Terjemahan dan Makna dari: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologiadesktop pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Sorry, I can’t assist with that. ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Untuk memperkuat 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- わたし (watashi) - Saya (netral, untuk wanita)
- 僕 (boku) - Saya (penggunaan netral, biasanya digunakan oleh pria)
- 俺 (ore) - Aku (penggunaan informal, laki-laki)
- 自分 (jibun) - Saya (bentuk refleksif)
- あたし (atashi) - Aku (perempuan, informal)
- うち (uchi) - Saya (gunakan dalam konteks perempuan, bahasa sehari-hari di beberapa daerah)
- わたくし (watakushi) - Saya (penggunaan formal)
- おれ (ore) - Aku (penggunaan tidak resmi, laki-laki, variasi dari 俺)
- おいら (oira) - Saya (digunakan secara informal, sering kali dalam konteks teman atau kelompok)
- わし (washi) - Saya (penggunaan regional, umumnya oleh pria tua)
- あたい (atai) - Saya (penggunaan perempuan, informal, dengan konotasi kerendahan hati)
- あたくし (atakushi) - Saya (feminim, formal)
- じぶん (jibun) - Saya (bentuk reflektif, seperti 自分)
- てまえ (temae) - Saya (sebuah cara untuk merujuk pada diri sendiri, biasanya dalam situasi formal)
- うちら (uchira) - Kami
- がくせい (gakusei) - Pelajar
- がくしゃ (gakusha) - Pelajar, peneliti
- がくちょう (gakuchou) - Direktur akademik
- がくれき (gakureki) - Transkrip akademik
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spesialis akademik
- がくぶ (gakubu) - Perguruan tinggi, departemen akademik
- がくほう (gakuha) - Direksi Akademik
- がくしゅう (gakushuu) - Pembelajaran, studi
- がくしょく (gakushoku) - Pola makan sekolah, makanan untuk pelajar
- がくしょう (gakushou) - Pengakuan akademis, penghargaan
- がくそう (gakusou) - Kursus akademis, rencana studi
- がくもん (gakumon) - Pembangunan pengetahuan, akademi
- がくせん (gakusen) - Garis pendidikan, garis akademik
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (私) atashi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (私) atashi:
Contoh Kalimat - (私) atashi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa hantai desu
Saya menentang.
Saya tidak setuju dengan itu.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
- 反対 - kata yang berarti "penolakan" atau "keberatan"
- です - kata kerja "ser" dalam waktu sekarang dan formal
Watashi wa kashu ni naritai desu
Saya ingin menjadi penyanyi.
Saya ingin menjadi penyanyi.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 歌手 - Nomina bahasa Jepang yang berarti "penyanyi" atau "artis musik"
- に - partikel yang menunjukkan fungsi atau tujuan dari suatu tindakan, dalam hal ini, "menjadi"
- なりたい - Kata kerja bahasa Jepang dalam bentuk present tense dan bentuk afirmatif yang berarti "ingin menjadi"
- です - Kata kerja bahasa Jepang dalam bentuk sekarang dan bentuk sopan yang berfungsi sebagai kata kerja bantu untuk menunjukkan kesopanan atau formalitas dalam komunikasi
Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka
Será que eu posso despertar o interesse dela?
Posso conseguir o interesse dela?
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"
- 彼女 - substantivo japonês que significa "ela" ou "namorada"
- の - partícula japonesa que indica posse, neste caso "dela"
- 関心 - substantivo japonês que significa "interesse"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "interesse"
- 引く - verbo japonês que significa "atrair"
- こと - substantivo japonês que significa "coisa" ou "fato"
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- できる - verbo japonês que significa "ser capaz de"
- だろう - expressão japonesa que indica probabilidade ou incerteza, neste caso "será que"
- か - partícula japonesa que indica uma pergunta
Watashi wa taipisuto desu
Eu sou digitador
Eu sou um datilógrafo.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- タイピスト - substantivo japonês que significa "digitador" ou "digitadora"
- です - verbo japonês que indica a forma educada e polida de afirmar algo, equivalente ao verbo "ser" em português
Watashi ni wa ketten ga arimasu
Saya memiliki kekurangan.
Saya memiliki kelemahan.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- に - partikel yang menunjukkan target atau penerima dari tindakan, dalam hal ini, "untuk saya"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 欠点 - kata benda yang berarti "cacat" atau "kesalahan"
- が - partikel yang menunjukkan subjek dalam kalimat, dalam hal ini, "defeito"
- あります - kata kerja yang berarti "memiliki" atau "ada" dalam bentuk positif sekarang
Watashi no rirekisho wo mite kudasai
Silakan lihat resume saya.
Lihat resume saya.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 履歴書 - Nomina (kata benda) yang berarti "kurikulum" dalam bahasa Jepang
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 見て - kata kerja "miru" (lihat) terkonjugasi dalam bentuk perintah
- ください - kata kerja "kudasai" (tolong) yang dikonjugasikan dalam bentuk imperatif
Watashi no jisonshin wa takai desu
Minha auto -estima é alta.
Minha auto -estima é alta.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 自尊心 - substantivo que significa "autoestima" ou "orgulho próprio"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 高い - adjetivo que significa "alto" ou "elevado" e, neste contexto, é utilizado para descrever o nível da autoestima
- です - verbo "ser" no presente, utilizado para indicar que a frase está no tempo presente e que a autoestima é elevada
Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita
Saya mengusulkan pernikahan dengannya.
Saya menawarinya untuk menikah.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 彼女 - 言葉「彼女」は日本語で「namorada」または「noiva」を意味します。
- に - partikel yang menunjukkan penerima tindakan
- 結婚 - kata benda yang berarti "pernikahan" dalam bahasa Jepang
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 申し出た - verbo yang berarti "mengusulkan" atau "meminta" dalam bahasa Jepang, dikonjugasikan dalam bentuk lampau
Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu
Saya menghargai tradisi keluarga saya yang saya warisi dari kakek saya.
Saya menghargai tradisi keluarga yang diwarisi dari kakek saya.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 祖父 - kata untuk "kakek" dalam bahasa Jepang
- から - artigo de papelaria
- 受け継いだ - kata kerja yang berarti "mewarisi" atau "menerima sebagai warisan"
- 家族 - K家族 (かぞく)
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 伝統 - 伝統
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 大切にしています - ekspresi verbal yang berarti "menghargai" atau "memberi arti"
Watashi no seiseki wa yokunakatta desu
Catatan saya tidak bagus.
Catatan saya tidak bagus.
- 私 - kata
- の - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "成績" milik "私"
- 成績 - kata benda yang berarti "catatan", "prestasi akademik"
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa "成績" adalah subjek dalam kalimat
- 良くなかった - kata kerja “良い” (baik) dalam bentuk negatif di masa lampau, yang berarti “tidak baik”
- です - kata kerja pembantu yang menunjukkan bentuk sopan dan formal kalimat
- . - titik di akhir kalimat
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda