Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda mungkin sudah menemui kata 私[あたし] dan bertanya-tanya: mengapa ada begitu banyak cara untuk mengatakan "saya" dalam bahasa ini? Variasi ini, yang terutama digunakan oleh perempuan, membawa nuansa budaya dan sejarah yang membuatnya istimewa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, piktogram kanji-nya, bagaimana cara penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Jika Anda ingin memahami asal ungkapan ini atau bagaimana menerapkannya dalam kalimat untuk belajar di Anki, teruslah membaca!

Di dalam kamus Jepang terbesar, Suki Nihongo, Anda akan menemukan rincian tentang penulisan, contoh praktis, dan bahkan fakta menarik yang melampaui dasar-dasarnya. Di sini, kita akan mengungkapkan mulai dari bagaimana menulis kanji hingga alasan mengapa あたし terdengar lebih lembut dibandingkan bentuk-bentuk saya yang lain. Ingin tahu mengapa kata ini begitu populer dan bagaimana menggunakannya tanpa terlihat seperti karakter anime? Ayo kita mulai!

Etimologi dan Asal Usul 私[あたし]

Kata 私[あたし] memiliki sejarah yang menarik. Awalnya, kanji dibaca sebagai わたくし, sebuah bentuk formal untuk mengatakan "saya". Seiring waktu, pengucapan tersebut berubah dalam bahasa sehari-hari, terutama di kalangan wanita, hingga mencapai あたし yang kita kenal sekarang. Evolusi ini mencerminkan kecenderungan bahasa Jepang untuk memperpendek dan melembutkan ungkapan dalam kehidupan sehari-hari.

Kanji itu sendiri terdiri dari radikal (bulir padi) dan (pribadi), yang menyiratkan sesuatu yang bersifat pribadi atau intim. Tidak heran, あたし menyampaikan perasaan yang lebih lembut dan informal, berbeda dari わたし atau ぼく. Jika kamu pernah mendengar karakter perempuan di sebuah dorama menggunakan bentuk ini, sekarang kamu tahu alasannya!

Penggunaan dan Popularitas dalam Bahasa Jepang Modern

Sementara わたし bersifat netral dan bisa digunakan oleh siapa saja dalam situasi formal, あたし hampir secara eksklusif digunakan oleh perempuan dan terdengar lebih santai. Anda jarang mendengar seorang pria menggunakan variasi ini, kecuali jika mereka sedang memerankan karakter atau bercanda. Dalam kelompok teman atau percakapan informal, banyak wanita memilihnya karena memberikan kesan yang lebih santai.

Perlu diingat bahwa, meskipun umum, あたし bukanlah pilihan terbaik dalam lingkungan profesional atau saat berbicara dengan atasan. Dalam kasus ini, yang klasik わたし masih mendominasi. Ada tips? Perhatikan bagaimana karakter perempuan dalam serial dan manga menggunakan kata ini — itu adalah cara yang bagus untuk memahami konteks yang tepat!

Tips untuk Mengesan dan Menerapkan

Untuk mengingat 私[あたし], coba asosiasikan dengan situasi sehari-hari. Bayangkan seorang teman menceritakan sebuah cerita: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Saya menonton film kemarin!"). Suara yang lebih lembut membantu membedakannya dari bentuk lainnya. Strategi lain adalah membuat flashcard di Anki dengan contoh nyata, seperti dialog dari dorama atau lagu J-pop yang menggunakan ungkapan ini.

Bagaimana dengan permainan kata yang tidak akan pernah Anda lupakan? Pikirkan tentang "あたしは私(わたし)じゃない" ("Saya bukan 'watashi'"). Bermain dengan perbedaan pengucapan dapat menjadi menyenangkan dan efektif. Terakhir, catat: jika Anda seorang pria, hindari menggunakan あたし kecuali jika Anda sedang berperan — jika tidak, itu bisa terdengar aneh bagi penutur asli. Wanita, manfaatkanlah kealamian yang dibawa kata ini!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
  • 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
  • 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
  • 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
  • あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
  • うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
  • わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
  • おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
  • おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
  • わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
  • あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
  • あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
  • じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
  • てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
  • うちら (uchira) - Kami
  • がくせい (gakusei) - Pelajar
  • がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
  • がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
  • がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
  • がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
  • がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
  • がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
  • がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
  • がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
  • がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
  • がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
  • がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik

Kata-kata terkait

私用

shiyou

keperluan pribadi; bisnis pribadi

私立

shiritsu

Pribadi (pendirian)

私有

shiyuu

Kepemilikan pribadi

私物

shibutsu

Kepatutan pribadi; efek pribadi

私鉄

shitetsu

kereta api swasta

アワー

awa-

waktu

我々

wareware

kita

waga

saya; kami

率直

sochoku

keterusterangan; kejujuran; biara

shimobe

Pelayan; Hamba Tuhan)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: Saya

Arti dalam Bahasa Inggris: I (fem)

Definisi: Seseorang yang terbuka.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:

Contoh Kalimat - (私) atashi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は余暇に読書をするのが好きです。

Watashi wa yoka ni dokusho wo suru no ga suki desu

Saya suka membaca selama waktu luang saya.

