Terjemahan dan Makna dari: 気 - ki
A palavra japonesa 気 (き, ki) é uma daquelas que parece simples, mas carrega significados profundos e múltiplos usos no cotidiano. Se você já estudou japonês ou assistiu a animes, provavelmente já se deparou com ela em expressões como 元気 (genki) ou 気をつけて (ki o tsukete). Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos culturais dessa palavra tão versátil.
Além de ser essencial para quem está aprendendo japonês, 気 também reflete aspectos importantes da mentalidade japonesa, como a atenção aos sentimentos alheios e a conexão com o ambiente. Vamos ver como ela é usada em frases comuns, sua relação com conceitos filosóficos e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.
O significado e os usos de 気
気 pode ser traduzida de várias maneiras, dependendo do contexto. Em sua essência, ela representa "energia", "espírito" ou "mente", mas também pode significar "atenção", "intenção" ou até "atmosfera". Por exemplo, na pergunta 気分はどう? (Kibun wa dou?), ela se refere ao "humor" ou "sensação" de alguém.
Outro uso comum é em expressões como 気がする (ki ga suru), que significa "ter a sensação de que". Essa flexibilidade faz com que 気 apareça em inúmeras combinações, desde conversas informais até provérbios tradicionais. Seu significado abstrato a torna uma palavra-chave para entender nuances da comunicação japonesa.
A origem e a escrita do kanji 気
O kanji 気 tem uma história interessante. Originalmente, na China, ele representava o vapor que sobe do arroz cozido, simbolizando algo intangível e em movimento. Com o tempo, seu significado evoluiu para conceitos como "energia vital" ou "força invisível". No Japão, ele foi incorporado tanto no vocabulário cotidiano quanto em práticas como a medicina tradicional e as artes marciais.
Quanto à escrita, 気 é composto pelo radical do "arroz" (米) simplificado na parte inferior e pelo radical do "vapor" (气) no topo. Essa combinação reforça a ideia de algo que não pode ser visto, mas que está presente e influencia o ambiente. Para memorizá-lo, uma dica é associar sua forma ao conceito de "energia que circula".
気 na cultura e filosofia japonesa
No Japão, 気 não é apenas uma palavra, mas um conceito que permeia interações sociais e visões de mundo. Expressões como 気を使う (ki o tsukau), que significa "prestar atenção aos sentimentos alheios", mostram como os japoneses valorizam a harmonia coletiva. Ignorar o 気 de alguém pode ser considerado falta de educação.
Além disso, 気 está ligado a práticas como o 気功 (kikou, qigong) e o 合気道 (aikidou), onde representa o fluxo de energia vital. Até em conversas do dia a dia, dizer 気にしないで (ki ni shinaide) – "não se preocupe" – reflete a importância de equilibrar emoções. Dominar esses usos ajuda a compreender não só a língua, mas também a cultura japonesa.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 気質 (Kishitsu) - Temperamento, caráter inato.
- 気分 (Kibun) - Estado de espírito, humor.
- 気持ち (Kimochi) - Sensação, sentimento, estado emocional.
- 気力 (Kiryoku) - Força de vontade, energia mental.
- 気配 (Kihai) - Indícios, presença.
- 気分屋 (Kibunya) - Uma pessoa que muda de humor facilmente.
- 気性 (Kisei) - Natureza, temperamento de personalidade.
- 気合い (Kiai) - Determinação, espírito combativo.
- 気分転換 (Kibuntenkan) - Mudança de humor, refrescar a mente.
- 気分次第 (Kibun shidai) - Dependente do humor, variável de acordo com o estado emocional.
- 気分変化 (Kibun henka) - Variação do humor.
- 気分高揚 (Kibun kōyō) - Elevação do humor, grande alegria.
- 気分爽快 (Kibun sōkai) - Sentir-se refrescado e animado.
- 気分不安 (Kibun fuan) - Ansiedade, nervosismo.
- 気分落ち込む (Kibun ochikomu) - Sentir-se deprimido.
- 気分悪い (Kibun warui) - Sentir-se mal, indisposição.
- 気分がいい (Kibun ga ii) - Sentir-se bem.
- 気分が乗る (Kibun ga noru) - Estar animado, entrar no espírito.
