Terjemahan dan Makna dari: 業 - gou
A palavra japonesa 業[ごう] carrega significados profundos e conexões culturais que vão além de sua tradução literal. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender 業[ごう] pode abrir portas para compreender melhor expressões e filosofias japonesas. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações precisas e úteis para estudantes e entusiastas.
Significado e origem de 業[ごう]
業[ごう] é um termo que vem do budismo e se refere ao conceito de "karma" ou "ações que geram consequências". No japonês moderno, ele mantém essa ideia de causa e efeito, mas também pode ser usado em contextos mais amplos, como profissão (職業) ou trabalho (業務). A escrita em kanji, 業, é composta por elementos que remetem a "trabalho" e "ações acumuladas", reforçando seu sentido original.
Embora seja uma palavra antiga, 業[ごう] ainda aparece com frequência em expressões cotidianas e textos formais. Sua pronúncia, "gou", é simples, mas seu significado varia conforme o contexto. Por exemplo, em frases como "自業自得" (jigou jitoku), que significa "colher o que se planta", a ideia de karma fica evidente.
Uso cultural e filosófico
No Japão, 業[ごう] não é apenas uma palavra do vocabulário comum, mas um conceito enraizado na mentalidade coletiva. Muitos provérbios e expressões populares usam essa ideia para transmitir ensinamentos morais. A filosofia budista, em particular, influenciou fortemente a maneira como os japoneses veem as ações e suas consequências ao longo da vida.
Além disso, a palavra aparece em discussões sobre ética e responsabilidade pessoal. Em animes e dramas, por exemplo, personagens frequentemente falam sobre "業が深い" (gou ga fukai), que pode ser traduzido como "ter um karma pesado". Esse uso reforça como o termo está presente até na cultura pop.
Dicas para memorizar e usar 業[ごう]
Uma maneira eficaz de fixar 業[ごう] é associá-la ao kanji 業, que também aparece em palavras como 授業 (aula) e 工業 (indústria). Perceber esses padrões ajuda a expandir o vocabulário. Outra dica é criar frases simples, como "自分の業は自分で背負う" (carregar o próprio karma), para praticar o uso em contextos reais.
Vale lembrar que, embora 業[ごう] tenha um tom sério em muitos casos, ela não é uma palavra rara ou difícil. Compreender suas nuances permite usá-la tanto em conversas cotidianas quanto em textos mais formais. Se você está estudando japonês, experimente anotar exemplos de uso para revisar depois.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 仕事 (shigoto) - Pekerjaan, pekerjaan.
- 事業 (jigyō) - Usaha, bisnis.
- 職業 (shokugyō) - Profesi, pekerjaan.
- 産業 (sangyō) - Industri, sektor ekonomi.
- 経営 (keiei) - Manajemen, administrasi bisnis.
- 企業 (kigyō) - Perusahaan, korporasi.
- 作業 (sagyō) - Pekerjaan produksi, tugas.
- 手業 (tewaza) - Keterampilan manual, ketangkasan.
- 能業 (nōgyō) - Profesi yang membutuhkan keterampilan atau bakat khusus.
- 修業 (shugyō) - Pelatihan dalam suatu profesi atau seni, pembelajaran yang didedikasikan.
- 習業 (shūgyō) - Apartemen keterampilan, pembelajaran akademis.
- 芸業 (geigyō) - Industri seni, kinerja artistik.
- 営業 (eigyō) - Penjualan, operasi komersial.
- 商業 (shōgyō) - Perdagangan, aktivitas komersial.
- 工業 (kōgyō) - Indústria manufatureira.
- 農業 (nōgyō) - Pertanian, kegiatan pertanian.
- 林業 (ringyō) - Industri kehutanan, pengelolaan hutan.
- 漁業 (gyogyō) - Perikanan, kegiatan perikanan.
- 鉱業 (kōgyō) - Industri pertambangan.
- 建設業 (kensetsugyō) - Indústria da construção.
- 不動産業 (fudōsan-gyō) - Properti, bisnis terkait properti.
- 金融業 (kin'yūgyō) - Sektor keuangan, layanan keuangan.
- 保険業 (hoken-gyō) - Sektor asuransi.
