Traduzione e significato di: 長 - osa
La parola giapponese 長[おさ] è un termine che suscita curiosità sia per la sua scrittura sia per il suo uso specifico nella lingua giapponese. Se stai cercando di comprendere il suo significato, origine o come applicarla in frasi quotidiane, questo articolo ti guiderà attraverso questi dettagli in modo chiaro. Qui su Suki Nihongo, il nostro obiettivo è fornire spiegazioni precise e utili per studenti e appassionati della lingua.
Oltre a esplorare la traduzione e il contesto di 長[おさ], affronteremo la sua frequenza d'uso, le variazioni e persino consigli per memorizzare questo kanji. Sia per arricchire il tuo vocabolario che per comprendere le sfumature culturali, questo contenuto è stato pensato per rispondere alle tue domande in modo diretto e pratico.
Significato e uso di 長[おさ]
Il termine 長[おさ] è una lettura kun'yomi del kanji 長, che generalmente rimanda a idee di "capo", "leader" o "persona al comando". A differenza di letture come ちょう (chō) o なが (naga), che possono indicare lunghezza o durata, おさ porta con sé un senso più gerarchico. Appare in parole come 組長 (kumichō – leader di gruppo) o 村長 (sonchō – sindaco di villaggio), rafforzando il suo ruolo in contesti di autorità.
È importante notare che おさ non è un termine isolato: di solito fa parte di composizioni, spesso seguito da un suffisso o da un altro kanji. Questa caratteristica lo rende meno comune nelle conversazioni informali, ma ancora rilevante in titoli formali o descrizioni di incarichi. Il suo utilizzo è più legato a strutture organizzative, come in aziende o comunità locali.
Origine e curiosità sul kanji 長
Il kanji 長 ha una storia interessante: la sua forma originale in cinese arcaico rappresentava una persona con capelli lunghi, simboleggiando qualcosa che si estende nel tempo o nello spazio. Col passare del tempo, questo ideogramma ha acquisito connotazioni di leadership, poiché figure antiche con capelli lunghi occupavano spesso posizioni di potere. Questa dualità tra "lunghezza" e "dirigenza" persiste ancora nel giapponese moderno.
Una curiosità comprovata dai linguisti è che おさ deriva dal verbo 押さえる (osaeru), che significa "controllare" o "sopprimere". Questa connessione aiuta a spiegare perché questa lettura è associata a figure di autorità. Dizionari come il 漢字源 (Kanjigen) e Jisho.org confermano questa relazione etimologica, mostrando come la lingua sia evoluta per collegare suono e significato.
Come memorizzare e praticare 長[おさ]
Per fissare questa parola, una strategia efficace è associarla a ruoli o titoli specifici. Parole come 艦長 (kanchō – capitano di nave) o 長官 (chōkan – direttore) utilizzano lo stesso kanji con letture diverse, creando un modello riconoscibile. Annotare questi esempi su flashcard o applicazioni come Anki può accelerare il tuo apprendimento, specialmente se includi frasi brevi come 長の指示に従う (obbedire agli ordini del leader).
Un altro consiglio è prestare attenzione a drammi o notiziari giapponesi, dove termini come 市長 (shichō – sindaco) compaiono frequentemente. Contesti politici, aziendali o addirittura scene di anime che coinvolgono gerarchie (come in "Attack on Titan" con i suoi 兵士長) offrono esempi reali di utilizzo. Più collegherai おさ a situazioni concrete, più naturale sarà il suo riconoscimento.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 長い (Nagai) - lungo
- 長さ (Nagasa) - Length
- 長期 (Chouki) - Long-term
- 長所 (Chousho) - Punto di forza; merito
- 長編 (Chouhen) - Lunga opera (ad esempio, film, libro)
- 長者 (Chouja) - Persona anziana; anziano; persona ricca
- 長男 (Chonan) - Eldest son
- 長女 (Choujo) - Eldest daughter
- 長官 (Choukan) - Ministro; direttore
- 長崎 (Nagasaki) - Nagasaki
- 長閑 (Nodoka) - Spensierato; tranquillo
- 長続き (Nagatsuzuki) - Durare a lungo; resistenza
- 長瀞 (Nagatoro) - Nagatoro
- 長編小説 (Chouhen Shousetsu) - Romanzo lungo
- 長距離 (Choukyori) - Lunga distanza
- 長続きする (Nagatsuzuki suru) - Durare a lungo; resistere
- 長命 (Choumei) - Long life
- 長編小説家 (Chouhen Shousetsuka) - Scrittore di romanzi lunghi
- 長編小説作家 (Chouhen Shousetsu Sakka) - Autore di romanzi lunghi
- 長寿 (Chouju) - Longevity
- 長時間 (Choujidai) - Long time
- 長編小説化 (Chouhen Shousetsuka) - Adattamento in un romanzo lungo
- 長編映画 (Chouhen Eiga) - Lungo film
- 長編小説版 (Chouhen Shousetsu Ban) - Version di un romanzo lungo
- 長期間 (Choukikan) - Lungo periodo
- 長編アニメ (Chouhen Anime) - Anime lungo
- 長編ドラマ (Chouhen Drama) - Drama lungo
- 長編小説化する (Chouhen Shousetsuka suru) - Per trasformarlo in un lungo romanzo
Parole correlate
Romaji: osa
Kana: おさ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: capo; Testa
Significato in Inglese: chief;head
Definizione: Il tempo e la distanza sono grandi e le dimensioni sono grandi.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (長) osa
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (長) osa:
Frasi d'Esempio - (長) osa
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Hansei ga nagai enkei no teburu wo sagashiteimasu
Sto cercando un tavolo circolare con un raggio lungo.
