Terjemahan dan Makna dari: 相 - ai
Kata Jepang saling memuat makna mendalam tentang koneksi dan timbal balik, digunakan untuk mengekspresikan ide-ide seperti "bersama", "saling", dan "teman". Jika Anda pernah bertanya tentang asal-usul kanji ini atau bagaimana cara penerapannya dalam kehidupan sehari-hari, artikel ini akan membimbing Anda dari etimologi hingga tips praktis untuk menghafalnya. Di Suki Nihongo, selain menjelajahi penulisan dan piktogram, Anda juga akan menemukan frasa siap pakai untuk dimasukkan ke dalam Anki dan meningkatkan studi Anda.
Siapa yang mempelajari bahasa Jepang tahu bahwa beberapa kata terlihat sederhana, tetapi menyimpan lapisan makna. saling adalah salah satunya — muncul dalam istilah seperti 相棒 (aibou, mitra) dan 相談 (soudan, konsultasi), menunjukkan bagaimana esensi "timbal balik" menyebar dalam kosakata. Mari kita ungkap mulai dari cara orang Cina kuno menciptakan ideogramnya hingga momen-momen ketika orang Jepang menggunakannya untuk memperkuat ikatan.
Asal dan garis besar kanji 相
Kanji saling muncul di Tiongkok kuno yang menggabungkan dua elemen: 目 (mata) dan 木 (pohon). Bayangkan seseorang yang mengamati pohon dengan perhatian — dari situlah muncul ide "menguji bersama" atau "resiprositas". Catatan awal menunjukkan bahwa itu sudah mewakili tindakan timbal balik, seperti bertukar tatapan atau berbagi perspektif. Seiring waktu, orang Jepang mengadaptasi konsep ini untuk hubungan manusia, memberikan nuansa kolaboratif yang dimiliki kata tersebut saat ini.
Dalam penulisan, perhatikan keseimbangan antara radikal. Sisi kiri (目) harus lebih sempit, sementara sisi kanan (木) sedikit terbuka. Triknya? Bayangkan bahwa "mata" berada di sisi, mengintip "pohon" dengan hati-hati — dengan cara ini, Anda mengingat baik urutan goresan maupun arti aslinya. Menariknya, kanji yang sama juga muncul dalam 相撲 (sumō), menunjukkan bagaimana gulat Jepang juga berputar di sekitar interaksi antara dua tubuh.
Kegunaan dalam kehidupan sehari-hari dan kombinasi yang berguna
Orang Jepang suka menggunakan saling dalam situasi yang melibatkan kemitraan. Di toko serba ada, Anda akan mendengar 相変わらず (aikawarazu, "seperti biasa") ketika petugas membicarakan rutinitas belanja Anda. Sementara itu, di tempat kerja, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) menggambarkan anggukan kepala yang menunjukkan bahwa Anda mengikuti percakapan — secara harfiah "memukul palu bersama", diwariskan dari para pandai besi yang menyinkronkan ketukan mereka.
Ingin contoh sinematik? Dalam animasi seperti "Naruto", istilah 相棒 (aibou) muncul sepanjang waktu antara pasangan ninja. Kata ini membawa energi hampir darah, seolah-olah pasangan tersebut berbagi lebih dari sekadar misi — mereka berbagi suatu tujuan. Dan bukan kebetulan bahwa praktek terapi di Jepang menggunakan 相談所 (soudansho): ide menyelesaikan masalah "bersama-sama" ada dalam DNA budaya.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Untuk memperkuat saling, asosiasikan dengan situasi timbal balik. Ketika melihat 相互 (sougo, timbal balik), bayangkan dua tangan yang saling berjabat. Seorang teman Jepang saya bercerita bahwa anak-anak belajar kata kerja 相乗り (ainori, berbagi tumpangan) melalui cerita di mana karakter membagi sepeda — dan gambar konkret ini membantu mengingat arti dari kerja sama.
