Traduzione e significato di: 気 - ki
A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.
Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O significado e os usos de 気
気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.
Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.
A origem e a escrita do kanji 気
O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.
Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".
気 na cultura e filosofia japonesa
No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.
Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 気質 (Kishitsu) - Temperamento, carattere innato.
- 気分 (Kibun) - Stato d'animo, umore.
- 気持ち (Kimochi) - Sensazione, sentimento, stato emotivo.
- 気力 (Kiryoku) - Forza di volontà, energia mentale.
- 気配 (Kihai) - Indizi, presenza.
- 気分屋 (Kibunya) - Una persona che cambia facilmente umore.
- 気性 (Kisei) - Natura, temperamento della personalità.
- 気合い (Kiai) - Determinazione, spirito combattivo.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - Cambiamento d'umore, rinfrescare la mente.
- 気分次第 (Kibun shidai) - Dipendente dall'umore, variabile a seconda dello stato emotivo.
- 気分変化 (Kibun henka) - Variazione dell'umore.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - Elevazione dell'umore, grande gioia.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sentirsi rinfrescati e energici.
- 気分不安 (Kibun fuan) - Ansia, nervosismo.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sentirsi depresso.
- 気分悪い (Kibun warui) - Sentirsi male, indisposizione.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - Sentirsi bene.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - Essere entusiasti, entrare nello spirito.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sentirsi tristi o scoraggiati.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sentirsi entusiasti o elevati.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sentirsi bene.
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sentirsi male (variante di "気分悪い").
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - L'umor cambia.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Aumentare la gioia o l'entusiasmo.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Sentire un rinfrescante di umore.
Parole correlate
Romaji: ki
Kana: き
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: spirito; umorismo
Significato in Inglese: spirit;mood
Definizione: Qi: Lo stato d'animo o le emozioni di una persona.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (気) ki
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (気) ki:
Frasi d'Esempio - (気) ki
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kansou shita kuuki ga nodo wo kawakaseru
L'aria secca la gola.
L'aria secca e assetata.
- 乾燥した - secco
- 空気 - I'm sorry, but your request is unclear. Please provide the specific text you would like translated.
- が - particella soggettiva
- 喉 - gola
- を - particella di oggetto diretto
- 渇かせる - provocare sete
Kare wa tsuyoki na taido de hanashita
Ha parlato con un atteggiamento forte.
Ha parlato con un atteggiamento ottimista.
- 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
- は - Título do tópico em japonês
- 強気 - aggettivo giapponese che significa "fiducioso" o "audace"
- な - particella giapponese utilizzata per modificare un aggettivo
- 態度 - sostantivo giapponese che significa "atteggiamento"
- で - particella giapponese che indica il mezzo o il modo in cui qualcosa è fatto
- 話した - verbo giapponese che significa "parlato" (passato)
Suijouki ga heya ni juuman shite iru
Il vapore sta riempiendo la stanza.
Il vapore acqueo è riempito nella stanza.
- 水蒸気 - Vapore acqueo
- が - particella soggettiva
- 部屋 - to, sala, quarto
- に - Particella di localizzazione
- 充満している - essere pieno
Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu
È bello sentire il corpo che si allunga.
È bello quando il tuo corpo cresce.
- 身体が伸びる - il corpo si allunga
- と - collega la frase precedente con la successiva
- 気持ちが良い - è piacevole
- です - è
Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai
Si prega di fare attenzione a non perdersi.
Attenti a non perdervi.
- 迷子 (meigo) - perso
- に (ni) - palavra ou expressão indicando destino ou localização
- ならない (naranai) - negazione del verbo "naru" che significa "diventare"
- ように (youni) - espressione che indica lo scopo o l'obiettivo
- 気をつけて (kiwotsukete) - espressione che significa "fare attenzione" o "prestare attenzione".
- ください (kudasai) - verbo che significa "per favore"
Fumikiri ni wa ki o tsukete kudasai
Si prega di fare attenzione con il passaggio del livello.
Si prega di fare attenzione con il passaggio della ferrovia.
- 踏切 (fumikiri) - passaggio a livello
- に (ni) - Parte31Título que indica il luogo dove avviene l'azione
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 気をつけてください (ki o tsukete kudasai) - per favore, fai attenzione
Kekkaku wa chiryou ga hitsuyou na byouki desu
La tubercolosi è una malattia che richiede un trattamento.
La tubercolosi è una malattia che richiede un trattamento.
- 結核 (けっかく) - tubercolosi
- は - particella del tema
- 治療 (ちりょう) - trattamento
- が - particella soggettiva
- 必要 (ひつよう) - necessario
- な - Película de adjetivo.
- 病気 (びょうき) - malattia
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Saikin wa byouki wo hikiokosu kanousei ga arimasu
I batteri possono causare malattie.
I batteri possono causare malattie.
- 細菌 (saikin) - batterio
- は (wa) - particella del tema
- 病気 (byouki) - malattia
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 引き起こす (hikiokosu) - causare, provocare
- 可能性 (kanousei) - possibilità
- が (ga) - particella soggettiva
- あります (arimasu) - existir, ter
Watashi wa heiki desu
Sto bene.
Sto bene.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "io".
- 平気 (heiki) - significa "stare bene" o "essere calmo" in giapponese
- です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata di affermare qualcosa in giapponese
Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu
I miei sentimenti sono complicati.
I miei sentimenti sono complicati.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 気持ち (kimochi) - sostantivo che significa "sentimento" o "emozione"
- は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
- 複雑 (fukuzatsu) - aggettivo che significa "complesso" o "complicato".
- です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
