Aber, jedoch
- とはいえ (To wa ie) - Obwohl, trotzdem
- それでも (Soredemo) - Dennoch
- それなのに (Sore nanoni) - Dennoch
- それに対して (Sore ni taishite) - Im Gegensatz dazu
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Im Vergleich dazu
- それに反して (Sore ni hanshite) - Im Gegensatz dazu
- それに対し (Sore ni taishi) - Als Antwort darauf
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Bezüglich dessen
- それについて (Sore ni tsuite) - Darüber hinaus
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Was das angeht, auch.
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Wenn wir darüber sprechen.
- それにつき (Sore ni tsuki) - In Bezug darauf
- それに応じて (Sore ni oujite) - Laut dem zufolge
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Folgendes
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Basierend auf dem
- それに沿って (Sore ni sotte) - Entsprechend dazu
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Angepasst daran
Verwandte Wörter
doushitemo
auf jeden Fall; um jeden Preis; egal was; schließlich; langfristig; eifrig; Trotzdem; Sicherlich
ijyou
mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende
Romaji: demo
Kana: でも
Typ: gegnerische Konjunktion
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Aber; Jedoch
Bedeutung auf Englisch: but;however
Definition: Wird verwendet, um einen Kontrapunkt oder einen Vorbehalt einzuführen
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (でも) demo
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (でも) demo:
Beispielsätze - (でも) demo
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono shouhin wa totemo ninki ga arimasu
Dieses Produkt ist sehr beliebt.
- この商品 - "dieses Produkt"
- は - Themenpartikel
- とても - "sehr"
- 人気 - Beliebtheit
- が - Subjektpartikel
- あります - "existiert"
Kono shouhin wa totemo yasui desu
Dieses Produkt ist sehr billig.
- この商品 - Dieses Produkt
- は - Partícula de tópico
- とても - Sehr
- 安い - billig
- です - Verb "to be" im Präsens
Kono basho wa totemo chōkan de shizuka desu
Dieser Ort ist sehr ruhig und ruhig.
Dieser Ort ist sehr still und still.
- この場所 - "este lugar" -> "dieser Ort"
- は - Themenpartikel
- とても - "sehr"
- 長閑 - "ruhig, gelassen"
- で - Partícula de conexão
- 静か - "ruhig, ruhig"
- です - artig sein/sein
Kono basho wa totemo utsukushii desu
Dieser Ort ist sehr schön.
- この場所 - dieser Ort
- は - wa (Themenpartikel)
- とても - totemo (muito)
- 美しい - utsukushii (bonito)
- です - desu (Verb "sein"/"sein" im Präsens)
Kono kyoku wa totemo utsukushii desu
Esta música é muito bonita.
Essa música é muito bonita.
- この曲 - "kono kyoku" significa "esta música"
- は - "wa" é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase
- とても - "totemo" significa "muito"
- 美しい - "utsukushii" significa "bonita"
- です - "desu" é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar"
Kono mune wa totemo utsukushii desu
Diese Konstruktion ist sehr schön.
Dieses Gebäude ist sehr schön.
- この棟 - "kono mune" - Dieses Gebäude.
- は - "wa" - Partícula de tópico
- とても - "sehr" - Sehr
- 美しい - "schön" - Schön
- です - "desu" - sein/sein (höfliche Form)
Kono michi wa doko made mo tsuzuku
Dieser Weg geht ohne Ende weiter.
Dieser Weg dauert ewig.
- この道 - "dieser Weg"
- は - Themenpartikel
- どこまでも - "überall"
- 続く - "fortsetzen"
San wa totemo shinsetsu desu
San ist sehr nett.
Es ist sehr nett.
- さん - ehrenvoller japanischer Titel, der nach dem Namen einer Person verwendet wird
- は - japanisches Partikel verwendet, um das Thema des Satzes anzuzeigen
- とても - das Wort "とても" auf Japanisch.
- 親切 - japanisches Adjektiv, das "liebenswürdig" oder "freundlich" bedeutet
- です - Japanisches Verb, das "sein" oder "werden" bedeutet (Höflichkeitsform)
Shinario wo kaku no wa totemo tanoshii desu
Das Schreiben eines Skripts macht viel Spaß.
Ein Szenario zu schreiben macht viel Spaß.
- シナリオ (shinario) - bedeutet auf Japanisch "Skript" oder "Szenario".
- を (wo) - direkte Objektpartikel auf Japanisch
- 書く (kaku) - Verb, das auf Japanisch "schreiben" bedeutet
- のは (no wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
- とても (totemo) - muito - sehr, ziemlich
- 楽しい (tanoshii) - Adjektiv, das auf Japanisch "Spaß" oder "angenehm" bedeutet
- です (desu) - sein/estar em japonês
Sono kakkou wa totemo kawaii desu ne
Dieser Auftritt ist sehr süß.
Das Aussehen ist sehr süß.
- その - das
- 格好 - Substantiv, das "Erscheinung", "Stil", "Form"
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- かわいい - adjektiv, das "niedlich" oder "hübsch" bedeutet
- です - Verbo sein in höflicher Form.
- ね - Endschirm, der die Suche nach Bestätigung oder Zustimmung anzeigt
Andere Wörter vom Typ: gegnerische Konjunktion
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: gegnerische Konjunktion