Tahukah Anda bahwa kanji ini juga memiliki bacaan spiritual? Dalam Shinto, 相殿 (aidono) adalah kuil kembar yang menampung dewa-dewa saudara. Dan untuk para penggemar permainan, berikut ini adalah permata: dalam RPG Jepang, kemampuan yang disebut 相殺 (aisai, "pembatalan timbal balik") menyeimbangkan pertempuran ketika serangan yang berlawanan saling membatalkan. Nuansa inilah yang mengubah kata sederhana menjadi kunci untuk memahami mentalitas Jepang tentang harmoni.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 互い (Tagai) - Satu sama lain; timbal balik
- 対 (Tai) - Pertemuan; oposisi; terkait
- 面 (Men) - Wajah; permukaan; sisi
- 向き合う (Muki au) - Menghadapi; saling berhadapan
- 比較 (Hikaku) - Perbandingan; analisis perbandingan
- 関係 (Kankei) - Hubungan; koneksi antara orang atau benda
- 接続 (Setsuzoku) - Koneksi; hubungan fisik atau logis
- 連携 (Renkai) - Kolaborasi; kerja sama antara pihak
- 交流 (Kōryū) - Pertukaran; tukar pikiran atau budaya
- コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Komunikasi; pertukaran informasi
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (相) ai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (相) ai:
Contoh Kalimat - (相) ai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sōgo rikai ga taisetsu desu
Um entendimento mútuo é importante.
O entendimento mútuo é importante.
- 相互理解 (sōgo rikai) - compreensão mútua
- が (ga) - partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu
Diperlukan usaha yang besar.
Anda membutuhkan upaya yang cukup besar.
- 相当な - berarti "signifikan" atau "cukup".
- 努力 - berarti "usaha" atau "dedikasi".
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- 必要 - berarti "diperlukan" atau "penting".
- です - forma educada de "ser" ou "estar".
Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita
Prosedur untuk warisan telah diselesaikan.
Prosedur untuk warisan telah diselesaikan.
- 相続 (souzoku) - warisan, suksesi
- に関する (ni kansuru) - terkait dengan, tentang
- 手続き (tetsuzuki) - prosedur, proses
- を (wo) - partikel objek langsung
- 完了 (kanryou) - kesimpulan, penyelesaian
- しました (shimashita) - passado do verbo "fazer"
Aisai ga aru
Há uma diferença / discrepância.
Há uma diferença.
- 相違 - diferença, discrepância
- が - partícula de sujeito
- ある - kata kerja "ada"
Kare wa aite wo tsuita
Dia mendorong lawan.
Dia menusuk lawan.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 相手 (aite) - Lawan
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 突いた (tsuita) - Menembus, menusuk, memukul
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
Dialog adalah sarana penting untuk memahami orang lain.
Dialog adalah cara penting untuk memahami orang lain.
- 対話 (taiwa) - dialogue
- は (wa) - partikel topik
- 相手 (aite) - orang lain, interlocutor
- を (wo) - partikel objek langsung
- 理解する (rikai suru) - memahami
- ための (tame no) - untuk
- 重要な (juuyou na) - penting
- 手段 (shudan) - media, metode
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu
Situasi masalah ini menjadi semakin parah.
Munculnya masalah ini menjadi semakin serius.
- この - ini
- 問題 - masalah
- の - de
- 様相 - aspek
- が - (partikel subjek)
- ますます - makin
- 深刻 - benar
- に - (partikel keterangan)
- なっています - sedang menjadi
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
Negosiasi adalah faktor penting dalam berkomunikasi dengan bagian lain.
- 交渉 - negosiasi
- は - partikel topik
- 相手 - mitra/pesaing
- と - Partikel penghubung
- の - partikel kepemilikan
- コミュニケーション - komunikasi
- の - partikel kepemilikan
- 重要な - penting
- 要素 - elemen
- です - kata kerja "ser/estar"
Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu
Menteri luar negeri bertanggung jawab atas kebijakan luar negeri Jepang.
- 外相 - Menteri Luar Negeri
- は - Tanda topik
- 日本 - Jepang
- の - Partícula de posse
- 外交政策 - Kebijakan luar negeri
- を - Partikel objek langsung
- 担当します - Bertanggung jawab atas
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
Rasa hormat adalah memperlakukan yang lain dengan penting.
Rasa hormat adalah menghargai orang lain.
- 尊重 - respeito
- は - partikel topik
- 相手 - mitra
- を - partikel objek langsung
- 大切 - importante, valioso
- に - partikel tujuan
- する - membuat, melakukan
- こと - hal, fakta
- です - Kata kerja "ser" atau "estar" (bentuk sopan)