- 気分が沈む (Kibun ga shizumu) - Sentir-se triste ou desanimado.
- 気分が上がる (Kibun ga agaru) - Sentir-se animado ou elevado.
- 気分が良い (Kibun ga yoi) - Sentir-se bem (variante de "気分がいい").
- 気分が悪い (Kibun ga warui) - Sentir-se mal (variante de "気分悪い").
- 気分が変わる (Kibun ga kawaru) - O humor muda.
- 気分が高揚する (Kibun ga kōyō suru) - Aumentar a alegria ou o ânimo.
- 気分が爽快する (Kibun ga sōkai suru) - Sentir um refresco de humor.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (気) ki
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (気) ki:
Contoh Kalimat - (気) ki
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
Não quero me associar às pessoas que sinto.
- 気触れる人 - pessoa que é facilmente ofendida ou irritada
- とは - partícula que indica uma relação de definição ou explicação
- 付き合いたくない - não quero me relacionar
Himi himi to shita fun'iki ga tadayotte iru
Ada suasana yang disekresikan secara diam -diam.
- 泌み泌みとした - suasana yang menunjukkan perasaan melankolis atau kesedihan yang halus dan bertahan.
- 雰囲気 - atmosfera, lingkungan, iklim.
- 漂っている - melayang, melayang, meresap.
Abura ga takusan aru furo wa kimochi ga ii desu
Um banho com muitas bolhas é muito agradável.
Um banho com muitas bolhas é bom.
- 泡 - bolhas
- たくさん - muitas
- ある - ada
- 風呂 - mandi
- 気持ち - sensação
- いい - baik
- です - adalah
Ondanna kikou ga suki desu
Saya suka iklim yang panas.
Saya suka cuaca panas.
- 温暖な - hangat, nyaman
- 気候 - iklim
- が - partícula de sujeito
- 好き - gostar
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Yuge ga tachikomete iru
O vapor está se elevando.
O vapor está em pé.
- 湯気 - vapor de água
- が - partícula de sujeito
- 立ち込めている - está se acumulando / pairando
Gekirei wa hito wo yuuki zukeru chikara wo motte imasu
Encorajamento tem o poder de dar coragem às pessoas.
O incentivo tem o poder de incentivar as pessoas.
- 激励 - estímulo, incentivo
- は - partikel topik
- 人 - orang
- を - partikel objek langsung
- 勇気づける - encorajar, dar coragem
- 力 - kekuatan, kekuasaan
- を - partikel objek langsung
- 持っています - Miliki
Kemuru kuuki ga watashitachi no me wo shigeki suru
O ar de fumaça estimula nossos olhos.
- 煙る (kemuru) - verbo que significa "estar fumegando, estar esfumaçando"
- 空気 (kuuki) - substantivo que significa "ar"
- が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 私たち (watashitachi) - pronome que significa "nós"
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 目 (me) - substantivo que significa "olhos"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 刺激する (shigeki suru) - verbo que significa "estimular, irritar"
Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi
O sacrifício é uma prova de coragem.
- 犠牲 (gisei) - pengorbanan
- になる (ni naru) - menjadi
- こと (koto) - hal baru
- は (wa) - partikel topik
- 勇気 (yuuki) - coragem
- の (no) - partikel kepemilikan
- 証 (akashi) - prova
Kangoshi wa byouki no hitobito wo tasukeru tame ni taisetsu na sonzai desu
Perawat adalah kehadiran penting untuk membantu orang sakit.
Perawat penting untuk membantu orang sakit.
- 看護師 - Enfermeiro(a)
- は - Partikel topik
- 病気 - Doença
- の - Partícula de posse
- 人々 - Orang-orang
- を - Partikel objek langsung
- 助ける - Ajudar
- ために - Untuk
- 大切な - Penting
- 存在 - Existência
- です - kata kerja "ser/estar"
Tankedo wa sonki
A alegria vale a pena.
- 短気 - significa "impaciência" ou "irritabilidade".
- は - partícula de conexão, que indica que o que vem a seguir é uma explicação ou uma consequência do que foi dito anteriormente.
- 損気 - significa "prejuízo" ou "perda".
- . - tunjukkan akhir kalimat.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
