Traduzione e significato di: 相 - ai
la parola giapponese 相 carica un significato profondo di connessione e reciprocità, essendo usata per esprimere idee come "insieme", "mutuamente" e "compagno". Se ti sei mai chiesto riguardo all'origine di questo kanji o come viene applicato nella vita quotidiana, questo articolo ti guiderà dall'etimologia a suggerimenti pratici per la memorizzazione. Qui su Suki Nihongo, oltre a esplorare la scrittura e il pittogramma, puoi anche trovare frasi pronte da includere in Anki e potenziare i tuoi studi.
Chi studia giapponese sa che alcune parole sembrano semplici, ma nascondono strati di significato. 相 è una di esse — appare in termini come 相棒 (aibou, partner) e 相談 (soudan, consultazione), mostrando come la sua essenza di "reciprocità" si diffonda nel vocabolario. Scopriamo fin dalla forma in cui gli antichi cinesi hanno creato il loro ideogramma fino ai momenti in cui i giapponesi lo usano per rafforzare legami.
L'origine e la traccia del kanji 相
il kanji 相 è nato nell'antica Cina combinando due elementi: 目 (occhio) e 木 (albero). Immagina qualcuno che osserva attentamente un albero — da qui è venuta l'idea di "esaminare insieme" o "reciprocità". I primi registri mostrano che già rappresentava azioni reciproche, come scambiarsi sguardi o condividere prospettive. Con il tempo, i giapponesi hanno adattato questo concetto alle relazioni umane, dando il tono collaborativo che la parola ha oggi.
Nella scrittura, presta attenzione all'equilibrio tra i radicali. Il lato sinistro (目) deve essere più stretto, mentre il destro (木) si apre leggermente. Un trucco? Pensa che l'"occhio" sia di lato, spia la "albero" con attenzione — così ricorderai sia l'ordine dei tratti che il significato originale. Curiosamente, lo stesso kanji appare in 相撲 (sumō), mostrando come la lotta libera giapponese ruoti anche attorno all'interazione tra due corpi.
Uso quotidiano e combinazioni utili
I giapponesi adorano usare 相 in situazioni che coinvolgono partnership. Nel negozio di convenienza, sentirai 相変わらず (aikawarazu, "come sempre") quando il commesso commenta la tua routine di acquisti. Al lavoro, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descrive quei cenni del capo che mostrano che stai seguendo la conversazione — letteralmente "battere il martello insieme", ereditato dai fabbri che sincronizzavano i colpi.
Vuoi un esempio cinematografico? In animazioni come "Naruto", il termine 相棒 (aibou) appare continuamente tra le coppie di ninja. Questa parola porta con sé un'energia quasi sanguigna, come se i partner condividessero più che missioni — condividono un destino. E non è un caso che negli studi terapeutici in Giappone si utilizzi 相談所 (soudansho): l'idea di risolvere i problemi "insieme" è nel DNA della cultura.
Suggerimenti per memorizzare e curiosità
Per fissare 相, associa a situazioni di doppio senso. Quando vedi 相互 (sougo, reciproco), pensa a due mani che si stringono. Una mia amica giapponese mi ha raccontato che i bambini imparano il verbo 相乗り (ainori, condividere un passaggio) attraverso storie in cui i personaggi dividono biciclette — e questa immagine concreta aiuta a memorizzare il senso di cooperazione.
