Traduzione e significato di: がる - garu

A palavra japonesa がる [garu] é um sufixo versátil que aparece com frequência no cotidiano do idioma, mas muitas vezes passa despercebido por estudantes iniciantes. Seu significado e uso estão ligados à expressão de sentimentos ou comportamentos observáveis em outras pessoas. Neste artigo, vamos explorar o que がる realmente significa, como ele é aplicado em frases e por que é tão comum em conversas informais. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar seu uso e evitar erros comuns.

Significado e uso de がる na língua japonesa

O sufixo がる é adicionado a adjetivos ou substantivos para indicar que alguém está demonstrando um sentimento ou comportamento de maneira visível. Por exemplo, 寂しがる (sabishigaru) significa "agir como se estivesse solitário" ou "mostrar sinais de solidão". Ele é frequentemente usado para descrever reações de terceiros, especialmente crianças ou pessoas cujas emoções são mais evidentes.

Vale ressaltar que がる não é usado para falar de si mesmo. Se você está com fome, diz お腹が空いた (onaka ga suita), mas se está descrevendo outra pessoa com fome, pode dizer お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Essa distinção é essencial para evitar erros gramaticais e soar mais natural no japonês cotidiano.

Origem e estrutura gramatical de がる

A origem de がる está ligada ao verbo がる, que antigamente significava "mostrar" ou "expressar". Com o tempo, ele se tornou um sufixo gramaticalizado, perdendo parte de seu significado independente. Hoje, ele se conecta principalmente a adjetivos na forma い (como 嬉しい → 嬉しがる) ou a alguns substantivos (como 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

Do ponto de vista gramatical, がる transforma a palavra em um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue padrões como がらない (negativo) ou がった (passado). Essa regularidade facilita o aprendizado, mas é importante praticar com exemplos reais para internalizar seu uso correto.

Dicas para memorizar e usar がる corretamente

Uma maneira eficaz de memorizar がる é associá-lo a situações onde as emoções são visíveis. Pense em crianças que não escondem o que sentem: 怖がる (kowagaru – agir com medo) ou 嬉しがる (ureshigaru – demonstrar felicidade). Animes e dramas costumam usar bastante essa estrutura, o que a torna ótima para aprendizado contextual.

Outra dica é evitar confundir がる com formas como たがる (que indica desejo de terceiros). Enquanto たがる vem do verbo たい (querer), がる tem um uso mais amplo. Praticar com frases do dicionário Suki Nihongo, que traz exemplos reais, pode ajudar a diferenciar esses casos.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 欲しがる (hoshigaru) - Desiderare, volere qualcosa.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Volere desiderare (fortemente) qualcosa.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Desiderare qualcosa in questo momento.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Desiderare (forma cortese).

Parole correlate

預かる

azukaru

tenere in custodia; ricevere in deposito; assumersi la responsabilità di

上がる

agaru

per entrare; andare avanti; aumento; scalata; avanzare; apprezzare; ottenere una promozione; migliorare; visita; essere offerto; accumulare; fine; Reach (spese); fallire; Inizia a girare (bozzoli); essere preso; diventare agitato; mangiare; bere; morire.

カルテ

karute

(Da :) (n) Record clinici (da: Karte)

分かる

wakaru

Essere capito

寄り掛かる

yorikakaru

appoggiarsi; appoggiarsi; appoggiarsi; fidarsi

盛り上がる

moriagaru

risveglio; gonfiarsi; andare avanti

儲かる

moukaru

essere redditizio; produrre un profitto

召し上がる

meshiagaru

mangiare

群がる

muragaru

sciame; raccogliere

見付かる

mitsukaru

essere trovato; da scoprire

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: sentire

Significato in Inglese: feel

Definizione: Ci sono molte cose e cose. Si pensa che sia desiderato.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (がる) garu

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (がる) garu:

Frasi d'Esempio - (がる) garu

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

この処理は時間がかかります。

Kono shori wa jikan ga kakarimasu

Questo processo richiede tempo.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 処理 - sostantivo che significa "processamento" o "manipolazione"
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • 時間 - sostantivo che significa "tempo"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • かかります - verbo che significa "prendersi tempo" o "essere lento", coniugato al presente educato
この説明はとても分かりやすいです。

Kono setsumei wa totemo wakariyasui desu

Questa spiegazione è molto chiara.

Questa spiegazione è molto facile da capire.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo"
  • 説明 - sostantivo che significa "spiegazione"
  • は - palavra que marca o tópico da frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 分かりやすい - aggettivo che significa "facile da capire"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
この問題は私の知識に当てはまるかどうかわかりません。

Kono mondai wa watashi no chishiki ni atehamaru ka dou ka wakarimasen

Non so se questo problema si applichi alla mia conoscenza.

  • この問題 - Essa questão
  • は - Particella tema
  • 私の - Mio
  • 知識 - Conoscenza
  • に - Particella che indica bersaglio o posizione
  • 当てはまる - Ser aplicável ou adequado
  • かどうか - Se ou não --> Se o no
  • わかりません - Non lo so
何と言っていいか分からない。

Nanto itte ii ka wakaranai

Non so cosa dire.

Non so cosa dire.

  • 何と言っていいか - espressione giapponese che significa "non so cosa dire"
  • 分からない - Verbo giapponese che significa "non capire".
全ては繋がっている。

Subete wa tsunagatte iru

Tutto è connesso.

  • 全て (substantivo) - significa "tutto" o "tutti"
  • は (partícula) - indica l'argomento della frase, in questo caso "tutto"
  • 繋がっている (verbo) - significa "essere connesso" o "essere collegato"
全然わかりません。

Zenzen wakarimasen

Non capisco nulla.

Non so nulla.

  • 全然 - zenzen - completamente/niente
  • わかりません - non capisco - non capisco
到底わからない。

Toutéi wakaranai

Non capisco affatto.

Non so nulla.

  • 到底 - avverbio che significa "assolutamente" o "completamente".
  • わからない - verbo che significa "non capire" o "non comprendere"
原油の価格が上がった。

Genshi no kakaku ga agatta

Il prezzo del greggio è aumentato.

  • 原油 - olio crudo
  • の - particella possessiva
  • 価格 - prezzo
  • が - particella soggettiva
  • 上がった - subiu
噴出した水蒸気が空に舞い上がった。

Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta

Il vapore acqueo sputato volò nel cielo.

  • 噴出した (funsu shita) - verbo che significa "zampillare" o "starnutire".
  • 水蒸気 (suijouki) - sostantivo che significa "vapore acqueo"
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 空 (sora) - céu - cielo
  • に (ni) - particella che indica il bersaglio o la posizione dell'azione
  • 舞い上がった (maiagatta) - Il verbo che significa "subir dançando" o "flutuare", coniugato al passato, è "ballare" in italiano.
実際に行ってみなければ分からない。

Jissai ni itte minakereba wakaranai

Non so se davvero non lo farò.

  • 実際に - in realtà
  • 行って - forma verbale del verbo "ir" nell'imperativo
  • みなければ - forma verbale negativa del verbo "vedere" nel condizionale
  • 分からない - forma verbale negativa del verbo "capire"
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

敬う

uyamau

mostra rispetto; onore

引っ繰り返す

hikkurikaesu

girare; cadere; abbattere; disturbare; capovolgere

握る

nigiru

capire; Preda; modellare il sushi

歩く

aruku

camminare

生まれ

umare

nascita; luogo di nascita

がる