Sto cercando un tavolo circolare con un raggio lungo.
- 半径 (hankei) - raggio
- が (ga) - particella soggettiva
- 長い (nagai) - lungo
- 円形 (enkei) - circolare
- の (no) - particella possessiva
- テーブル (teeburu) - tavolo
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 探しています (sagashiteimasu) - cercando
Nenchōsha wa sonkei sareru beki da
I più vecchi devono essere rispettati.
L'anziano deve essere rispettato.
- 年長者 - significa "persona più anziana" o "anziano".
- は - particella di argomento, indica che il soggetto della frase è "年長者".
- 尊敬 - significa "rispetto" o "ammirazione".
- される - forma passiva del verbo "suru", che significa "essere fatto" o "accadere". In questo caso, indica che il rispetto è qualcosa che è "fatto" o "accade" rispetto agli anziani.
- べき - indica obbligo o dovere. In questo caso, indica che è un dovere rispettare gli anziani.
- だ - forma abbreviata di "desu", che è una forma educata di dire "essere" o "stare". In questo caso, indica che la frase è un'affermazione.
Enchō suru hitsuyō ga arimasu
Dobbiamo estenderci.
Devi estenderlo.
- 延長する - verbo que significa "estendere" o "prolungare"
- 必要 - aggettivo che significa "necessario" o "essenziale".
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- あります - verbo che indica l'esistenza o la presenza di qualcosa, nel caso la necessità di estendere o prolungare qualcosa
Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai
Non può prevenirne la crescita.
- 彼女 (kanojo) - lei
- の (no) - particella possessiva
- 成長 (seichou) - Crescita
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 妨げる (samatageru) - impedire
- こと (koto) - Nome astratto
- は (wa) - particella del tema
- できない (dekinai) - non può essere fatto
Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu
La crescita economica dei paesi emergenti è sorprendente.
- 新興国 - paese in via di sviluppo
- の - particella possessiva
- 経済成長 - Crescita economica
- は - particella del tema
- 驚くべき - sorprendente
- もの - cosa
- です - Verbo ser/estar no presente
Nihon to Burajiru no kokkou wa nagai rekishi ga arimasu
Le relazioni diplomatiche del Giappone e del Brasile hanno una lunga storia.
- 日本 - Giappone
- と - e
- ブラジル - Brasile
- の - di
- 国交 - relazioni diplomatiche
- は - sono
- 長い - lunghe
- 歴史 - storia
- が - ha
- あります - esistito
Watashi no kazoku ni wa chōnan ga imasu
Ho un figlio maggiore nella mia famiglia.
La mia famiglia ha il figlio maggiore.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 家族 - sostantivo che significa "famiglia"
- には - particella che indica l'esistenza di qualcosa in un luogo o situazione
- 長男 - sostantivo che significa "figlio maggiore"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- います - verbo que significa "esistere" o "essere presente"
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
Mi sfinito dopo aver lavorato a lungo.
Dopo aver lavorato a lungo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 長時間 (choujikan) - substantivo que significa "longo período de tempo" - sostantivo che significa "lungo periodo di tempo"
- 働いた (hataraita) - verbo al passato che significa "ho lavorato"
- 後に (ato ni) - "depois de" significa "dopo" em italiano.
- はばてる (habateru) - verbo che significa "essere esaurito"
Watashi wa gakkou no kurasu de hancho wo tsutomete imasu
Sono il caposquadra della mia classe scolastica.
Sono capogruppo in una classe scolastica.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - La parola che segna l'argomento della frase, indicando che il soggetto è "io"
- 学校 (gakkou) - substantivo que significa "scuola"
- の (no) - La titolo "Indica possessão, ou seja, 'da escola'"
- クラス (kurasu) - substantivo que significa "classe", no sentido de turma de alunos - classe
- で (de) - particella che indica il luogo in cui si svolge l'azione, in questo caso "in classe".
- 班長 (hanchou) - líder de grupo, neste caso, o líder da turma -> líder do grupo, neste caso, o líder da classe
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, ad esempio "Sto svolgendo il ruolo di capogruppo".
- 務めています (tsutometeimasu) - "estou desempenhando" ou "estou exercendo" são traduções possíveis para o verbo "estou a exercer" em português.
Watashitachi wa nagai retsu o tsunagete matte imashita
Stavamo aspettando in una lunga fila.
Stavamo aspettando una lunga fila.
- 私たちは - "Noi" in giapponese
- 長い列 - "Una lunga coda" in giapponese
- を - Título do objeto em japonês.
- 連ねて - "Em fila" in giapponese
- 待っていました - Stavamo aspettando
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