Sapevi che questo kanji ha anche una lettura spirituale? Nello shintoismo, 相殿 (aidono) sono santuari gemelli che ospitano divinità sorelle. E per i fan dei giochi, ecco un gioiello: negli RPG giapponesi, abilità chiamate 相殺 (aisai, "cancellazione reciproca") equilibrano le battaglie quando attacchi opposti si annullano. Sono queste sfumature che trasformano una semplice parola in una chiave per comprendere la mentalità giapponese di armonia.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 互い (Tagai) - Reciproco; l'uno all'altro
- 対 (Tai) - Incontro; opposizione; in relazione
- 面 (Men) - Faccia; superficie; lato
- 向き合う (Muki au) - Affrontare; confrontarsi a vicenda
- 比較 (Hikaku) - Confronto; analisi comparativa
- 関係 (Kankei) - Relazione; connessione tra persone o cose
- 接続 (Setsuzoku) - Connessione; legame fisico o logico
- 連携 (Renkai) - Collaborazione; cooperazione tra le parti
- 交流 (Kōryū) - Scambio; scambio di idee o cultura
- コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Comunicazione; scambio di informazioni
Parole correlate
Romaji: ai
Kana: あい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: insieme; reciprocamente; compagno
Significato in Inglese: together;mutually;fellow
Definizione: relazioni e connessioni tra le cose.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (相) ai
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (相) ai:
Frasi d'Esempio - (相) ai
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sōgo rikai ga taisetsu desu
Un'importante comprensione reciproca.
La comprensione reciproca è importante.
- 相互理解 (sōgo rikai) - comprensione reciproca
- が (ga) - particella soggettiva
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu
È necessario uno sforzo considerevole.
Hai bisogno di un notevole sforzo.
- 相当な - significa "considerabile" o "abbastanza".
- 努力 - significa "sforzo" o "dedizione".
- が - particella che indica il soggetto della frase.
- 必要 - significa "necessario" o "essenziale".
- です - modo educado de "ser" ou "estar".
Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita
La procedura per l'eredità è stata conclusa.
La procedura per l'eredità è stata conclusa.
- 相続 (souzoku) - ereditarietà, successione
- に関する (ni kansuru) - relativo a, su
- 手続き (tetsuzuki) - procedimento, processo
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 完了 (kanryou) - conclusione, finalizzazione
- しました (shimashita) - Feito
Aisai ga aru
C'è una differenza / discrepanza.
C'è una differenza.
- 相違 - differenza, discrepanza
- が - particella soggettiva
- ある - verbo "esistere"
Kare wa aite wo tsuita
Ha spinto l'avversario.
Ha trafitto l'avversario.
- 彼 (kare) - Lui
- は (wa) - Particella tema
- 相手 (aite) - Avversario, avversario, nemico
- を (wo) - Particella dell'oggetto diretto
- 突いた (tsuita) - Ha perforato, ha infilzato, ha colpito
Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu
Il dialogo è un mezzo importante per comprendere l'altra persona.
Il dialogo è un modo importante per capire l'altra persona.
- 対話 (taiwa) - diálogo
- は (wa) - particella del tema
- 相手 (aite) - altro, interlocutore
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 理解する (rikai suru) - compreender
- ための (tame no) - per
- 重要な (juuyou na) - importante
- 手段 (shudan) - metodo
- です (desu) - Verbo ser/estar
Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu
La situazione di questo problema sta diventando sempre più grave.
L'aspetto di questo problema sta diventando sempre più grave.
- この - questo
- 問題 - problema
- の - di
- 様相 - aspetto
- が - (particella soggetto)
- ますます - sempre più
- 深刻 - seriamente
- に - particella avverbiale
- なっています - sta diventando
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
I negoziati sono un fattore importante nella comunicazione con l'altra parte.
- 交渉 - negociação
- は - particella del tema
- 相手 - parceiro/oponente
- と - particella di connessione
- の - particella possessiva
- コミュニケーション - comunicazione
- の - particella possessiva
- 重要な - importante
- 要素 - elemento
- です - Verbo ser/estar
Gaisou wa Nihon no gaikou seisaku wo tantou shimasu
Il ministro degli affari esteri è responsabile della politica estera giapponese.
- 外相 - Ministro degli Esteri
- は - Marcação de tópico
- 日本 - Giappone
- の - Particella di possesso
- 外交政策 - Politica esterna
- を - Particella dell'oggetto diretto
- 担当します - Responsabile per
Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu
Il rispetto è quello di trattare l'altro con importanza.
Il rispetto è valorizzare l'altra persona.
- 尊重 - respeito
- は - particella del tema
- 相手 - un'altra persona, compagno
- を - particella di oggetto diretto
- 大切 - importante, valioso
- に - Particella target
- する - fare, realizzare
- こと - Cosa, fatto
- です - verbo essere, essere (forma educata)