- 運輸業 (un'yūgyō) - Transportasi, industri transportasi.
- 通信業 (tsūshingyō) - Komunikasi, sektor telekomunikasi.
- サービス業 (sābisu-gyō) - Industri jasa.
- 教育業 (kyōikugyō) - Pendidikan, sektor pendidikan.
- 医療業 (iryōgyō) - Kesehatan, sektor perawatan medis.
- 福祉業 (fukushigyō) - Layanan sosial, bantuan sosial.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (業) gou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (業) gou:
Contoh Kalimat - (業) gou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shigoto wa watashi no gyou desu
Tugas ini adalah tanggung jawab saya.
Pekerjaan ini adalah pekerjaan saya.
- この - esta
- 仕事 - pekerjaan
- は - adalah
- 私 - saya
- の - de
- 業 - tanggung jawab
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Kono jigyou wa seikou suru deshou
Bisnis ini akan berhasil.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 事業 - kata benda yang berarti "bisnis" atau "usaha"
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat, dalam hal ini "perusahaan ini"
- 成功する - kata kerja yang berarti "berhasil" atau "menjadi sukses"
- でしょう - partikel yang menunjukkan asumsi atau probabilitas, dalam hal ini "mungkin"
Kono sagyou wa muimi da to omoimasu
Saya rasa pekerjaan ini tidak ada artinya.
Saya rasa pekerjaan ini tidak ada artinya.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 作業 - kata かた
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 無意味 - katai (カタイ)
- だ - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk afirmatif saat ini
- と - partikel yang menunjukkan kutipan langsung dari suatu pendapat atau pemikiran
- 思います - kataomoi (かたおもい)
Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?
Bagaimana bisnis ini menguntungkan?
- この事業 - "bisnis ini"
- の - partikel kepemilikan
- 採算 - "kelayakan keuangan"
- は - partikel topik
- どう - "sebagai"
- ですか - "apa?" (cara sopan untuk bertanya)
Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu
Sumber daya manusia adalah aset perusahaan yang paling berharga.
Sumber daya manusia adalah aset perusahaan yang paling berharga.
- 人材 (jinzai) - Sumber daya manusia
- は (wa) - kata ganti yang menunjukkan topik kalimat
- 企業 (kigyou) - Perusahaan
- の (no) - Kata yang menunjukkan kepemilikan
- 最も (mottomo) - Paling
- 貴重な (kichou na) - berharga
- 資産 (shisan) - Aktif
- です (desu) - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
Kyou no jugyou wa kyuukou desu
Kelas hari ini ditutup.
- 今日の - "de hoje"
- 授業 - ruangkelas
- は - partikel topik
- 休講 - "Dibatalkan"
- です - kata kerja "ser/estar" di masa kini
Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu
Penting untuk membuat rencana sebelum memulai pekerjaan.
Penting untuk merencanakan sebelum mulai bekerja.
- 作業 (sagyō) - pekerjaan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 始める (hajimeru) - mulai
- 前に (mae ni) - antes de
- 計画 (keikaku) - rencana
- を (wo) - partikel objek langsung
- 立てる (tateru) - membuat
- こと (koto) - kata benda abstrak
- が (ga) - partícula de sujeito
- 重要 (jūyō) - penting
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sagyō ga kanryō shimashita
Pekerjaan telah selesai.
- 作業 (sagyō) - pekerjaan, tugas
- が (ga) - partícula de sujeito
- 完了 (kanryō) - kesimpulan, penyelesaian
- しました (shimashita) - Masa lalu yang sopan dari kata kerja "fazer"
Riritsu wa kigyou no seimeisen desu
Laba adalah garis hidup perusahaan.
- 利潤 (りじゅん) - keuntungan
- は - partikel topik
- 企業 (きぎょう) - perusahaan
- の - partikel kepemilikan
- 生命線 (せいめいせん) - garis kehidupan, nafkah
- です - kata kerja "ser/estar" di masa sekarang afirmatif
Sotsugyou omedetou gozaimasu!
Selamat atas kelulusannya!
Parabéns graduação!
- 卒業 - berarti "kelulusan" dalam bahasa Jepang
- おめでとうございます - itu adalah ungkapan selamat atau ucapan selamat dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