Saya suka membaca untuk bersantai.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - Partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "aku"
  • 余暇 (yoka) - kata benda yang berarti "waktu luang"
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan waktu terjadinya aksi, dalam hal ini "selama waktu luang"
  • 読書 (dokusho) - kata benda yang berarti "membaca"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini "bacaan"
  • する (suru) - kata kerja yang berarti "melakukan"
  • のが (noga) - partikel yang menunjukkan fungsi subjek nominal dalam kalimat, dalam hal ini "melakukan membaca"
  • 好き (suki) - kata sifat yang berarti "senang"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan dan afirmatif dari kalimat
私は誇りを持っています。

Watashi wa hokori o motteimasu

Aku bangga.

Aku bangga.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
  • 誇り (hokori) - kebanggaan
  • を (wo) - partikel objek yang menunjukkan bahwa "kebanggaan" adalah objek langsung dari kalimat
  • 持っています (motteimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "mempunyai", yang dikonjugasikan dalam bentuk positif sekarang
私は眼科に行く必要があります。

Watashi wa ganka ni iku hitsuyou ga arimasu

Saya perlu pergi ke dokter mata.

Saya perlu pergi ke oftalmologi.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
  • 眼科 (ganka) - "Oftalmologia" em indonésio é "oftalmologi".
  • に (ni) - partikel yang menunjukkan tujuan atau lokasi, dalam kasus ini, "untuk" atau "di"
  • 行く (iku) - kata kerja yang berarti "pergi"
  • 必要 (hitsuyou) - katai (必要な)
  • が (ga) - partikel yang menandai subjek kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • あります (arimasu) - kata kerja yang berarti "memiliki", dalam arti "perlu"
私は友達を連れて行きます。

Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu

Saya akan membawa teman saya bersama.

Saya mengambil teman saya.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 友達 (tomodachi) - kata yang berarti "teman"
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 連れて行きます (tsurete ikimasu) - kata kerja yang berarti "membawa" atau "menemani", dikonjugasikan dalam bentuk sopan saat ini/masa depan
私は道場で空手を習っています。

Watashi wa dōjō de karate o naratteimasu

Saya sedang belajar karatê di dojo.

Saya sedang belajar karate di dojo.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 道場 (doujou) - dojo
  • で (de) - partikel gramatikal yang menunjukkan lokasi di mana suatu tindakan terjadi
  • 空手 (karate) - kata yang berarti "karate", seni bela diri asal Jepang
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 習っています (naratteimasu) - kata kerja yang berarti "saya sedang belajar"
私は図書館から本を借りました。

Watashi wa toshokan kara hon o karimashita

Saya mengambil buku yang dipinjam dari perpustakaan.

Saya meminjam buku dari perpustakaan.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 図書館 (toshokan) - Perpustakaan
  • から (kara) - Partícula gramatical yang menunjukkan asal atau titik awal
  • 本 (hon) - kata buku yang berarti "buku"
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 借りました (karimashita) - kata kerja yang berarti "meminjam"
私はドアをノックしました。

Watashi wa doa wo nokku shimashita

Saya mengetuk pintu.

Saya mengetuk pintu.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • ドア (doa) - kata benda yang berarti "pintu"
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • ノック (nokku) - kata kerja yang berarti "mengetuk" atau "menyentuh" (di pintu)
  • しました (shimashita) - konjugasi kata kerja "suru" di masa lalu, menunjukkan bahwa tindakan telah selesai.
私は公園で落ちていたゴミを拾いました。

Watashi wa kōen de ochite ita gomi o hiroimashita

Saya mengambil sampah yang terjatuh di taman.

Saya mengambil sampah yang jatuh di taman.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 公園 (kouen) - kata benda yang berarti "taman"
  • で (de) - partikel gramatikal yang menunjukkan lokasi di mana tindakan terjadi, dalam hal ini, "di taman"
  • 落ちていた (ochiteita) - verbo dalam bentuk lampau kontinu yang berarti "sedang jatuh"
  • ゴミ (gomi) - kataゴミ
  • を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan, dalam hal ini, "sampah"
  • 拾いました (hiroi mashita) - kata yang berarti "mengambil" dalam bentuk lampau adalah "mengambil".
私はこのプロジェクトの担当者です。

Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu

Saya bertanggung jawab atas proyek ini.

Saya orang yang bertanggung jawab atas proyek ini.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • この (kono) - kata ini menunjukkan "ini"
  • プロジェクト (purojekuto) - Kata katakana yang berarti "proyek"
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini "dari proyek"
  • 担当者 (tantousha) - kata benda yang berarti "bertanggung jawab" atau "penanggung jawab"
  • です (desu) - kata kerja bantu yang menunjukkan "to be" atau "to have", dalam kasus ini "saya" atau "saya sedang"
私はげっそりと疲れています。

Watashi wa gessori to tsukarete imasu

Aku lelah

Saya lelah.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • げっそり (gessori) - advérbio yang berarti "kehabisan tenaga"
  • と (to) - partikel yang menunjukkan hubungan antara "exausto" dan "cansado"
  • 疲れています (tsukareteimasu) - kata yang berarti "merasa lelah"
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda