Terjemahan dan Makna dari: 相 - ai

Kata Jepang saling memuat makna mendalam tentang koneksi dan timbal balik, digunakan untuk mengekspresikan ide-ide seperti "bersama", "saling", dan "teman". Jika Anda pernah bertanya tentang asal-usul kanji ini atau bagaimana cara penerapannya dalam kehidupan sehari-hari, artikel ini akan membimbing Anda dari etimologi hingga tips praktis untuk menghafalnya. Di Suki Nihongo, selain menjelajahi penulisan dan piktogram, Anda juga akan menemukan frasa siap pakai untuk dimasukkan ke dalam Anki dan meningkatkan studi Anda.

Siapa yang mempelajari bahasa Jepang tahu bahwa beberapa kata terlihat sederhana, tetapi menyimpan lapisan makna. saling adalah salah satunya — muncul dalam istilah seperti 相棒 (aibou, mitra) dan 相談 (soudan, konsultasi), menunjukkan bagaimana esensi "timbal balik" menyebar dalam kosakata. Mari kita ungkap mulai dari cara orang Cina kuno menciptakan ideogramnya hingga momen-momen ketika orang Jepang menggunakannya untuk memperkuat ikatan.

Asal dan garis besar kanji 相

Kanji saling muncul di Tiongkok kuno yang menggabungkan dua elemen: 目 (mata) dan 木 (pohon). Bayangkan seseorang yang mengamati pohon dengan perhatian — dari situlah muncul ide "menguji bersama" atau "resiprositas". Catatan awal menunjukkan bahwa itu sudah mewakili tindakan timbal balik, seperti bertukar tatapan atau berbagi perspektif. Seiring waktu, orang Jepang mengadaptasi konsep ini untuk hubungan manusia, memberikan nuansa kolaboratif yang dimiliki kata tersebut saat ini.

Dalam penulisan, perhatikan keseimbangan antara radikal. Sisi kiri (目) harus lebih sempit, sementara sisi kanan (木) sedikit terbuka. Triknya? Bayangkan bahwa "mata" berada di sisi, mengintip "pohon" dengan hati-hati — dengan cara ini, Anda mengingat baik urutan goresan maupun arti aslinya. Menariknya, kanji yang sama juga muncul dalam 相撲 (sumō), menunjukkan bagaimana gulat Jepang juga berputar di sekitar interaksi antara dua tubuh.

Kegunaan dalam kehidupan sehari-hari dan kombinasi yang berguna

Orang Jepang suka menggunakan saling dalam situasi yang melibatkan kemitraan. Di toko serba ada, Anda akan mendengar 相変わらず (aikawarazu, "seperti biasa") ketika petugas membicarakan rutinitas belanja Anda. Sementara itu, di tempat kerja, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) menggambarkan anggukan kepala yang menunjukkan bahwa Anda mengikuti percakapan — secara harfiah "memukul palu bersama", diwariskan dari para pandai besi yang menyinkronkan ketukan mereka.

Ingin contoh sinematik? Dalam animasi seperti "Naruto", istilah 相棒 (aibou) muncul sepanjang waktu antara pasangan ninja. Kata ini membawa energi hampir darah, seolah-olah pasangan tersebut berbagi lebih dari sekadar misi — mereka berbagi suatu tujuan. Dan bukan kebetulan bahwa praktek terapi di Jepang menggunakan 相談所 (soudansho): ide menyelesaikan masalah "bersama-sama" ada dalam DNA budaya.

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Untuk memperkuat saling, asosiasikan dengan situasi timbal balik. Ketika melihat 相互 (sougo, timbal balik), bayangkan dua tangan yang saling berjabat. Seorang teman Jepang saya bercerita bahwa anak-anak belajar kata kerja 相乗り (ainori, berbagi tumpangan) melalui cerita di mana karakter membagi sepeda — dan gambar konkret ini membantu mengingat arti dari kerja sama.

Tahukah Anda bahwa kanji ini juga memiliki bacaan spiritual? Dalam Shinto, 相殿 (aidono) adalah kuil kembar yang menampung dewa-dewa saudara. Dan untuk para penggemar permainan, berikut ini adalah permata: dalam RPG Jepang, kemampuan yang disebut 相殺 (aisai, "pembatalan timbal balik") menyeimbangkan pertempuran ketika serangan yang berlawanan saling membatalkan. Nuansa inilah yang mengubah kata sederhana menjadi kunci untuk memahami mentalitas Jepang tentang harmoni.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 互い (Tagai) - Satu sama lain; timbal balik
  • 対 (Tai) - Pertemuan; oposisi; terkait
  • 面 (Men) - Wajah; permukaan; sisi
  • 向き合う (Muki au) - Menghadapi; saling berhadapan
  • 比較 (Hikaku) - Perbandingan; analisis perbandingan
  • 関係 (Kankei) - Hubungan; koneksi antara orang atau benda
  • 接続 (Setsuzoku) - Koneksi; hubungan fisik atau logis
  • 連携 (Renkai) - Kolaborasi; kerja sama antara pihak
  • 交流 (Kōryū) - Pertukaran; tukar pikiran atau budaya
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Komunikasi; pertukaran informasi

Kata-kata terkait

相対

aitai

konfrontasi; mengatasi; antara kita; tidak ada pihak ketiga; tete-a-tete

相手

aite

rekan; mitra; perusahaan

相変わらず

aikawarazu

seperti biasa; seperti biasanya; hal yang sama

様相

yousou

aspek

相応しい

fusawashii

sesuai

蔵相

zoushou

Menteri Keuangan

相談

soudan

Pertanyaan; diskusi

相当

soutou

sesuai; adil; wajar; pantas

相場

souba

Harga pasar; spekulasi; estimasi

相互

sougo

timbal balik; saling

Romaji: ai
Kana: あい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: bersama; saling; teman

Arti dalam Bahasa Inggris: together;mutually;fellow

Definisi: hubungan dan koneksi antar hal.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (相) ai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (相) ai:

Contoh Kalimat - (相) ai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

相互理解が大切です。

Sōgo rikai ga taisetsu desu

Um entendimento mútuo é importante.

O entendimento mútuo é importante.

  • 相互理解 (sōgo rikai) - compreensão mútua
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
相当な努力が必要です。

Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu

Diperlukan usaha yang besar.

Anda membutuhkan upaya yang cukup besar.

  • 相当な - berarti "signifikan" atau "cukup".
  • 努力 - berarti "usaha" atau "dedikasi".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 必要 - berarti "diperlukan" atau "penting".
  • です - forma educada de "ser" ou "estar".
相続に関する手続きを完了しました。

Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita

Prosedur untuk warisan telah diselesaikan.

Prosedur untuk warisan telah diselesaikan.

  • 相続 (souzoku) - warisan, suksesi
  • に関する (ni kansuru) - terkait dengan, tentang
  • 手続き (tetsuzuki) - prosedur, proses
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 完了 (kanryou) - kesimpulan, penyelesaian
  • しました (shimashita) - passado do verbo "fazer"
相違がある。

Aisai ga aru

Há uma diferença / discrepância.

Há uma diferença.

  • 相違 - diferença, discrepância
  • が - partícula de sujeito
  • ある - kata kerja "ada"
彼は相手を突いた。

Kare wa aite wo tsuita

Dia mendorong lawan.

Dia menusuk lawan.

  • 彼 (kare) - Dia
  • は (wa) - Partikel topik
  • 相手 (aite) - Lawan
  • を (wo) - Partikel objek langsung
  • 突いた (tsuita) - Menembus, menusuk, memukul
対話は相手を理解するための重要な手段です。

Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu

Dialog adalah sarana penting untuk memahami orang lain.

Dialog adalah cara penting untuk memahami orang lain.

  • 対話 (taiwa) - dialogue
  • は (wa) - partikel topik
  • 相手 (aite) - orang lain, interlocutor
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 理解する (rikai suru) - memahami
  • ための (tame no) - untuk
  • 重要な (juuyou na) - penting
  • 手段 (shudan) - media, metode
  • です (desu) - kata kerja "ser/estar"
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

Situasi masalah ini menjadi semakin parah.

Munculnya masalah ini menjadi semakin serius.

  • この - ini
  • 問題 - masalah
  • の - de
  • 様相 - aspek
  • が - (partikel subjek)
  • ますます - makin
  • 深刻 - benar
  • に - (partikel keterangan)
  • なっています - sedang menjadi
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

Negosiasi adalah faktor penting dalam berkomunikasi dengan bagian lain.

  • 交渉 - negosiasi
  • は - partikel topik
  • 相手 - mitra/pesaing
  • と - Partikel penghubung
  • の - partikel kepemilikan
  • コミュニケーション - komunikasi
  • の - partikel kepemilikan
  • 重要な - penting
  • 要素 - elemen
  • です - kata kerja "ser/estar"
外相は日本の外交政策を担当します。

Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu

Menteri luar negeri bertanggung jawab atas kebijakan luar negeri Jepang.

  • 外相 - Menteri Luar Negeri
  • は - Tanda topik
  • 日本 - Jepang
  • の - Partícula de posse
  • 外交政策 - Kebijakan luar negeri
  • を - Partikel objek langsung
  • 担当します - Bertanggung jawab atas
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

Rasa hormat adalah memperlakukan yang lain dengan penting.

Rasa hormat adalah menghargai orang lain.

  • 尊重 - respeito
  • は - partikel topik
  • 相手 - mitra
  • を - partikel objek langsung
  • 大切 - importante, valioso
  • に - partikel tujuan
  • する - membuat, melakukan
  • こと - hal, fakta
  • です - Kata kerja "ser" atau "estar" (bentuk sopan)

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

kaku

status; karakter; kasus

運用

unyou

penggunaan; aplikasi; investasi; penggunaan praktis

国王

kokuou

rei

獲物

emono

permainan; rampasan; trofi

受け入れ

ukeire

penerimaan; penerimaan